Обновлено: 13 июня 2013 г.
Взгляд Хэ Данггуя пробежался по залу и, наконец, остановился на вывеске из черного дерева, которую сбил Чжэньмин.
Девять больших лакированных иероглифов с болью пронзили ее глаза: «Любимая дочь Анжелики Хе Анжелики» и еще один ряд выгравированных мелких гравюр с надписью «Мин Хунву, седьмой день, седьмое сентября» — восемнадцать лет назад Табличка, духовный зал 18 лет назад, даосский храм 18 лет назад и свое тело... 18 лет назад.
В этом году ей исполнилось десять лет.
У нее не было времени разобраться в своих хаотичных мыслях, и теперь она знает только то, что хочет жить!
«Мастер Чжэньцзин, можете ли вы дать мне миску с водой?» Во время разговора Хе Анжелика была поражена его хриплым голосом.
Чжэньцзин, скандировавшая голову, услышала, как кто-то в гробу выкрикивал его имя, неужели это... злые духи... ударили его? Подумайте об этом так, очень тихо, когда душа летит с неба, как нитяная марионетка, глаза у него прямые, и он чопорно наливает чашу с водой, осторожно подходит к гробу и поднимает чашу над головой. . Увидев эту сцену, глаза Чжэньмина потеряли сознание.
Хэ Данггуй держал миску обеими руками, не обращая внимания на различные лица внутри и снаружи зала, и глотком потягивал воду. Эта холодная вода лучше, чем куриный суп из птичьего гнезда, который она обычно пила; эта чаша из грубого фарфора лучше, чем золотая чашка и нефритовая чашка, которые она использовала раньше.
Выпив всю воду из чаши без капли, Хэ Дангуй наклонил голову и посмотрел на настоящую тишину, которую он дарил воде. Он благодарно улыбнулся и ничего не сделал молча. Хэ Данггуй понял, что ему страшно, когда вдруг сел, чтобы попить воды из гроба. Он мало что сказал. Он вытянул настоящую руку и прижал ее к сердцу, сказав: «Ты не боишься, ты чувствуешь это, у меня все еще есть тепло, сынок, я не мертв, я жив».
Чжэнь Цзин тут же вернулась к своим мыслям, ее глаза были полны страха. Хэ Дангуй продолжал держать ее за руку, проверяя пульс. Я действительно посмотрел на маленькое спокойное лицо пустым лицом, и мое испуганное сердце неожиданно успокоилось. Я глубоко вздохнул, мои руки перестали трястись, и тогда я по-настоящему почувствовал прохладу мышц другого человека. Учащенный пульс.
Удивление сменило страх, Чжэньцзин быстро закричал: «Очень жарко, мисс Хэ не умерла! Мастер, идите и посмотрите, мисс Хэ все еще жива! Пусть доктор осмотрит ее!»
Учителю Тайшаня почти пятьдесят лет. В конце концов, он оказался более осведомленным. Он видел, как люди, умершие два или три дня, возвращались к жизни, хотя в сердце он был убежден. Она тайно прошептала и услышала, что мисс Хэ изначально страдала от трех бедствий и шести болезней, и ее поместили в духовный зал на два дня холодного ветра. Добрые люди не могли помочь таким мучениям, а тем более полуживому человеку. Может быть, это просто в прошлом, просто подожди, пока она выплюнет жар...
Подумав об этом, Тайшань сказал: «Уже поздно, и снова идет дождь. Где я могу вызвать врача? отдохни в Дунсянфане. «Тогда повернись и посмотри на ведущего Тайши Шитая», «Сестра, что ты думаешь?» «Мастер Тайси произнес слишком много заклинаний, поэтому он перестал говорить и удовлетворенно улыбнулся.
Голова Чжэнь Цзинсиня была полна сомнений, не говоря уже о том, что на Чжуанци на склоне горы был врач. Ее дядя был слишком пыльным, а еще у нее были кое-какие навыки диагностики пульса. Какой шанс для человека воскреснуть, как слушать тон Учителя, но что имела в виду сам Мисс Хэ? ... Действительно тихо снова вспомнил, что дом Дунсяна долгое время был неустойчивым, а оконная бумага была настолько сломана, что невозможно остановить ветер и дождь!
Хэ Дангуй с бесстрастным выражением лица взглянул на Тайшаня, схватил Чжэньцзин за руку и вылез из гроба, широко улыбаясь: «Затем мастер Ло Чжэньцзин отвёл меня в Дунсян, чтобы отдохнуть». Чжэньцзин нерешительно кивнул.
Когда они ушли, несколько женщин, посланных отправить души, окружили Тайшаня и вопросительно спросили:
«Мастер Ши, вы уже близко. Вы видите, что она действительно ожила? Может, пойдём ночью доложиться второй леди?» «Мастер Ши мог бы изгнать зло из такого рода мотылька?» У меня всегда была пугающая старая проблема: нельзя ли мне приблизиться к этим холодным вещам? «В любом случае, пришлите нам несколько рун на бумаге, чтобы открыть его, и вы это видели, она, должно быть, винит семью своего деда в том, что она плохо к ней относится, Так что возвращайтесь, чтобы убивать!» "
Слишком хорошо, чтобы ждать их после того, как вы произнесете их один за другим, а затем засмеялись: «Не нужно срочно что-либо сообщать. Если эта мисс Он сможет стоять только долго, мы напугаем Господа, а не позволим старым жены и жены радуются? Если бы это заставило старушку еще несколько дней рыдать и ранить Бога, не было бы это нашим грехом».
Семья Ли Цзюгуана снова и снова кивала: «Да, да, старушка всегда вела себя плохо. Вторая леди пригласила помощницу посетить дом и сказала, что старейшина, живший во дворе Вест-Кросс, был крутым старейшиной, но она не она. Видишь, теперь Она мертва, я могу жить, я могу пить воду и говорить, но это не сбывается!»
Семья Гао Дашаня также поддержала: «Когда она была жива, не было нефтяного и водного рыболовства, и я ожидал, что однажды заработаю ее мертвые деньги, но она не остановилась. нет в руках, но мы сами выложили машину седан деньги за письмо! Недаром в семье в частном порядке сказали, что она неудачница!"
Семья Лю Гуй услышала, как они говорили вульгарно и вульгарно, и нахмурилась: «Сейчас полночь, но лучше позволить Ду Думингеру поговорить об этом. Дела в Линтане изложены вот так, и они будут рассмотрены через несколько дней. "
Такой «ночной ужас» видели все, и у них уже кружилась голова и опухали.
※※※
Восточная палата водного бизнеса точно такая же, как и память Хэ Данггуя. Чжэньцзин долго выбирал из дюжины или около того домов и нашел относительно хороший дом, который помог Хэ Данггую лечь. Комната была наполнена ветром со всех сторон, холодна, как ледяной погреб, кроме деревянной кровати, на которой лежала Анжелика, имелся только квадратный стол и табурет на четырех ножках.
«Мисс Хэ, это самое тихое место для вашего отдыха», — Чжэньцзин нашла халат и накрыла ее. «Сначала ты полежи немного. Я пойду к Мастеру и попрошу какую-нибудь одежду, футоны и горячий суп. Холодный. После этого я выбежал.
"Ждать!" Хэ Данггуй, который молчал в дороге, внезапно сказал:
Чжэнь Цзин посмотрела на слабого мужчину перед ней и спокойно улыбнулась: «Не волнуйся, я скоро вернусь».
«Скажи мне, какой сейчас год? Как меня зовут?» — спросил Хэ Данггуй.
«Ха?!» Действительно сделал паузу.
«Быстро! Скажи мне!»
Хэ Данггуй услышал его слова, закрыл глаза. Не было ничего плохого, ничего плохого. Это действительно было восемнадцать лет назад. Повернув сознание, она коснулась своих рук и почувствовала золотой локон. Это тот момент, когда она была как раз в полнолуние, и ее мать попросила мастерицу запереть себя в богатый и долговечный замок. Она с любовью потерла золотой локон и горько ухмыльнулась. Тогда я боялся, что это было самое болезненное время в ее жизни.
Когда ей было два года, ее родители и Ли, Хэ Сяовэй вынесли жену, которую она воспитала, к своей первой жене, а также изменил ее мать на «тетю Ло (Ли)» в генеалогическом древе, поэтому она превратилась из дочери первая жена первой жене. Женский, это значит переходить от племянницы к племяннице. Когда ее мать покинула дом Хо, она взяла с собой свою молодую личность и забрала ее обратно к своей семье. Сначала мать, вероятно, подумала, что Хэ Сяовэя только смутили духи лисы, и тогда он уйдет вместе с ней. Когда он думал о своей дочери, он поворачивался к ней и просил забрать их обратно.
Таким образом, мать, которая жила в доме своей служанки, все еще доверяла потомкам семьи Хэ и выслушивала недавнюю ситуацию с капитаном Хэ и новой леди. Никто не подумал, мать плакала и ругалась, услышав половину, разбивая все вещи в доме на землю. Оказалось, что, когда новая дама была марионеткой, он родил большого толстого мальчика Сяовэй Хэ, который был всего на месяц моложе Хэ Дангуя. Любовь госпожи Хэ и Сяовэй Вэй к старшему сыну была сильнее сердца. Упомяните их. С тех пор мать больше не хочет петь с Анжеликой.
Когда ему было четыре года, когда его бабушка увидела, что его семья действительно не планировала больше брать Анжелику, она три дня бегала во двор матери и пять дней поднимала небольшой шум. В то время Хэ Данггуй был разумным, и когда он услышал слова «таскать бутылки с маслом» и «не могу остаться», он очень боялся, что его мать действительно не захочет его, и он беспокоился день и ночь. поэтому он серьезно заболел. Бабушка воспользовалась случаем, чтобы убедить мать, что на ферме за городом детей будет легче прокормить. Ее матери в то время было всего 23 года, и она была безжалостна и обижена на Хэ Сяовэя, не хотела оставлять дочь одну и согласилась отослать Хэ Дангуя.
Через три года мать услышала слова «Повторный брак с человеком с такой же фамилией не является потерей девственности, но его также называли госпожой Хэ, которая тоже имеет хорошую репутацию». Через сваху своих родителей она вышла замуж за своего ниспосланного Хэ, который был на три года младше Фу. Однако она не могла зачать ребенка в течение двух лет после свадьбы, и врач поставил диагноз, что в ранние годы она употребляла много мускуса и не могла иметь детей. Мать внезапно вспомнила о своей единственной дочери, поэтому он вернул девятилетнюю Хэ Дангуй к ней и позволил Хэ Дангуй кричать вокруг Хэ Фу каждый день, и позволил Хэ Дангуй научиться играть на пианино и танцевать, чтобы дразнить Хэ Фу. Счастливый.
Неожиданно, менее чем через год после того, как он поселился в доме Хэ, Хэ Фу потратил деньги, чтобы выяснить отношения, и нашел губернатора командного дивизиона Цзинвэй. В тот день, когда я отправился в Интяньфу, я не взял их с собой. Я просто позволил нескольким слугам забрать их багаж и поспешил прочь, даже не сказав ни слова объяснения. Этот дом в доме Хе был приданым, которое принесла его мать. Мать поручила ему забрать дом и снова забрала Хэ Дангуя к своей семье.
Бабушка умерла два года назад, и сейчас ее возглавляет жена второго дедушки Сунь. Мать была обескуражена, ей было стыдно оставаться в своем первом доме, и она проводила большую часть времени в Саньцингуане, слушая Священные Писания. Десятилетний Хэ Данггуй полгода жил в дедушкином доме, словно на тонком льду. По неизвестным причинам он не знал о личном составе и был отнесен в гроб.
В прошлой жизни Хэ Дангуй в это время тоже проснулся в холодном гробу с синяком на лбу и сильно вывихнутой лодыжкой, но он не мог вспомнить, что произошло, и не знал, почему он спал в гроб. .
В это время кто-то спросил ее, как она воскреснет. Она ответила, что помнит только сон и видела, как трое маленьких детей дерутся за мармелад. Мармеладка покатилась по земле, она подняла ее и съела. А потом проснулся.
Впоследствии эти слова распространились по дому бабушки, и старушка и старушка специально пригласили кого-нибудь, чтобы истолковать сон. Никто ничего конкретного не слышал, но из семьи другой семьи Хэ Дангуй был брошен в сферу водного бизнеса, так что она «культивировала свое самосовершенствование» и дала Тайшань пятьдесят два серебра, а Тайшань попросил ее учиться у мастера. Одно исследование.
Вначале Гуанли принял ее в качестве гостя. Хотя трехразовое питание было простым и скудным, оно было очень щедрым, но она пела каждый день. После того, как их разлучили, Тай Шань попросил ее прочитать «покаяние» всем на утреннем уроке. Содержание написали сами Тайшань и Тайчен. Главное, что она родилась зловещим человеком. Ее родители, ее дедушка и бабушка, а также ее братья и сестры не могли родиться на свете. Они просили чиновников о помиловании простить ей грехи и так далее. В то время Дангуй не понимал классического китайского языка и не знал, что означает «покаяние». Другие просили ее выучить это, и она словно заучивала это, а тетя, которая понимала классический китайский язык, смеялась, слушая. .
Через два месяца Тайчен пошёл в дом деда и хотел отчитаться о результатах «учения», и кстати попросил «плату за уход». Кто знает, Тайчен даже не увидел лица госпожи Эр, а стюардесса дала ей пять пенни у угловой двери и отослала ее как беспорядок. С тех пор Хэ Дангуй внезапно был понижен в звании и стал самым низшим человеком в Шуй Шангуане. Она не осмеливается работать меньше и не может есть больше риса. Если здесь не очень тихо, я иногда оставляю ей остатки еды. Боюсь, она врет во второй раз. В гроб.
Приняв холодную ванну в лунный месяц, она не могла позволить себе заболеть. После болезни она не осмелилась принять ванну с холодной водой, а горячей воды не было, поэтому она долгое время не мылась. Как только тетка в концепте увидела ее, она прикрыла рот и нос рукавами и быстро убежала, как будто призрак преследовал их сзади. Перед лицом вспотевшего Чай Ханзи они бросились вперед один за другим.
Таким образом, она прожила в Шуй Шангуане полгода. Пока ее мать не услышала достаточно Священных Писаний в Саньцингуане и не вернулась в дом своих бабушки и дедушки, она не могла ее найти, поэтому послала кого-то забрать ее.
В третий раз, когда она вошла в дверь бабушки, она была полна обид и не могла не побежать к старушке и матери, чтобы жаловаться, но они остались без внимания и отказались сделать себе укол. Вторая жена услышала о ее жалобе и возненавидела ее, и с тех пор часто тайно сокращала себе еду и одежду.
Она с нетерпением ждала скорой свадьбы, потому что в доме бабушки и дедушки у нее была плохая жизнь. Ей казалось, что однажды появится красивый мужчина, уведет ее из этого дома и уйдет далеко, чтобы защитить ее от всякого вреда.
Когда ей было четырнадцать, она случайно спасла сломленную старушку. Позже кто-то пришел попросить родственницу спросить ее, выйдет ли она замуж за Нин Вана как наложницу.
Семья бабушки вдруг зажарилась, и такой оживленной во время китайского Нового года я еще никогда не видела. Старшая жена, вторая жена, третья жена взяли ее за руку, чтобы поговорить, а вокруг нее обернулась группа кузенов, кузенов и племянниц. «Сестра» прямо кричала «Тетя и двоюродная сестра» и просила поддержать ее, как будто они разговаривали с ней в тот день.
Моя мама уже более десяти лет не могла поднять взгляд на дом своих бабушки и дедушки, но в тот день она поднялась, подняла грудь и выглядела сияющей и с улыбкой принимала все поздравления.
Старушка — квартирная жена дедушки и сестра бабушки. Обычно она говорила очень мало, но тогда она позвала Хэ Дангуя вперед и о многом спросила. Старушка попросила Хэ Дангуя подумать о своей матери, прежде чем что-либо делать, чтобы она не возмущалась семьей бабушки за плохое с ней обращение. Старушка научила ее, что вечное правило женщины — наследовать от отца, выходить замуж за мужа, а муж — дома. И лишения, которые она пережила в детстве, следует винить не в безжалостности дедушкиной семьи, а в том, что у нее не было приюта отца.
Старушка скрутила нитку бус, чтобы последовать искушению. Не оставайтесь в стороне от ее близких родственников из-за мелких ссор. Не забывайте о больших благосклонностях других из-за мелких обид. из. Как бы плохо к ней ни относилась бабушка в семье, она воспитывает ее уже больше десяти лет, дает пить воду, чтобы она была источником, даже если она не может быть добра к своим родственникам в славе.
Итак, держа все слова, которые ей говорили все, и приданое своей матери, она села в большой седан с красными цветами, который вез Нин Ванфу, думая, что она выберется из горького моря и поднимется на небеса. Кто бы что ни думал, кто думал, она просто прыгнула из горького моря в очередную костровую яму.
Потому что она всего лишь маленькая женщина в доме старушки дворца Нин, после цветочного седана нет ни фонарей, ни радости, ни поклонения на небесах и нигде, ни входа в пещеру, и даже она даже круглый. Я не видел ничего плоского.
На следующий день она вошла в дом, пошла на чай к принцессе Се и поджарила чай. Принцесса «промахнулась» опрокинула пиалу, и горячий чай брызнул ей в лицо. Увидев Чжоу Фанфэя, она дала ей бутылку обжигающего лекарства и утешила, что она выжила таким же образом и в будущем ей станет лучше. За этот флакон с лекарством, за это обнадеживающее слово она была благодарна Дейду, и это запечатлелось в ее сердце. В конце концов Чжоу Цзинлань вонзил ей в спину смертельный нож.
Через год после того, как она вошла в дом, она наконец увидела своего мужа, Нин Ван Чжу Цюаня, благородного, загадочного и мудрого человека на домашнем пиру. У него устрашающий взгляд и трогательная улыбка. Пока он стоит там небрежно, даже окружающий воздух будет пронизан элегантностью, даже если в нем есть слои убийств. Он так же хорош, как идеальный муж в ее фантазиях, нет, должно быть лучше.
Большинство людей в своей жизни делают только три вещи: самообман, обман и обман. Она была обманута в первой половине своей жизни и обманула себя во второй половине. Она использовала слова, которые старушка сказала перед замужеством, чтобы спровоцировать себя и солгать себе, что сострадание - лучшее оружие, заставляя себя не обижаться на бабушку и дедушку, не обижаться на принцессу Се или не обижаться на тех, кто причинил ей вред. И тех, кто готовится ей навредить.
Сердце – самая большая лгунья, другие могут лгать ей лишь какое-то время, но сердце будет лгать ей всю жизнь. В своей предыдущей жизни она думала, что, пока она будет делать все возможное, чтобы делать все как можно лучше, однажды она сможет усердно работать, но кто бы ни думал, что все было просто зеркалом. То, что она заплатила за искренность и забывчивую смерть Чжу Цюаня, было в обмен на его беспощадное предательство и отказ, а также на ее прощение за прощение ее возлюбленного, но взамен - бесконечный кошмар.
Бог пошутил над ней, поэтому у нее была самая нелепая жизнь. Теперь она наконец поняла, что изначально всё было мошенничеством, но жила жива и шила свадебную одежду другим.
Хэ Данггуй не осмеливался закрыть глаза. Она жадно сканировала глазами каждый дюйм стены и земли в доме и жадно вдыхала носом холодный ветер, заставлявший ее кашлять. Она боялась, что вот так закроет глаза, а когда откроет их снова, то вернется в холодную и темную водную камеру и будет бороться...
Всю ночь ее задерживали воспоминания о предыдущих жизнях. Слезы подобны рекам и рекам, прорывающим дамбу, и они не могут остановиться, как слезы будущей жизни, которым суждено высохнуть сегодня вечером. Сеть для чтения 2k романов