Глава 306. Глава 300.
Взгляд Сун повернулся назад, почувствовав, что ее лицо закрыто чем-то похожим на ткань, и быстро подняла руку, чтобы схватить это. При этом он кричал: «Ну, выпусти меня, кто меня выпустит, я Там награды!»
Но как только она подняла лицо, что-то упало ей на лицо. Там был кусок ткани с молочным ароматом. Она издала короткий крик и бросилась вперед, ее лица постоянно ударялись друг о друга. Всевозможные вещи. Она обняла голову и подпрыгнула на месте, только чтобы почувствовать, что что-то тянет ее юбку снизу. Она сделала две попытки и все еще тянула одежду руками, а затем перед ней снова прозвучал молочный голос: «Мама, твоя юбка с цветочным принтом сломана, он поймал ее!»
Сзади раздался такой же кукольный голос: «Нет, это он, это он твою юбку поцарапал, мама!»
«Уу--» Крик ребенка раздался слева;
«Аааа!» Младенец резко закричал справа;
Впереди надпись «Твоя юбка с цветочным принтом сломана»;
Сзади написано: «Мама, у тебя в животе теплее, дай мне залезть и лечь!»
Глаза Сан потемнели.
Розовый нос, задержавшийся на носу, не только не оказал успокаивающего эффекта, но и заставил все тело Сун потеть. Она поняла, что это были те четыре младенца, которых она прервала раньше, и вернулась, чтобы снова найти ее! Эта мысль испугала ее и отчаялась, услышав перед собой голос ребенка: «Мама, я босс, ты меня обними!»
Сунь знает, что этот босс — семя Хэ Цзинсяня, и он обижен в своем сердце и яростно бьется вперед, но только ловит похожее на камень неподвижное существо, щиплет ее за пальцы ног и заставляет ее кричать. Голос ребенка засмеялся: «Мама, ты забыла, папа тренер, и он очень хорошо разбирается в кунг-фу. Я родился в железной тканевой рубашке. Ты меня родишь. Мне восемнадцать лет, и я такого же роста, как ты. "Смех ребенка был резкий и резкий. Мама, ты трогай, у меня две головы, и я умнее человека с головой!"
Три и семь душ Суня были рассеяны, и у него родился ребенок от Хэ Цзинсяня. Никто в мире не знал об этом, кроме нее самой. Больше всего у нее кровь леденит то, что после аборта в том году она действительно выделила в плоти две головообразные твари, интересно, это был урод, или двое малышей не успели разлучиться... оказался, действительно Урод с двумя головами!
«Аааа!» Сунь вскрикнул рыдая: «Отпусти меня, отпусти меня, это вина твоего отца, отправляйся в Цзинчэн, чтобы найти его!»
Звук ребенка впереди исчез, и смех высоких и низких детей раздался в трех других направлениях. «Мама, ты тоже меня трогаешь, мой отец тоже мастер, а у меня четыре головы, и я не боюсь ходить Ударься о стену!» «У меня шесть ног, шесть ног!» «У меня восемь ног, восемь ноги! "
Сан почувствовал себя так, как будто он вошел в кучу монстров, держась за голову и крича, и внезапно почувствовал зуд на лице. Он схватил его дважды, тем сильнее он стал зудеть и перхоть. Она только сказала, что снова возникла «болезнь шелушения», вызванная ядовитым каменным порошком. Этот вид шелушащейся болезни был сухим и зудящим. Лучше всего было погрузиться в воду, иначе расцарапается большое лицо. И она смутно вспомнила, что только что у входа в храм поставили горшок с водой, поэтому она кинулась в том направлении, пнула что-то, услышала звук воды в ухе, наклонилась и коснулась края ванны. и повернула лицо к Дипу.
Когда она потрогала жидкость в горшке, то поняла, что это вовсе не вода, она липкая и скользкая, плохо пахнет, это не кровь! В этот момент маленький ребенок рассмеялся за ухом с чувством свободы.
Солнце плачет с воплем, выплескивает горшок с вещами назад и уничтожает, уничтожает, уничтожает все зло! После того, как вылили горшок с вещами, в комнате воцарилась мертвая тишина, и Сун, задыхаясь, улыбнулась: «Ха-ха!» Постепенно она истерически засмеялась: «Ха-ха-ха…» Все мертвые вещи были рассеяны, и она больше никогда не задерживалась. Это она!
Она засмеялась и ощупью подошла к футляру для благовоний. Как могло не быть в храме кремня и огня? Пока горит огонь, те злые твари не посмеют приблизиться, хм, кто посмеет снова тащить юбку, кто огнём голову сожжёт! Прикоснувшись к своей руке, она действительно почувствовала тонкий кусочек огненного пламени, как будто обрела свою жизнь, она держала его в руке, торопливо раскрывала, и перед ее глазами прыгал небольшой сгусток желтого пламени.
Однако это возгорание приносит в жизнь не надежду, а смертельный ужас!
Зрелище перед ней похоже на настоящее чистилище на земле. Ее застали врасплох ужасы. Это вообще не храм предков семьи Ло, поэтому не будет предков семьи Ло, которые могли бы благословить ее. Конечно, как могли благословить ее мертвые призраки семьи Ло? Она убила по меньшей мере шестерых нерожденных детей в долине Луочуань и стерилизовала всех его дядей. Красивые женщины долины Луочуань, должно быть, ненавидят ее.
Вот небольшой маловлажный каменный дом без окон и дверей. Лишь маленький кусочек в ее руках образует линию яркого пламени, освещающую кровь на земле, животе, плоти, конечностях, трупах! Эти вещи были разбросаны среди детской одежды, обуви и шапок на земле, а кровь была покрыта вонью и черной кровью, и от нее люди могли заболеть. Увидев это, Сунь пожал ему руку, и половина длинной бумажной оболочки тут же упала на землю. Когда он пошел искать его, он был погружен в кровь и не мог ею воспользоваться.
Поэтому в руке у нее был только небольшой участок, излучающий свет. Хотя ее видение выглядит как самое страшное, что она видела в своей жизни, ей все же хочется немного света в своем видении. Эти неизвестные страхи лучше, чем невидимые. Она повернулась, чтобы найти место, где только что был обнаружен огонь. Она хотела найти еще огненные фонарики, но не смогла их найти. Когда она снова повернулась, я задаюсь вопросом, была ли это ее иллюзия. Сломанная ладонь на земле... казалось, двинулась. немного.
Призрак Сана закричал, и его голос эхом разнесся по комнате. Он также привлек сумасшедший звук Жуньсяна «мертвый… мертвый…» и различные детские «мать… мать…» «тетя…» «вторая жена» «…» «Убийство… «Сунь Мэй Нян…» «Верни мне жизнь…» — перекликаются эхом голоса.
Сердце Сана бушевало, горло горело, как духи, а изо рта пахло сладким запахом. Внезапно он увидел на земле большую кость человеческой ноги, смутно похожую на ту, что у нее во дворе, резко плюющуюся кровью. : «Министр сказал, человеческие кости могут отгонять призраков и злых духов, это мой амулет!» Он порхал и подбирал их, размахивал ими, постоянно шипя во рту: «Убей тебя, позволь тебе прийти и запутать меня, Да пошел ты, убью тебя... ты это заслужил, не хочешь меня тянуть назад!»
Последняя зажигалка была выброшена и погасла в крови. В следующий момент сверху свисала веревочная пелерина, обвивавшая шею Сун. Голос Ран Сяна звенел в ушах: «Сунь Майнян, я буду смотреть на тебя, смотреть на тебя все время, мы с детьми будем смотреть на тебя, пока ты не умрешь, пока ты не умрешь, умру…»
Сунь плакала и плакала: «Отпусти меня, пожалуйста, отпусти меня. Я дам тебе все, что ты хочешь! Я дам тебе все и сожгу для тебя золотые и серебряные слитки!»
Жуньсян снова коснулась ее уха и коварно и медленно сказала: «Язык, мне нужен твой язык».
Сан схватил веревку на шее обеими руками, сильно покачал головой и закричал, плача и умоляя: «Пожалуйста, отпусти меня, я знаю, что я не прав! Итак, я сожгу все свои деньги ради тебя, а затем построю храм для тебя!»
Веревка была натянута и поднята, как леска. Сунь Мэй Нян ловили как рыбу. Воздух был полон дыхания смерти. Сунь Мэй Нян яростно плакала, и ее ноги хаотично болтались в воздухе. Задержав один вдох, ухо все еще звучит прогорклым и ядовитым: «Я хочу свой язык, плати моему языку, и не плати моему языку, ты просто повесь его вот так».
Сунь Мейнян была ослеплена Венерой чехлом из пеньковой веревки, а ее глаза были черными и красными в середине ушей. В крайнем замешательстве она была настолько жестокосердной, что действительно научилась бегать, как Хун Сян, и откусила себе маленький язык. , дико смеясь и бормоча: «Давай… ох… ах… пойдём… хаха!»
Призрак Рунь Сян был очень надежным и немедленно ослабил веревку на ее шее, бросил ее на землю и зажег свет. Рот Сунь Мэйнян был очень болезненным, она пролила много крови, ее глаза были затуманены, и она мгновенно потеряла сознание. В последней сцене я почувствовала эхо шагов «ДаДа» в комнате, и перед моими глазами закачалась голубая юбка…
Старушка возле Сиши дрожала от гнева, и слова в ее рту разбились вдребезги: «Этот ****… прелюбодейка… убила Кавагути… вместе с другими детьми…»
Хэ Данггуй вышел из комнаты, утешил старушку и сказал: «Старые предки были разгневаны, но, к счастью, на этот раз она раскрыла свою истинную форму и сказала правду. Даже кости в ее дворе были тем злом, которое она Получил от злого даосского священника вещи, но и тщетно пытался подбросить их другим, Амитабха действительно является грехом».
Девушка Цзи вышла вперед и взяла «признание вины» с отпечатками пальцев крови, в которых говорилось, что Сунь совершил три серьезных преступления: «непослушание родителям, проституцию и ревность» среди семи, включая «проституцию». Хуже всего то, что у ребенка из бисера образовался темный узел, и он сделал аборт после секса с мужчиной. Более того, голос первого ребенка, которому подражал Хэ Дангуй, сказал себе, что ему «восемнадцать лет», и Сунь ничуть не опроверг это - восемнадцать лет назад Сунь не женился на семье Ло! Откуда она?
Старушка тряслась от ярости и не могла говорить, а мужчина в белом спросил: «Мисс Хэ, откуда вы знаете, что Сун сделала аборт 18 лет назад?»
Хэ Данггуй объяснил: «В то время Сунь попросила у моей матери лекарство от аборта и откровенно сказала матери, что это был ее четвертый аборт. Она боялась, что не сможет его принять. Поэтому она попросила мою мать сделать это. дайте ей лекарство, чтобы пополнить ее тело.Однажды я слышал, как Сунь сказал себе в никуда, говоря эти вещи, но я был в то время девятилетним ребенком, люди были очень легкими и могли скрыть секрет только в моем сердце.
Девушка Цзи несколько раз помогала старушке, и старушка почувствовала облегчение и сказала: «Дядя Сан, мастер Гуань, вы также видите слова и поступки этой злой женщины, которые вас беспокоят. Напишите имя на этой бумаге. .На следующий день старик передаст отпечатки семье Сунь и позволит им посмотреть, какой дочери они научили!»
Ло Духэн, дедушка Дома Росси, является третьим братом Ло Дучжуна. В 58 лет у него тонкая кость и нет лица или двух. Теперь он потерял свою жену Сюн, которая находится дома и была приглашена старушкой. Будьте свидетелем. Он кивнул: «Дам, будьте уверены, после того, как я распишусь, я оставлю книгу со всем, что увижу сегодня, и прощу свою позорную проститутку для семьи его внука, и не имею ни малейшего лица, чтобы прийти к нам на беду!»
Как только он заговорил, его голос стал хриплым, как мехи, с легким дыханием, что заставило Анжелику присмотреться к нему. Говорят, что мастер Сифутанг, который видел его всего дважды в прошлой жизни, в ранние годы имел слабое здоровье. В семье родилась дочь Ло Чуаньцзяо и сын Ло Чуаньу. И такой Ло Духэн со скрытыми болезнями, но у него более тридцати очаровательных комнат, больше, чем комнат его сына... Теперь кажется, что этот человек спокоен и нормальный, только с ясными и праведными глазами, совсем не похожий на такого нелепого человека. действительно не на что смотреть.
Гуань Бай, который был рядом с Ло Духэном, также кивнул: «Я обязан подписать имя и сохранить его в качестве свидетеля. Старушка, пожалуйста, злитесь и позаботьтесь о своем теле». Он был гостем, который отправился в Луоси, чтобы отдать дань уважения, потому что он разговаривал с Дунфу. Отношения между Сифу очень близкие, поэтому их пригласили для дачи показаний вместе, а показания третьего лица более полезны, чем показания Ло Духэна, дедушки Росси.
Старушка снова и снова покачивала головой и вздыхала: «Так вот, двое работниц… Я очень ненавижу себя! Я вышла замуж за такую ****-домовщину и высоко держала ее более десяти лет!» После выздоровления она намеренно снова сказала Гуань Баю, попросив его не проповедовать эту тему посторонним, чтобы не сделать Ло Цзяцзя уродливым, получить торжественную гарантию Гуань Бая и никогда не рассказывать другим ни полслова.
После того, как Ло Духэн и Гуань Бай ушли, девушка Цзи спросила: «Старушка, что ты собираешься делать со второй женой… Сунь?»
Старушка еще не произнесла ни слова, и Хэ Дангуй внезапно рухнул и был пойман маленькой девочкой позади нее, но она увидела, что ее глаза плотно закрыты, ее лоб за вуалью был белым, а капли пота сгустились. Цзи Цзи с тревогой сказал: «Что делать? Мисс Три, она снова заболела, должно быть, она замерзла в Цзинге».
Старушка простонала: «Просто следуйте методу из «Книги предков», а затем поднимите ее на ложе храма предков, зажгите благовония и попросите предка спасти ее!»
Говоря, пожилая женщина сделала первые два шага, а затем повернулась и сказала: «Еще есть Солнца…» и помахала рукой той, на которой было написано: «Яомэнь Чжаосюй, домохозяйка — редкая ядовитая женщина в древние и современные времена. К великому несчастью Найцзямэня, нужно приказать убить тысячу людей перед дверью храма предков, а затем заключить в тюрьму в конфуцианском павильоне. Записка предка, сказала она глубоким голосом, «вытащите семью Сунь за пределы храма предков». дверь, пусть Она ударит тысячу голов и пожалеет об этом! «Сеть для чтения 2k романов