Глава 266: Напугать блудного сына дантиста

[Глава 7, том 7]

Глава 272 Глава 266

Чан Нуо задался вопросом: «Ты все еще скучаешь по матери Хэ Фу? Разве она не могла тогда быть с тобой мила?»

Хэ Данггуй глупо улыбнулся: «Они так плохо относятся к своим соседям и правшам, как они могут хорошо смотреть на мою молодую падчерицу, но ты так чудесно слышать прохождение лодки, я просто не слушаю». ему Забавно думать, что если из него можно пить чай, повернув голову и посмотрев вниз, то можно увидеть, что старик бегал, зарабатывая на жизнь.

Чан Нуо услышал эти слова и сказал: «Это несложно. Я попросил кого-нибудь компенсировать запутывание парня, который забрал железную цепь, и попросил его отвезти всех четверых в Янчжоу на экскурсию. После Цинъи вы насмотрелись, пусть возвращаются..."

"Большое спасибо." Хэ Данггуй улыбнулся тени на другой стороне экрана.

Чан Нуо неохотно приказал: «Просто посмотрите на это издалека. Это люди с этой болезнью. Все тело покрыто сыпью и ужасами. Вспышки такого рода болезни наблюдались всю зиму, хотя ее нелегко распространить. только оно передавалось при тесном контакте, но вылечить его было чрезвычайно трудно, и даже Сюань Юй не заразился».

"Ой?" Хэ Дангуй наклонил голову: «Ци Шэньи омолодил его руки, и он был так беспомощен перед болезнью?» — спросила она в рот и вдруг достала небольшой матерчатый мешочек из подкладки плаща. К счастью, я в любое время взял с собой ее косметичку, поэтому мог сменить ее в любое время и в любом месте, иначе меня заперли в Цзинге, и меня насильно забрали Чан Нуо и Чжу Цюань, чтобы показать ее «истинное лицо». .

Чан Нуо странно посмотрел на дрожащую тень за экраном, непроизвольно встал, подошел и спросил: «Что не так с Циньи? Позвольте мне посмотреть, как выглядит ваша болезнь, чтобы я мог вернуться и спросить совета у Сюаньюя. Странная болезнь».

«Не подходи», — быстро сказал Хэ Данггуй. «Мне внезапно стало жарко, я был **** и охлаждался, и даже мои туфли и носки были сняты. Вы уверены, что хотите это посмотреть? Согласно вашим «правилам Цзянху», не могли бы вы взять нож и проколоть?» ваши собственные ноги.» Увидев, что тень экрана успешно рассеялась, Хэ Дангуй вздохнул с облегчением, повернулся спиной к экрану и начал наносить макияж. В то же время его живот говорил, что «правила рек и озер», о которых сказал Чан Нуо, действительно соблюдались? Увидев кожу женщины, она достает нож, чтобы оплакать свой грех? Мужчины в мире обычно предпочитают покупать дешевые вещи и берут немного больше.

Она открыла яркое и ослепительное стеклянное зеркало, и в зеркале появился «цветущий» бескровный вид, а на тех частях, покрытых пеленой, «вырастают» большие и маленькие красные прыщи, даже если они находятся близко к зеркалу и смотрят на него, Никаких недостатков не видно. Этот чудесный макияж — хорошая идея, которая внезапно возникла, когда она пряталась в темноте во дворе Сунь Мэй Ньянг и наблюдала за чудесной сценой, где все держали в руках лопаты и мотыгой. Болезнь и болезнь, в которые она собиралась играть, позволили Чжу Цюань ослабить ее бдительность или породили немного жалости и дали ей время обернуться, что очень важно для нее.

Однако такая стратегия основывалась на ласковом Чжу Цюане во рту Чан Нуо. Хоть она и не верила в это в глубине души, ей все же хотелось разыграть карту сочувствия и попытать счастья. В любом случае, она была в десятки раз слабее Чжу Цюаня и иногда опускала позу, чтобы показать, что она слабее его. Однако сегодня днем, слушая иногда равнодушный, а иногда и резкий тон Чжу Цюань Чжисюань Сюаньюй, это совсем не было связано с «сентиментальностью».

Вспоминая тот день, он манипулировал собой с помощью фантастических снов и хотел сделать что-то не так. Хэ Дангуй вдруг подумал, что у Чжу Цюаня очень высокие требования к внешности женщины. Не говорите, что женщина толстая, некрасивая, просто не чистая и не освежающая. Будет ему глубоко противно. В то время во дворце по этой причине многих тетушек держали в снегу, а некоторые люди были в том возрасте, когда у них на лапше было много масла. Кроме того, у них была неправильная диета и неправильный метод умывания. Прыщи не являются смертельными заболеваниями, и существует высокая вероятность выздоровления за несколько дней, но Чжу Цюань отправил всех склонных к прыщам птиц в дом Сяонань и никогда больше с ними не встречался.

Какое горе, всего несколько прыщей похоронили жизнь этих женщин, поместили под домашний арест и оставили в живых. Хэ Дангуй подумал об этом, когда смотрел хорошее шоу в павильоне Баоцинь. Хотя вздыхать по этим женщинам не стоило, он не мог удержаться от смеха. Она подбежала к туалетному столику Сунь Мейнян, выбрала несколько пудр и сделала себе чудесный макияж. По сравнению с лицом, на котором у Ло Байцюн было больше всего прыщей, она нанесла чистый макияж. .

Думая о похотливой Чжу Цюань, надевающей вуаль и испуганной, она засмеялась, нанося макияж. Ее техника макияжа была заимствована и усовершенствована на основе операции И Ронг Бай Ибая, которая похожа на маску. Даже если она не чувствует недостатков, она должна напугать Чжу Цюаня в первый раз и никогда не осмелиться прийти снова. Янчжоу дурачится, даже если он помнит красавицу из прошлой жизни Цзи Хэсюнь, он не может найти в ней тени.

Теперь, когда я услышал, что «первый божественный врач» Ци Сюаньюй рядом с Чжу Цюань не нашел решения проблемы эпидемии, царящей на севере, она сразу же подумала об идее получше, чтобы Чжу Цюань не осмелился прикоснуться к ней даже пальцем. в будущем. Пока у нее «есть» одна эпидемия, Чжу Цюань не будет иметь с ней никакого интимного поведения, даже если она выздоровеет и выздоровеет. Он такой чистый и осторожный человек.

Чан Нуо не имеет опыта общения с женщинами. Он посмотрел на движущегося по экрану молодого **** экрана и с тревогой сказал: «Почему ты ****, когда ты болеешь, а ты простужена и больна, подожди, я принесу тебе несколько кроватей». из одеял и сделать пол.» Говоря о своей фигуре, он выстрелил из транца перьевыми стрелами над головой.

Он Дангуй сказал: «Чан Нуо был настолько простым и полным энтузиазма, что Чжу Цюань ослепил его. Он сопровождал Чжу Цюаня в мечтах о власти короля и императора, но не получил того, чего хотел. Один Чжу Цюань разрушил жизни многих людей.

В ее ушах послышался булькающий голос, и казалось, что кто-то неуклюже приближается сюда, и она собиралась встать и посмотреть на ситуацию. Комок зелени и парчи завернул ей на колени голову.

«Тётя! Тётя!»

- крикнул брат Чжуэр, забираясь к ней на колени, пытаясь сесть у нее на руках.

Хэ Данггуй вздохнул. Когда мальчику было три года, он весил более десяти фунтов. Она раскрыла руки, чтобы обнять ее. Она видела его белым и милым. Кто знал, что это объятие сделало его зависимым. Сейчас мальчику семь лет, и он очень хорошо ест. Он весил до 40 фунтов, как белая лапша, приготовленная на пару, и все еще хочет, чтобы она обнимала его весь день. Даже если она сильный мужчина, ей не хочется целый день держать на руках 40-фунтового толстого сына.

Вооружившись руками, взяв пельмени себе на ноги, и увидев, как толстяк вешает сопливую корову, она вынула платок, прикрыла кончик его замерзшего красного носа и спросила: «Как ты нашел Цзинге? Залезай?"

Чжугер вытерла нос, скрутила ее на руках, как шелкопряда, вытянула тепло из ее тела, повернула голову, чтобы увидеть закуску на столе, и сказала: «Тетя, я хочу это съесть, ты меня корми, корми меня. Ешь!» — сказал он, протянув короткую руку и обхватив Хэ Данггуя за талию, и счастливо улыбнулся. «Тетя, ты наконец-то меня видишь, я не могу тебя видеть в эти дни, у меня есть все китайское новогоднее рагу и жареные пельмени. Больше не хочу есть. Я голоден последние два дня, просто не хочу есть».

Хэ Данггуй тоже обнял его и поправил сидячее положение. Впервые я обнаружил, что талия мальчика толще его собственной талии. Если бы он и дальше так питался, то вырос бы всем внуком. По сравнению с обезьяньими жабрами и острыми ртами Вайгера и обезьяньей ловкостью, Жугер действительно крутил головой. Когда он был ребенком, пара близнецов превратилась в обезьяну и свинью. По сравнению с ними двумя ей, казалось, было больно. Свекровь ребенка, Донг, выглядит как злая мачеха.

«Бамбуковый жир, как ты попал в Цзинге?» Хэ Данггуй накормил его закуской и повторил ее вопрос. «Бамбуковый толстый» — это имя этих двоих, когда они ладят наедине. Это название молока, о котором внезапно подумал Хэ Данггуй.

Так Чжугер подробно рассказал о своих зимних ночных приключениях, как сбежать из Таоюаньюаня, как найти здесь трудный путь, как добраться до дома через узкое окно в полу, и, наконец, он раскинул белые ладони. Он протянул ей скомканную записку: сказав, что оно было отправлено сегодня вечером личной девушкой тети Цин, и неоднократно повторяя, что его необходимо передать ей.

Хэ Данггуй открыл записку и тут же нахмурился: «Весь почерк исчерпан! Я не могу ясно прочитать ни одного слова, что происходит?»

"Ага!" Брат Чжу ухмыльнулся, наполнив рот димсамом, взглянул на записку и сказал с небольшим сожалением: «Она потрачена! Должно быть, она размыла мой пот и пот, извини, тетя, я здесь. На столе несколько больших кошек. сюда. Эти кошки большие, как тигры, и такого же роста, как я. Я чуть не умер, чтобы увидеть тебя».

Хэ Дангуй обеспокоен положением Цинъэр и сестры Перл в эти дни. Он дважды отправлял людей в Луфу и не смог найти Господа. Говорят, что Луфу очень хаотичен и оживлен, как группа сельских жителей, спешащих собраться пораньше. Хэ Данггуй, выслушав, был озадачен и обеспокоен. Теперь было легко получить записку, данную ей по имени, с тремя строками маленьких головок, написанными на ней, но она была мокрой от пота пухлых рук Чжу Гира!

Хэ Дангуй сердито посмотрел на Чжу Сяочу, которая задыхалась от куриных рулетов, и ему захотелось прийти в ярость: как она могла вырастить такого никчемного сына! Такое критическое замечание: как служанка Цинъэр передала этого маленького толстяка! Пропала на полный срок, она ревнует?

Хэ Дангуй терпеливо спросил: «Бамбуковый жир, ты читал эту записку Чан И и Сяо Ю? Ты сам это видел?» Когда она увидела, как Толстяк кивнул и сказал: «Я смотрел», она обрадовалась: «Давай, слушай свою тетю!»

Брат Чжу продолжал извиняться: «Прости, тетя, я так испугался, что все забыл».

Хэ Дангуй увидел пару хитрых черных глаз на толстом лице Чжу Гира, которые светились сообразительным светом, немного сомневаясь, был ли мальчик намеренным, откуда он взялся?

В этот момент Хэ Дангуй услышал шаги снаружи, поэтому он немедленно прикрыл извивающийся рот Чжу, повысил голос и спросил: «Да, Фэн Цзы, Хэ Фу сейчас находится в тюрьме. Он не ты знаешь, что происходит с его семья?» В ответ она услышала стон снаружи. Она не смогла сдержать улыбку, закусила губу и медленно сказала: «Неприятный мальчик, найди хорошее время и расскажи эти новости. Он попросил его спеть буддийские песнопения для своей семьи».

Мужской голос за кадром элегантен и тих, но он не принадлежит Чан Нуо: «Хорошо, я счастлив». Сеть для чтения 2k романов

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии