Глава 295: Мэн-цзы становится стариком

Глава 301. Глава 295.

Глядя на торжественное выражение лица Мэн Ина, Хэ Дангуй действительно верил в два момента: будет ли еще одна невидимая рука посреди призрака, потому что Мэн Хуэй вернулась из будущего и сообщила ей, что ей не следует этого делать, чтобы предотвратить она не изменила концовку и вырастила ребенка для Мэн Юэ? Как и в прошлый раз, она хотела спасти группу детей в доме перед Ло Баем, но их заранее убили…

Мэн Ин посмотрела на ее мрачные глаза и подумала, что у нее хорошее настроение, поэтому своевременно просветила ее: «Много жен и детей — это благословение, не говоря уже о том, что мой дядя такой хороший. Если он тебе действительно нравится, ты должен порадоваться за него, даже если ты не можешь порадоваться за него, ты должен смотреть, как он и его сын-женщина счастливы».

«Кто сказал, что он мне нравится?» Хэ Данггуй вынес приговор.

— Он тебе не нравится? Мэн Ин приподнял бровь. «Почему, черт возьми, ты плакал, когда узнал, что у него и Су Нианга есть дети?»

В ответ Хэ Данггуй использовал самый тугой маленький зажим, чтобы зажать пару восторженно-персиковых глаз, зажимы, зажимы, зажимы... Когда она была маленькой, она зарыла голову, чтобы собрать вещи, и бросила маленькое зеркало Мэн Инь со словами: «Такой маске дают высохнуть на лице в течение трех дней, а затем ее можно снять с лица специальной аптечной водой и снять по мере необходимости».

«Это лицо…» Мэн Ин удивленно посмотрел на мужчину в зеркале, «это вообще мое лицо!»

«Это твое лицо пятьдесят лет спустя», — поправил его Хэ Данггуй. «Он выглядит великолепным и несуществующим. Это ваша просьба? Вы смеете говорить, что вам не пятьдесят лет спустя? Три сына? Что касается людей, которые с вами не знакомы, то семья Ло щурится и носит одежду низкосортные члены семьи. Они старые и застенчивые. Они не посмотрят на тебя второй раз, поэтому есть смысл существования. Нет. "Она посмотрела на растерянного Мэн Ина и объяснила ему: "Дон" Не стойте слишком близко ко мне, если другие захотят спросить вашу историю, вы можете сказать, что это Ма Сан подметает пол».

Мэн Ин сделал два выражения лица перед зеркалом и неубедительно сказал: «Как я мог быть таким старым 50 лет спустя, должно быть, я таким стал 100 лет спустя».

Хэ Данггуй взял пепел от благовоний, вылил немного себе на голову и лицо и положил погребение Шэн Сянхуэя на кончик носа, чтобы иронически показать ему: «Вот как вы выглядите сто лет спустя, Три сына».

«Мертвая девочка, что ты делаешь!» Мэн Ин сердито похлопала пепел.

«У тебя такая хорошая кожа. Давай я ее прикрою, ладно, на этот раз ты немного похож на дворника в моем дворе». Хэ Дангуй внезапно услышал шаги группы людей вдалеке, ударил Мэн Ина за воротник и засунул его в пустой книжный шкаф, Шэнь Шэнь сказал ему: «Подожди, пока все выйдут, Ма Сань-осмелюсь сделать немного движение, я не дам тебе зелья клятв, ты возвращаешься в Пекин с этим старым лицом».

Когда дверь шкафа закрылась, Хэ Дангуй серебряной иглой закрыл меридиан правой руки, а затем упал на ящик, чтобы перевести дух.

"Хлопать в ладоши!" В книжном шкафу послышался шум, и она снова огрызнулась, а когда услышала, что там тихо, снова спрятала лицо в руке.

«Дерьмо! Писк...» Дверь Цзинге открылась, и голос пожилой женщины послышался рядом, слегка задыхаясь, и спросила: «Сестра И, тебе лучше? Что тебе сказал твой дедушка?

Хэ Дангуй от боли подняла голову, затем медленно опустила ее и неопределенно сказала: «У меня кружится голова, странно. Передо мной два предка». Правой рукой почувствуйте добро, старые предки.

Старуха нахмурилась и прикоснулась к чаю, чем больше она хмурилась, тем больше она качала головой и говорила: «Это... Йи, сестра, ты... Боюсь, это не сработает!»

«А?» Девушка Джи не могла не прошептать неожиданно.

Старушка покачала головой, вздохнула и спросила: «Глядя на эту ситуацию, боюсь, я не могу поддержать возвращение твоей матери. У тебя есть что-нибудь еще, чтобы сказать ей?»

Хэ Данггуй покачал головой, протянул сложенный лист бумаги и слабо сказал: «Это письмо, которое я получил некоторое время назад. Я не осмелился показать его своим предкам, но сегодня я увидел книгу предка на надгробии. ...Я узнал, что шрифты у них одинаковые, и не смею задерживать книгу без разрешения, поэтому подарил ее предкам».

Девушка Цзи взглянула на письмо через плечо старушки, вынула белый шелк из рукава и протянула его старушке для сравнения.

«Ямэнь показал, что в семье Ло родилась дочь, и спас семью Ло в воде и огне. Этим предок высоко оценивает его достижения». Пословное сравнение двух слов показало, что сходство между ними составило 80%. Ведь одно было написано пером и чернилами, а другое — на стоящем памятнике. «Рука предка» была написана на месте. Во многих местах оно было прерывистым и непоследовательным.

Хэ Дангуй догадался, что слова на надгробии, вероятно, были заранее написаны Бо Ибаем, а затем покрыты каким-то особым невидимым зельем. Когда Тан Юй и другие пошли туда, зелье высохло на воздухе. В зависимости от концентрации зелья слово за словом появлялось последовательно, поэтому на письме Туобена было много ржавых следов. Этот трюк, возможно, смогут проделать многие обманчивые колдуны, но время неплохое, и «искусственные» «чудеса», кроме Бай Бобая, другие действительно не могут этого сделать.

Только сейчас, после того как девушка Цзи ушла, Дангуй на мгновение задумался, взял ручку и бумагу и написал «Книгу предков? Два». Хотя она была знакома с почерком Бай Бибая, она могла имитировать до шести. Семь изображений. К счастью, в руке у нее только что было что-то из ее сна, «Путеводитель по снам Го Чжэня», написанный Эрбаем Ибаем. На нем есть некоторые иероглифы, которые можно распечатать, поэтому через некоторое время копия «пробной книги» Сунь Мэй Ньянга свежая. Даже если почерк немного другой, никто не подозревает, что она подделала письмо, потому что она прочитала его только от Цзи Цзи и повернула голову, чтобы вынуть письмо. Если бы она не знала предка семьи Ло, она не могла бы написать это сейчас. Публично заявить.

После опознания старушки и девушки Цзи они кивнули и согласились, что письмо было подлинным письмом от предков семьи Ло. Глядя на содержание письма: «Тридцать один год пребывания в Хун У для Ло Мэнь произошла большая катастрофа». Рути, глядя на голову Хэ Дангуя, сказала: «Сестра И, где ты взяла это письмо?»

Хэ Данггуй сказал: «Мечта приходит», и она потеряла сознание. Старушка забеспокоилась и хотела снять вуаль, но вуаль была связана четырьмя веревками и крепко закреплена. В это время девушка напомнила старушке, что она может поместить Мисс Три в храм предков по указанию предков и попросить предков спасать друг друга. Итак, по команде старушки дощатая дверь была снята и группа вынесла трех потерявших сознание Мисс, направляясь к храму предков.

Общественный зал внутри зала предков не был эвакуирован прошлой ночью, и куча вещей, выкопанных во дворе Сан, все еще была там. Старушка была ослеплена и подумала о «домашней жене», упомянутой в письме. Солнца.

Что касается смерти девушки Сунь Жуньсян, то, выслушав письмо, описанное служанкой, старушка в то время подумала, что Сунь на самом деле была отравленной женщиной. Сегодня предки оставили книгу, в которой говорилось, что на дверь Луомэнь повредит ядовитая женщина. Старушка насчитала у себя трех невесток и внучку и посчитала, что ее можно считать «ядовитой женщиной». Но все должно быть сделано по сертификату. Невозможно вынести только записку предка без официального имени и избавиться от семьи Суня указанным выше методом. Кроме того, второй ребенок обязательно попытается защитить семью Сун. Она пожилая женщина.

Люди фактически устраивали простую кровать под футляром для благовоний для поклонения предкам. Учитывая, что Хэ Дангуй был женщиной, она также установила шест, повесила вуаль и переместила в него трех женщин, находящихся в коме. Затем девушка Джи отгоняет ненужных людей и ждет со старушкой.

Через некоторое время Анжелика пришла в себя, и старушка была так счастлива, что крикнула «Амитабха, предок проявил дух». Помогая ей сесть, старушка не могла дождаться, чтобы спросить: «Что происходит, сестра И? Что тебе сказал твой дед Туомэн? Почему Янчжоу переезжает, но в нашей семье есть что-то хорошее?»

Хэ Дангуй выглядел настолько слабым, что не могла говорить, и девочка Цзи быстро позвала маленькую девочку, чтобы она принесла китайскую лайчи и чай из мармелада, и отослала всех людей, кроме нее, чтобы обсудить секретную позу.

Он Анжелика приподняла вуаль и отпила горячего. Чем тревожнее ждала старушка, тем медленнее пился ее чай, но вуаль немного смущала. Если бы она не носила вуаль, она была бы более неторопливой. На самом деле она не хотела носить эту громоздкую вуаль, но ради страховки, пока Нин Ван не покинула Янчжоу, она настаивала на том, чтобы носить макияж и вуаль каждый день.

После полчашки чая из зизифуса она, наконец, смогла говорить: «Древние предки не знали, что дочь внучки страдала от необъяснимых обид, была серьезно ранена и заразилась этой болезнью несколько дней назад, поэтому она продолжала болеть. дома в этот период.Первые несколько дней Здесь я знала, что у меня кончились силы, и боялась, что это не продлится долго, поэтому плакала и думала о дедушке, который любил меня, и засыпала, читая его имя. Кто же знал, что он действительно увидит его во сне».

"Ты его видел?" Старуха открыла глаза, сжала руку и спросила: «Как выглядит твой дедушка?»

Хэ Данггуй не особо помнила внешний вид своего дедушки, но она уважала его в прошлой жизни и просила у матери много старых дедушкиных вещей. Поэтому вопрос старушки не мог пройти мимо нее, и она описала его в нескольких словах.

Старушка вспомнила, что, когда Ло Дучжун умер, ее внучке было всего два или три года, ее мудрость не была открыта, а Коммунистическая партия ни разу не видела его несколько раз, поэтому она сразу же в это поверила. Однако Лао Ло приснился сон, почему бы не найти себя, а пойти к внучке и сказать ребенку?

Хэ Дангуй угадал ее вопрос и задумчиво объяснил: «Мой дедушка сказал, что я почти здесь, и я ближе всего к «другой стороне», поэтому он может поговорить со мной во сне. Старый предок, у тебя долгая жизнь. Он Сейчас он только наполовину жив и полон ян, так что его дедушка и мечтать не может о встрече с тобой».

«Так и есть», — сказала старушка, отпечатав штампом уголки глаз, и спросила: «Что он сказал? На родовую гробницу и родовой храм нашей семьи Ло не влияют движения земли. Благословен ли он внизу? ?"

Хэ Данггуй вынул из рукава солнечную куклу, погладил ее маленькую лысину и вздохнул: «Дедушка принес письмо снизу, говоря да… говоря…»

"Чего-чего?"

«Он сказал, что в семье Ло жил человек, который беспокоил его под землей, а также сказал, что, если этого человека не убрать, наша семья Ло будет отрезана!» Сеть для чтения 2k романов

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии