[Глава 7, том 7]
Глава 269 Глава 263
Все слышали разные выражения, а Хэ Дангуй продолжал говорить: «Есть способ, я не буду убивать Бо Рена, но Бо Рен умрет из-за меня. Это преступление, которому господин Бао преподавал в академии». Она Семья Цзюгуан, которая скорбела на земле, уже считалась мертвой, и далее утверждала: «Даже дедушка, который умер в суде, помимо мотива, позволил инспектору осмотреть тело и посмотреть, есть ли у подозреваемого способность сделайте это. Предки и вторая жена оба умные врачи. Почему бы не пойти и не посмотреть, не поцарапаны ли глаза Ли Дачжэнь внешними силами, или она недостаточно здорова, чтобы слепо кровоточить?»
Старушка подошла и прочитала это один раз и увидела, что черные глаза дома Ли Цзюгуана исчезли, и она выглядела так, как будто закатила глаза, а кровь и слезы в уголках ее глаз все еще текли наружу. Старушка снова схватила ее за запястье, и пульс прошептал: «Это… хватит светобоязни, у этой женщины проблемы со зрением!»
Сунь не разбирался в медицине и решительно утверждал: «Даже если в семье Ли Цзюгуан есть глазное заболевание, почему оно не произошло рано и поздно, и вы двое вышли вместе. Когда никто этого не увидел, у нее внезапно развилось глазное заболевание? "
Хэ Данггуй оценивает грамотность Сунь: «Вы, две свекрови, не знаете. Этот вид антидвойной светофобии изначально вызван неправильным питанием, из-за которого люди видят вещи по ночам. Обычные люди не могут видеть, они не вижу, просто давай пойдем спать ночью, но эта леди Ли неохотный человек. Ей нравится ходить вечером в другие дворы. Почему она ничего не видит? Я думаю, она использовала земной метод, чтобы поесть "Тройной". Кроме того, глядя на головку благовоний в темной комнате, чтобы тренировать зрение. "Ди Санфанг" - сильное лекарство, которое действует быстро, и побочные эффекты наступают быстро, вуаля", - она приняла побочный препарат. шагнул и обошел противоположный корпус, вздохнув, Тао сказал: «Это последствия того, что врач, который плохо выглядит, ест этот рецепт и этот закон почвы. Метод тренировки глаз — смотреть на головку благовоний — для полустарых дети, которые просто высокие, Ли Дачжэнь. Ты стар, твои старые глаза тусклы, и ты смотришь на головку благовоний.
«Внезапно ослеплён фобией»? — спросил Ло Байин.
«Хотя фобия не обязательно является слепой, она может привести к слепоте», — серьезно объяснил Хэ Данггуй. «Да, если небо не мерцает, если она не смотрит на небо, в чрезвычайно яркое небо. Вдруг в любой момент она потеряет проблеск света, и она не будет так напугана внезапным нападением глаз. Кроме того, она спускалась по лестнице, шла торопливо и споткнулась о веревку в руке. Она не сломала ногу, кто бы ее сломал? Что? "Все равно я не подошел и не подставил ей подножку. , хочешь верь, хочешь нет.
Сунь стиснула зубы, жизнь и смерть Ли Цзюгуана ее не волновали, но такая хорошая возможность не сбивает Анжелику, как она этого хочет! Она шагнула вперед, указывая на икру Ли Цзюгуана, и крикнула: «Она может упасть вот так, упав сама. Я не верю в это!»
Ло Байин тоже немного разбирается в медицинской науке, а затем задается вопросом: «Все знают, что у людей есть чувство самозащиты. Когда она скатывается по ступенькам, должны быть какие-то защитные действия. Этот угол изгиба слишком необычен, в отличие от Оно упало, как будто на него кто-то наступил».
Солдаты Хэ Данггуя пришли, чтобы скрыть воду с земли: «Люди обладают сознанием самозащиты, но проблема в том, что, когда она скатывается по ступенькам, возникает заболевание глаз. По сравнению с глазами и ногами, глаза больше больно, а о ногах плевать. Сестра, говоришь, Ее ногу кто-то сломал? Тогда, может быть, на ее юбке чьи-то следы? Тогда почему бы тебе не спросить ее, наступил ли ей кто-нибудь на ногу? "Он подошел ближе и осторожно наклонился. Спрашивая: «Ли Дачжэнь, я наступил тебе на ногу?»
Семья Ли Цзюгуана тряслась, как решето, во время траура, крича: «Спасите меня, исцелите меня»! Хэ Данггуй спрашивал снова и снова и обещал вылечить ее, а она энергично покачала головой, говоря: «Никто на меня не наступил, я упала со ступенек, и мои ноги стали такими болезненными». «Это естественно, — сказал Хэ Данггуй, — я уже давно не мог практиковать такой трюк — «бить быков в воздухе». Я бы не смог сделать это, не получив билет от проходящего судна. Впервые сегодня я могу рассчитывать на тебя.
Сунь Ши был слегка разочарован, когда услышал эти слова, и Ло Байцзи настоял: «Посмотрите, как трех сестер Дан Роу уносит порыв ветра, и посмотрите на семью Ли Цзюгуана. Люди высокие и большие, и их руки Как могли обидеть три сестры? Когда она говорила об этом, никто в это не верил. «Он, Дангуй, также очень дружелюбно склонил голову, сделав его таким мягким, что он больше не мог быть таким мягким.
Когда этот вопрос обсуждался до такой степени, старушка почувствовала, что хитрая и инвалидная старая рабыня больше не достойна быть центральной темой, поэтому она поручила людям поднять ее вниз. После инцидента старушка снова повернулась к Анжелике и спросила: «Сестра Йи, как могла ваша солнечная кукла быть такой совпадений. Когда она повесит трубку, дождь прекратится, наступит рассвет, и внезапно наступит темнота. разве такое совпадение на свете?» Но сказать, что детская тряпичная кукла может изменить погоду, даже если она ее убьет, она не поверит.
Хэ Данггуй нашел в рукаве куклу и погладил ее, требуя ответа. Семья Чжан Хуаня поспешно вбежала в зал предков, и его уши услышали два слова Суня. На лице Сана сразу же отразилась радость, и он сказал старушке: «Народный, вот идет свидетель, который может засвидетельствовать, что не так с Анжеликой!»
"Свидетель?" Не только Анжелике, многим людям было любопытно, и Анжелика насмешливо засмеялась: «У второй тети снова свидетели! Зло? Если у меня есть способность творить зло, как я могу соединяться дважды в месяц? Научена второй тетей ?"
После такого поступка все выразили любопытство по поводу личности этого человека. Почему Анжелика считала и считала, а ее подружкой была всего лишь молодая девушка и сестра-жемчужина, которая была настолько худой, что пришла выдавать себя за ее девушку? Что касается родственников, то кроме семьи Ло есть только родственники...
Вдалеке послышался топот шагов. Все обернулись, чтобы посмотреть на это. Это была миниатюрная девушка лет восемнадцати. Ее изысканное тело было окутано в рваный костюм нищего, что выглядело очень смущенно, но костюм нищего. Снаружи он носил великолепный вельветовый кованый плащ длиной до пояса.
Хэ Данггуй посмотрел на плащ знакомыми глазами, похожими на тот, который Ло Байцюн носил дважды раньше. Что касается лица этой девушки, то она не была чужой. Лицо Гуа Цзы было молодо, кожа белая, брови изогнутые, глаза лакированные, нос острый. Чуть выше эта девушка — Лин Мяойи. Я не видел ее два года, и ее красота полностью расцвела. Он обладает очарованием лунно-красной сливы и не может даже прикрыть нищего.
Хэ Дангуй подняла брови. Лин Мяойи была невесткой Хэ Сяовэя и биологической дочерью Хэ Сяовэя. Итак, она и Лин Мяойи действительно «родственники». Что касается «подруга»? Ждите следующей жизни. Отношения между ним и Лин Мяойи можно описать только как «никто не причиняет вреда тигру, а тигр вреден для человеческого сердца». Он не считал другую сторону своим противником и несколько раз пытался уклониться от этого, но другая сторона с первой встречи признала его врагом.
Лин Мяойи вошла, и когда она вошла в дверь, она открыла дверь и представилась. «Меня зовут Лин Мяойи. Я третья леди Цзинфу, города Цзинфу. Если вы назовете мою личность, ваша семья не должна приветствовать меня, но я скажу только одно. Вещи, я просто уйду».
"Кто она?" Ло Бай тихо спросил Анжелику.
Хэ Дангуй тихо прошептал: «Это Лин Мяойи, которая учится в женском колледже Чэнмин уже один год. Неудивительно, что твой второй старший брат ничего не слышит за окном».
Ло Бай, нахмурившись, посмотрел на красивую девушку с грязным лицом, долго смотрел и вдруг выговорил: «Она похожа на тебя, ее лицо и подбородок похожи на… какая ты родственница?» Ло Бай После того, как я спросил, я пожалел, что 80% жителей столицы являются родственниками семьи Хэ. Предки говорили, что все люди, живущие в Хэфу, — отбросы.
В этот момент с «Sheep Crazy» Ло Байцюна все было в порядке. Она посмотрела на Мисс Лин Сан, бывшую одноклассницу, и ухмыльнулась. Эта женщина была заклятым врагом Хэ Дангуя. Как только она появится, Хэ Данггую не повезет.
Хэ Дангуй подняла челюсть и внимательно посмотрела на нищую девушку, сказав: «Позволь ей сказать это, и мне тоже любопытно, какие у меня с ней отношения».
Лин Мяойи тоже посмотрела на Хэ Дангуя, и ее темные глаза были полны ненависти. Она объявила: «Моя мать — старшая дочь Хэ Фу из Пекина, а Хэ Цзин — моя первая жена». И действительно, цвет лица старушки тут же потускнел, а глаза бессознательно замерцали. Лин Мяои равнодушно сказала: «Когда я читала Чэн И, у меня были некоторые дружеские отношения с Хэ Дангуем. Она не раз выражала свою тоску по Хэ Фу, и я рассказал ей все о семье моего дяди. Будь хорошим другом. Сначала я не хотел приходить и разоблачать ее, но ее поведение было настолько возмутительным, что я не могу просто сидеть сложа руки и давать показания».
После того, как старушка выслушала, ее лицо было явно мутным. Независимо от того, что собиралась рассказать девушка, то, что она сказала о сестре Йи, «то, чего она жаждала», действительно звучало резко. Разве Ло Фу не вреден для этой внучки?
Что ж, даже если вторая тетя Сунь более злая, даже если старшая тетя Чжао менее скрытна, даже если третья тетя и свекровь Ляна более безразличны, у нее с ней меньшие отношения матери и дочери, а ее бабушка Она неплохо! В это время в его ушах внезапно прозвучало то, что ранее сказал его сын Кавагути: «Мама, у тебя большое сердце, и больно относиться к четырем сестрам как к своей биологической дочери». Даже те из нас, кто по-настоящему биологический, жаждут увидеть, но они всегда знают, кто они. Не относитесь к себе как к свекрови и бабушке! Смотреть! Ждать ...
На сердце старушки было мрачно, и любой, кто ее знал, чувствовал это. Сунь тайно расцвела, и маленькая Низи по фамилии Линг не пришла ни рано, ни поздно, но сегодня вечером, когда она нашла марионетку-ведьму и вышла, чтобы дать показания против Хэ Дангуя и Ло Чуаня, это действительно помогло мне.
Ло Бай обеспокоенно взглянул на Анжелику и не мог не объяснить ей: «Во-первых, я никогда не слышал, чтобы у трех сестер была такая кузина и подруга. Три сестры — интроверты, а их друзья — только Ляо Цингер. Мисс Линг внезапно заявила, что появился ее друг третьей сестры и набросился на третью сестру словами, когда она выбежала.Трудно поверить, что ваши отношения настолько хороши, что вы можете говорить на такую личную тему.Третья сестра никогда не любит говорить обсудить ее жизнь с другими. .Сделай шаг назад, даже если три сестры спросят тебя о положении Хэфу, в этом нет ничего плохого, разве это не плохое поведение?»
Лю Мэй из Ling Miaoyi подняла голову и взглянула на аудиторию, сказав: «Конечно, она совершила зло! Я видела, как Хэ Дангуй позволил своим людям, человеку по имени Хэ Данъю, бежать к Ло в пригороде. Могила предка создала призрак, Не знаю, какое зло творят, все равно дело нехорошее, а в лесу неподалеку от могилы предка висит куча дохлых мышей!»