Глава 41: Тетушка очень щедрая

Обновлено: 14 июля 2013 г.

«Но, Хозяин, он всего лишь грязный маленький нищий, — заколебался водитель, — боюсь, нести его в дом неправильно?»

«Глупая вещь! Это еще не все твои беды!» Мастер Мастер отругал: «Это неправильно нести его. Можно ли бросить его в дверной проем? Кто-то оглянулся на консьержа, который на этот раз регистрировался и выходил. Могу ли ты убежать?»

«Да, да, то, что сказал молодой господин!» Водитель кивнул и сказал: «Я отвезу его прямо сейчас!»

Молодой мастер немного подумал и скомандовал: «Слушай, ты забери его через угловую дверь и поставь в нижней комнате Северного двора. Если ты сможешь выжить, тебя попросят принести две дозы лекарства для его съесть; если он умрет, подожди, пока стемнеет, затем уйди от Цзяомыня и брось его в братскую могилу».

Кучер неоднократно кивал и говорил: «Как раз когда он собирался это сделать, молодой хозяин снова позвал его и спросил». Старушки спросили, вы знаете, что сказать? "

Глаза водителя повернулись, и он весело ответил: «Вчера молодой мастер задержался в школе. Я боялся, что он будет отдыхать в доме, а бамбуковый брат будет отдыхать. Они просто отдыхали во дворе возле дома. Когда я вернулся Сегодня утром в дом пришел молодой нищий, которого ранила машина, молодой хозяин посочувствовал и спас его».

Мастер удовлетворенно кивнул головой и сказал тихим голосом: «Я знаю только то, что случилось с Цин Яюанем. Если это вытечет, то это то, что вы сказали! Тогда просто спросите!» Водитель был так напуган, что вытер пот, и Мастер Мастер вздрогнул. Он поднялся по ступенькам и, наконец, прогудел, объяснил: меня ветер. Вы бесполезные вещи, даже карету я не умею вести. К счастью, на этот раз я просто сбил нищего. Если в следующий раз ты упадешь с дедушки, тебе все равно придется умереть!»

Три шага и два шага до двери дома. Из-за бессонной ночи и напряженного труда молодой мастер Ло Бай очень устал, он пошел по небольшой дороге и свернул в свой сад звукозаписи, желая вернуться в комнату, чтобы спать. Был человек, который столкнулся лицом к лицу, прогуливаясь вокруг скалы, и очень быстро шел у него под ногами. Если бы Ло Бай не остановился вовремя, они едва не столкнулись бы друг с другом.

Ло Бай подняла глаза, но она увидела красивую женщину средних лет с нежной белой кожей и красивым лицом. Уголки ее рта, казалось, не улыбались. Ей было около тридцати лет. Расшитая серебром юбка с сотней цветов-бабочек, покрытая дымчато-цветочной римской рубашкой, и полузатопленный гуйюнь из гибискуса, инкрустированный плоскими квадратами с белыми драгоценными камнями.

Ло Бай ходил взад и вперед и смеялся: «Вторая невестка очень занята, и он снова занялся рано утром».

Вторая жена, Сунь Ши, посмотрела на Ло Байцянь, и ее лицо было полно улыбки. Она сказала: «Даже если наши женщины так заняты, левые занимаются не более чем пустяковыми делами. В отличие от старших братьев, вы, мужчины, Бегаете днем, они говорят о крупных делах!»

Ло Байцянь засмеялась и сказала: «Где вторая невестка? Что бы ни было в семье внутри и вне семьи, где необходимость разделять вес? Мой отец часто хвалит хорошие навыки второй жены в ведении счетов. Они скажем, нам всем стыдно».

Губы Сан покрылись шелковой ухмылкой, и она была полна очарования. Закрыв глаза, она заметила, что лацкан Ло Бая слегка перекосился, и ей просто хотелось напомнить ему, что когда она была права, ее взгляд был именно в этом месте. Левая сторона темно-зеленого инкрустированного золотым воротником воротника заморожена. Тот...

Ло Бай был настолько растерян, что не заметил этого. Он не заметил необычного вида Сан. Он все же сказал свои слова: «Молодому племяннику также нужно изучать экономику в учебе. Когда он застревает в школе, он всегда вспоминает Образец для подражания второй невестки, не хотел хорошо читать! Вчера, маленький племянник взял лампу в академии, чтобы читать ночью, прислушиваясь к утечке, он уже издал три звука, боясь вернуться поздно, чтобы нарушить всеобщий сон, как раз перед тем, как в маленьком дворике на улице был небольшой отдых "Он сказал, что не мог удержаться от зевка и быстро признал себя виновным. Молодой племянник вышел из-под контроля. Вторая невестка может работать больше. Он самый занятой человек в семье, молодой племянник. Не надо" Не осмелюсь отнять у тебя больше времени и когда-нибудь пойти ко второй невестке по математике и математике!» Поговорив об этом некоторое время, когда Сан кивнул, он повернулся и ушел.

Сун улыбнулся в ответ на его уход и вдруг закричал: «Бывший брат, стой смирно!»

※※※

Хэ Данггуй поднял глаза и спросил: «Девушка, вам нужно, чтобы я позвать на помощь?»

Девушка в красном платье взглянула на ветку дерева и возненавидела: «Мертвая девушка, она вышла в молодом возрасте, чтобы соблазнить мужчину, действительно бессовестно! Разве вы не знаете, что женщины, соблазняющие других мужей, все лисы, и все они после смерти отправляются в ****. Не гордись, я вернусь!»

Глаза Хэ Данггуя изменились с поверхностных на темные, и он снова холодно спросил: «Эй, тебе действительно нужно позвать на помощь?»

Девушка в красном собиралась снова отругать. Верный таракан медленно вылез из ошейника, чтобы подбодрить ее. Она успешно воспитала в себе боевой дух. Я увидел, как ее световая работа внезапно значительно улучшилась. Наступил на стену и отпрыгнул.

Руки Хэ Данггуя были туго связаны пеньковой веревкой, и после двух побед он не мог от нее избавиться. Он просто проигнорировал это, вышел из переулка и направился прямо в магазин. Другими словами, ей просто хотелось пораньше полноценно пообедать, так как же у нее могли быть такие перипетии?

«Сяо И, что с тобой случилось! Кто тебя связал!»

Перед холодным лицом Гао Цзюй Чжэнь Цзинши, сам того не подозревая, проглотил несколько блинчиков с начинкой и внезапно увидел, как вошел Хэ Дангуй со связанными руками.

Он, Анжелика, посмотрела как обычно и поспешно сказала: «Все в порядке, можешь съесть свое». Когда она увидела суп, который поставила на стол, она снова крикнула повару: «Чувак, поджарь меня. Это большая вилка, она жареная!»

Чжэньцзин тут же бросила палочки для еды, чтобы развязать ее, но метод связывания девушки в красном был особенным, и она не могла даже на мгновение его развязать. Хэ Данггуй повернул голову, посмотрел на Чжэньцзина, который страдал от веревки, и сказал: «Не беспокойся обо мне, давай выпьем суп. Мы все еще заняты после ужина». Поворачиваюсь и прошу о помощи: «Эй, Господи, есть работа».

Гао Цзюэ взглянул на пару снежных запястий, обернутых бечевкой земляного цвета, и не хотел ее ослаблять. Положив в рот последний маленький кусочек чуррос, он спросил глубоким голосом: «Где она? Почему ты не вернул ее? Я не верю, что ты не сможешь удержать ее своими способностями». В тоне была какая-то вина, как будто Она его подчиненная и обязана работать на него, как и его маленькая тетя.

Хэ Данггуй откинул голову назад и дважды невинно моргнул, сказав: «Я очень голоден. Могу я откусить суп и вернуться к своей взрослой жизни?»

Лицо Гао Цзюй осунулось, он достал сверток, вытер масло с руки и, наконец, медленно протянул руку к узлу... Появилась очень волшебная сцена, и действительно тихий глаз почти выглянул из орбиты. !! Это волшебный трюк? Это невероятно! Пальцы Гао Цзюя только что коснулись толстой и жесткой пеньковой веревки, и она была похожа на хрупкое догоревшее благовоние, и она упала на землю.

Хэ Данггуй, который обрел свободу обеими руками, не мог дождаться, чтобы взять веерный суп, сделал глоток, чувствуя, что вкус слишком бледный, и провел по столу, положив ряд специй на край супа. стена. Поэтому он схватил всю свою голову, открыл содержимое одно за другим и высыпал в свою миску соль, уксус, перец и зеленый лук.

«Эй, сэр, вот вилки, которые вам нужны!» Мужчина принес четыре жареные вилки, хрустящие и горячие. Он поблагодарил Анжелику, и ему было все равно, горячие они или горячие. Бросьте их в суп четверками, прижмите палочками и снова подберите. Держите маленький рот вперед и поспешно подберите кусок, который нужно сдержать.

Большой ряд вилок — это явно не то, что можно решить двумя маленькими ртами. Хэ Данггуй долго проглотил голову и, наконец, проглотил первый ряд вилок. Затем он использовал палочки для еды, чтобы зажать второй. Гао Цзюэ и Чжэнь Цзин смотрели на себя добрыми глазами, даже отбросив палочки в сторону.

«Что случилось, вы все сыты? Нет, еда такая маленькая!» Он Данггуй толкнул левой рукой, отправил оставшиеся три вилки в их сторону и великодушно сказал: «Я угощу вас этой едой. Съешь немного, не будь со мной вежливым!» Затем они склонили головы и выпили. суп, несчастно нахмурившись, видя, что они не использовали палочки для еды. Вы так едите, когда остыли, и плохо относитесь к желудку. "

«Сяо И, почему бы тебе не сообщить Гао Гао о ситуации с этой девушкой перед едой?» Чжэнь Цзин прошептал на ухо, чтобы напомнить Анжелике.

Хэ Дангуй взял блинчик с начинкой и откусил, жуя, глядя на нефритовые пальцы руки Гао Цзюэ, он вдруг прошептал: «Да, это нехорошо!»

"В чем дело ?!" — спросили Чжэньцзин и Гао Цзюэ в унисон.

Хэ Данггуй виновато посмотрел на Гао Цзюэ и сказал: «Кажется, твой плащ забыли на заднем дворе ателье. В противном случае тебе придется изо всех сил бежать и идти к лавочнику, чтобы вернуться?»

Гао Цзюся забрал блинчик с начинкой Хэ Дангуя и яростно спросил: «Что произошло между вами, куда она пошла?»

«Стыдно будет это есть, и стыдно тратить пищу!» Хэ Дангуй с сожалением взглянул на блинчик с начинкой, деформированный Гао Цзюэ, и небрежно почесал щеки. «Говоря об этой девушке, она бы полетела, да. Хорошие навыки, «嗖» улетела. Думаю, она могла бы вернуться в гостиницу Дахун, чтобы принять душ».

— Гостиница «Дахун»? Она сказала, что жила там? Что еще она сказала? Гао Цзюэ уставился ей в глаза.

«Это было не то, что она сказала, но я догадался — я слышал, как Дуань Гунцзы дважды упоминалась в ее речи, как будто она приехала в Янчжоу, чтобы искать его, и хотя она нашла город Тюрер, это было между словами. Кажется, непонятно, где вы находитесь, и вы не знаете, что Дуань Гунцзы давно ушла. Позже я наблюдал, как она знакомилась с ателье. Мне вообще не нужно было идти впереди. Меня оставили одна, просто чтобы задать несколько вопросов. Ответ, который нельзя высказать из своих уст. Самое главное, я обнаружил, что узор слегка изношенных туфелек с вышивкой на ее ногах точно такой же, как узор новой цветочной ткани из ателье, скорее всего, там. Я купил его в магазине, и он прошел уже несколько дней, а это значит, что она была в Туэржене уже несколько дней. Поэтому, я думаю, она живет в таверне Дахун".

Хэ Дангуй закончил говорить на одном дыхании, снова взял блинчик с начинкой и засмеялся: «Вы генерал Цзинь Ивэй, который специализируется на расследовании и раскрытии дела, и вы определенно не зададите такой глупый вопрос, как «Почему Дахун?» Гостиница, а не другая гостиница? «Мы вошли в город и прошлись по нескольким улицам. ****-магазин Дахун, рисовый магазин Дахун, винодельня Дахун и гостиница Дахун были объединены в большую территорию. Парень в продуктовом магазине также сказал, что гостиница Дахун была самой большой гостиница в городе. Я предполагаю, что, поскольку маленькая тетя высокой тети очень щедра, я поднял руку и наградил меня и лавочника ателье серебряным пельменем. Конечно, в доме будет жить лучше всех. Она наверное, видела, как ты проходил мимо в трактире, на ее плече. Неся рот гроба, за ней шли две пошлые девицы, вот она тихо шла за ней и хотела это узнать».

Гао Цзюй молча слушал ее, две густые брови сдвинулись вместе, показывая сильное недовольство своего хозяина, и, наконец, он встал и ушел, не сказав ни слова.

«Эй, Сяои, он злится на Гао Гао? На кого он злится?» Чжэнь Цзин увидел, как Гао Цзюй ушел, и быстро спросил:

Хэ Данггуй посмотрел на блинчик с начинкой, который Гао Цзюбянь схватил и бросил на стол, пожал плечами и сказал: «Кем бы он ни был, давай поедим быстро и пойдем в банк, чтобы сэкономить деньги после еды». Сеть для чтения 2k романов

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии