Глава 39: Прохожий А прохожий Б

Обновлено: 13 июля 2013 г.

Хэ Данггуй медленно ответил на то, о чем говорил. В глубине души он сказал, что на лице кубика льда тоже были сплетни. Подумав об этом, она сказала ему: «Поскольку у этих двух людей разные магнитные поля, со временем они пострадают».

"Магнитное поле?" Гао Цзюй повернулся и, нахмурившись, спросил: «Что это значит?»

«Имеется в виду… Дуань Гунцзы — хороший человек, я — злой человек, я не могу позволить себе то, что он хочет, он не может позволить себе то, что я хочу», — Хэ Дангуй также пошел посмотреть на воробья, который вытащил его. направился по обочине и слегка улыбнулся: «Есть хороший мужчина, который позволяет женщине познакомиться с ним и хочет соответствовать ему, но он не оставит его одного, высокий мужчина, угадай что?»

"Почему?" – дружелюбно спросил Гао Цзюй.

Хэ Дангуй поманил отставшего Чжэньцзина и улыбнулся Гао Цзюэ: «Извините, взрослые, мы оба голодны. Мы не ели достаточно в течение нескольких дней, и мы скажем вам ответ после того, как набьем желудки. . Пойдем! "

Гао Цзюэ собирался что-то сказать, но внезапно он похолодел, его левое ухо отвернулось назад, и он посмотрел на юго-восток. Хэ Данггуй проследил за его взглядом и увидел густую крону баньяна в конце улицы, покачивающуюся взад и вперед, в то время как другие деревья вокруг него оставались неподвижными. Это--

Хэ Данггуй только что спросил, на что смотрит Гао Цзюэ, и в следующий момент он увидел человека, падающего из покачивающегося навеса, а затем внимательно посмотрел, это оказалась миниатюрная женщина.

Гао Цзюй нахмурился, сделал несколько шагов вперед и глубоким голосом выпил через улицу: «Как ты здесь? Ты кого-нибудь привел? Когда ты приехал?»

Женщина, казалось, упала легко. Она пару раз поднялась, прежде чем подняться, а потом поспешно побежала в эту сторону, вытирая на бегу слезы: «Ты будешь убийцей. Убийца встретился, а я вернулась к сестре и сказала…»

Хэ Дангуй прищурился на Гао Цзюэ и обнаружил, что его губы плотно сжаты, а лицо очень нетерпеливо, как будто собирался дождь. В этот момент женщина подошла. Это оказалась молодая девушка лет четырнадцати-пяти, на полголовы выше Хэ Данггуя, в большой красной рубашке и с развевающимся серебряным бантом на спине.

Пока Анжелика смотрела на девушку в красном, на нее смотрела и другая сторона, ее глаза были словно прикрыты ножом, отчего она чувствовала себя неуютно остро.

"Привет ты кто?" — спросила девушка в красном, на ее щеке появился грушевидный вихрь.

«Это неважный человек». Он Данггуй подумал и ответил.

"Что ты имеешь в виду?" Девушка в красном нахмурилась, глаза ее нахмурились, нос слегка приподнялся, хотя внешность у нее была красивая, но она не могла скрыть ребячливости в лице.

Хэ Дангуй наклонил голову и сказал: «Я прохожий, и девушка тоже прохожая. Я случайно встретился на улице. Нужно ли называть друг друга по имени?»

Девушка в красном пересмотрела свои взгляды и повернулась, чтобы спросить Гао Цзюэ: «Брат, кто она? Твоя новая девушка?»

Гао абсолютно повторяет только что заданный вопрос: "Скажи! Почему ты здесь? Когда ты приехал? С тобой пойдет охранник?"

Девушка в красном надулась и обиженно сказала: «Я пришла навестить брата Сяолоу. Почему ты такой свирепый! Это потому, что я ударил тебя и купил красивую девушку, а ты тянешь свое лицо, чтобы показать мне? Брат, не так ли? не волнуйся, я выбежал один. Если ты меня не разоблачишь, то и я тебя не разоблачу..."

Гао сердито прервал ее: «Не говори чепухи, ответь на мой вопрос! Да ладно, откуда ты можешь знать, что мы находимся в городе Туэр, на этот раз Цзинь Ивэй тайно приехал в Янчжоу, откуда ты знаешь?»

Девушка в красном сказала, моргая глазами: «Я слышала, как моя сестра… слышала это».

Гао совершенно пренебрег: «Это невозможно, она не знает, что я приехал в Янчжоу, не надейся ни на кого другого, ты можешь говорить правду! В противном случае я немедленно привязал бы тебя домой и попросил!» Девушка в красном опустила голову. Сосув нос, он вдруг заплакал, но гром и дождь были небольшими и высочайшего сочувствия ему вообще не удалось завоевать.

Хэ Данггуй наблюдал за происходящим рядом с ним и увидел, что Гао Цзючжэнь действительно сказал то, что ему нужно было сделать. Он нашел в рукаве моток веревки. Хэ Данггуй не мог сдержать вздоха. Лицо кубика льда было достойно жестокого Цзинь Ивэя. Они все пришли с веревками для связывания людей и даже кричали и убили его маленькую тетю. Взгляд упал на девушку в красном напротив, позади нее, это было...

"Останавливаться!" Хэ Дангуй внезапно сделал шаг вперед и остановился между Гао Цзюэ и девушкой в ​​красном, что заставило их вместе посмотреть на нее. Хэ Данггуй повернул голову и прошептал девушке в красном: «Девочка, юбка сзади».

Девушка с красным лицом побледнела и коснулась спины, заложив руки за спину. Потом она покраснела и посмотрела на то, на что запнулась Анжелика и спросила: «Как, что? Я… помогите мне придумать способ!»

Хэ Дангуй на мгновение задумался и сказал: «Девушка могла бы с тем же успехом одолжить плащ у высокого мужчины и надеть новое платье. Потом я вспоминаю, что на соседней улице есть ателье, где могут быть готовые вещи. -продавать одежду». Указывая рукой на переулок позади себя: «Просто поверни отсюда».

Девушка в красном тут же посмотрела на Гао Цзюя и с тревогой уставилась на его плащ: «Зять…»

Гао Цзюэ посмотрела прямо на девушку в красном и не видела ситуации позади нее, но она услышала, как Хэ Дангуй разговаривал с ней, а затем посмотрела на красное лицо девушки в красном, думая, что юбка позади нее только что была сломана. борьба. Гао Цзюэ сняла плащ и протянула ей, Лэнхэн сказала: «Не думай, что все кончено, купи себе одежду и немедленно возвращайся! Если ты посмеешь убежать, хм, ты можешь попробовать, как далеко ты сможешь убежать! и возвращайся обратно».

Девушка в красном взяла плащ и надела его, а затем взглянула на Хэ Дангуя и сказала Гао Цзюэ: «Я хочу, чтобы она показала мне дорогу». Очевидно, Хэ Дангуй полностью считается девушкой, купленной Гао Цзюэ. В конце концов, она была даже не так хороша, как горничная в большой семье.

Можно идти впереди, и она просто хочет посмотреть, продается ли в ателье готовая одежда. Подумав об этом таким образом, вместо того, чтобы говорить на высоком уровне, Хэ Дангуй нашел кусок серебра из мешка с раздутыми серебряными деньгами и сунул его в руку Чжэнь Цзин, сказав: «Только что я увидел, что второй дом на улице Был ранний магазин, жареные блинчики с начинкой и Ма Туанер очень ароматные. Сначала возьми высокого мужчину, чтобы он съел две штуки и подожди нас. Потом ты можешь заказать мне тарелку горячего и острого фан-супа и повесить ее. Вернись и выпей немедленно. Иди!»

Чжэньцзин взял серебро, робко посмотрел на Гао Цзюй, развернулся и убежал, как только Хэ Данггуй сказал. Гао Цзюэ был немного недоволен неуправляемым отношением своего дяди к Хэ Дангую. Этот дядя был невесткой его жены, кокетливым, лживым и способным устроить неприятности. Это была яркая жемчужина его семьи Юэчжан. Но поскольку Анжелика Синенсис лидирует, ему нечего сказать. Глубокие глаза обратились к маленькому белому лицу Хэ Дангуя, и он повернулся, чтобы проложить путь ранее.

Девушка в красном слегка удивленно посмотрела на спину Гао Цзюэ, затем подошла к Анжелике и снова и снова задавалась вопросом: «Эй, кто ты, почему он так тебя слушал? Ты попросил его пойти к нему? Привет. , какие отношения между вами двумя?"

Почему Анжелика не знала, почему она так суетилась, не собиралась ли она поесть пораньше? Даже если он не будет угощать гостей, ему придется есть самому. Он не статуя Ланд-Храма.

Хэ Данггуй отказался от предложения «Отношения между прохожим А и прохожим С» и пошел первым, направляясь в ателье. Ей сейчас нужна пара пижамы и удобная мужская одежда, и даже если у нее не наберется внутренней силы, она намерена уверенно начинать с самых простых шагов лошади и развивать хорошее боевое искусство.

В прошлой жизни ей было двадцать лет, когда она изучала боевые искусства, что намного превышает наиболее подходящий начальный возраст. Рао так и сделала, поэтому она попрактиковалась в настоящем кунг-фу, за что все было вознаграждено кровью на левой руке и мозолями на правой. Теперь, когда ей всего десять лет, она уже несколько лет не практикует базовые навыки. Ей очень жаль прежнюю жизнь, носившую 60-килограммовый меч. Более того, ее внутренняя сила превзошла пиковый период ее предыдущей жизни, и она должна быть в состоянии добиться успеха после практики своих внешних навыков. Благодаря лицу из кубика льда...

Девушка в красном догнала ее рядом и бесстрастно спросила: «Вы новенькая моего зятя? Как вас зовут?» Девушка в красном увидела, почему старая ****ь Анжелики была здесь, и не посмотрела на себя. Шагом электрического светового кремня бросился в другую сторону и сказал с нахальным лицом: «Это называется Гонг Гонг, не так ли? Разве это не здорово? У моей сестры боевые искусства выше, она кого-то убила! Быстро, честно, ты мой зять. Сколько лет твоей жене?

Хэ Данггуй зевнул и обеспокоенно спросил: «Девочка, внешняя юбка позади тебя испачкана, а плащ твоего зятя через некоторое время будет испачкан, разве это имеет значение?»

Девушка в красном платье постояла некоторое время, затем с ненавистью взглянула на Хэ Дангуя и сказала: «Я найду тебя потом!» Поэтому она поспешила в далекую ателье.

Хэ Данггуй был настолько поглощен своими ушами, что ясно мог слышать шаги, разговоры и звуки готовки и еды на всей улице. Сравнивая шаги девушки в красном и других прохожих, можно услышать, что ее шаги явно легче, и создается впечатление, что она действительно имеет некую базу боевых искусств. Однако, сравнивая ее шаги с ее собственными, ее шаги явно тяжелее. Означает ли это, что ее внутренняя сила выше нее?

Подумал он, Данггуй, входя в ателье портного. Войдя, он не увидел, как красная девушка вошла первой, предполагая, что ей следует пойти на задний двор, чтобы переодеться. Итак, Анжелика начала искать одежду, которая ей нужна, и позволила владельцу магазина подобрать мужскую одежду, подходящую ей по размеру, но просмотрела несколько видов: это были круглые халаты с длинными халатами и длинными лацканами, без легкой узкой талии, которую она хотела. . Короткобортный фасон.

«Будет ли сшитая на заказ одежда доступна как можно скорее?» — спросил Хэ Данггуй у лавочника.

Продавец ателье немного озадачен. Почему милая девушка попросила мужскую одежду, как только вошла в дом, и засмеялась: "Извини, ребята в магазине вернулись в деревню за осенним урожаем. Подожди полмесяца. Сестричка, ты такая красивая, или лучше носить женскую одежду, мужская одежда тебе велика, почему бы не попробовать новую юбку с цветочным принтом?»

Хэ Данггуй слегка покачал головой и спросил: «Есть ли в вашем магазине черные шелковые ткани и нет толстых шелковых тканей?»

Продавец собирался ответить. Занавес слева был поднят, и девушка в красном выскочила из него и переоделась в новую юбку, по-прежнему красную вуаль. Ничуть не беспокоясь, она снисходительно посмотрела на Хэ Дангуя и сказала: «У тебя не хватает смелости. Ты просто ударил меня несколько раз. Теперь моего зятя здесь нет, и он поддержит тебя!»

Хэ Данггуй помахал в ответ и без удивления сказал продавцу: «Я вернусь и куплю это позже. Меня раздражает, что продавец найдет меня, если в инвентаре есть простая черная ткань. Если такой вещи нет, я куплю ее». найди синий и покажи мне».

Девушка в красном достала из сумочки на талии серебряный мюль, бросила его на стойку и сказала: «Ой, не надо его искать!» Владелец магазина поблагодарил его: «Спасибо, девочка, девочка хорошая, девочка готова идти!» Как только он повернул глаза, он протянул руку, коснулся серебряного мула, бросил его в объятия Хэ Данггуя и сказал: «Эй, это плата за проезд мисс Бен!»

Хэ Данггуй взглянул на него: это было серебряное дерево с цветком сливы, наполовину два, наполовину, такое же, как новогодние деньги, которые он получил от Ло Тайтайцзюня в своей предыдущей жизни. Сеть для чтения 2k романов

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии