Глава 457: Оказался евнухом

[Глава 11, том 11]

Глава 463 Глава 457 Был евнухом

«Ненавижу? Подожди, давай будем вместе! Ах, не оставляй меня, брат Йи!»

«Брат Цин, ешь себя, не следуй за мной!»

Цинъэр не могла это остановить, наблюдая, как Хэ Дангуй повернулся и побежал на улицу, его фигура исчезла в толпе. Атмосфера в Тутужене была странного одиночества. Когда Хэ Данггуй был с ней, он был смелым и мог смеяться сколько угодно; Хэ Данггуй ушел и лишил ее смелости. Цинъэр вздремнула и вдруг почувствовала, что со всех сторон смотрят недовольные глаза. К счастью, в этот момент она была одета как мужчина, поэтому ее ноги не были мягкими.

Хэ Данггуй почувствовал, что красная фигура в определенной толпе, проходящая мимо, явно была Не Чуном. Это похищение забрало ее мать, и ее было легко найти! Я хотел попросить Гао помочь найти его. Поскольку Не Чун был среди группы людей, напавших на Цзинь Ивэя, 10% из них также были связаны с Конвенцией боевых искусств. Я только хотел его найти, пока был в Тюржене. Встретился с ним.

Итак, она посмотрела вперед по улице и не нашла больше мужчин в красной одежде на двух улицах, но была уверена, что не ошиблась. Когда у нее не было другого выбора, кроме как увидеть угол улицы, мелькнуло полузнакомое лицо, но это был не человек, которого я знал в этой жизни, а старик, которого я встречал в прошлом, Чжу Сан, Ян Ван Чжу. Повар Си. Она также съела одну из лапш, которые он приготовил в том году. Я слышал, что этот человек очень бережно относится к своим рукам. Когда он не готовит, ему следует брать с собой две ватные перчатки для ухода. Пара перчаток также доказала, что она узнала не того человека.

Этот Чжу Сан пришел в магазин на улице, чтобы купить смесь. Хэ Данггуй слушал на расстоянии. Он купил несколько видов гвоздики перца и гинкго и ушел с купленными товарами. Хэ Данггуй не знал, каков его менталитет, и был отделен от него, идя за ним. Но он не ожидал, что повар тоже был парнем, владеющим боевыми искусствами, она лишь случайно последовала за ним полулицы, и он понял, что развернулся и принял оборонительную позу, и обнаружил, что другой стороной был мужчина средних лет. ему за тридцать. Тело короткое и худое, и весь человек выглядит подозрительно. Чжу Саньцай вздохнул с облегчением и спросил: «Что ты со мной делаешь?»

Хэ Данггуй сказал хриплым голосом: «Если дорога идет наполовину к небу, разбрызгиватели не смогут ходить по улице? Ты тоже мужчина, и я тоже мужчина. Я не знаю друг друга. Что значит разбрызгиватели делают с тобой... кеке!" Ее голос был слишком густым, чем больше она продолжала говорить, тем больше она не могла его сдержать, и последние три слова стали ее оригинальным женским голосом. Она почему-то вспотела на сердце и кашляла над грудью.

Чжу Сан посмотрел на нее с сомнением в глазах, но громко рассмеялся: «Это был евнух, и он притворялся мужчиной, чтобы говорить, это было так смешно». Взгляд ее упал на длинную шею, выкрашенную коричневым жиром, и никакого маленького горла. Гладкая кожа.

Хэ Данггуй старался изо всех сил поговорить тайно. Когда И Жун разговаривал с Цин`эр, он отвлекся. Он только замазал мазью маленькие дырочки в мочке уха, а горловой узел заклеить забыл. Но, к счастью, недальновидность другой стороны только догадалась, что **** имеет такой нетворческий уровень, тогда она будет сотрудничать с ним, поэтому она сказала: «Ты меня видел, да, я *****». в Янчжоу, Гуаньфу, и мастер, которого я потерял здесь, и мое сердце свободно гуляло по улице, и я не столкнулся с тобой. «На этот раз я использовал стройный мальчишеский голос.

Первоначально **** существовал только в королевском дворе. Это был продукт их защиты чистокровной крови, и постепенно он стал третьим лицом по справедливости. Однако в последние годы своего рода драма, в которой играют люди не мужского и не женского пола, стала наиболее распространенным стилем в семье, и его сыновья развлекались по специальным каналам. Таких опер много, и это не редкость. Поэтому Чжу Саньсинь поверил ей и подумал об этом: «Ты такая худая, у тебя такие жестокие лица, и легко создать проблемы, когда идешь по улице. Итак, моему хозяину и бабушке теперь не хватает человека, которому можно было бы служить. войти и хорошо послужить вам и оставить вас позади, лучше прежнего хозяина».

Хэ Дангуй тоже подумывал ответить: «Мне очень хотелось бы иметь место, где можно остановиться. Сначала я поеду с тобой, но у меня есть кое-какая мебель в Янчжоу. Я не хотел идти с тобой, когда не взял это прочь».

Чжу Саньи сказал с единым пренебрежением, задумчивостью и недальновидностью. С дедушкой я полгода делал то, что вы делали четыре-пять лет у обычной домашней двери. Краткосрочная работа – это краткосрочная работа. Невестка у бабушки умерла от двух болезней в дороге, и искать ее было неудовлетворительно. Готовая **** должна побыть грубоватой девчонкой два дня.

Итак, Чжу Сан повел Хэ Дангуя обратно в свою резиденцию. Это оказалось несколько дворов в переулке, охраняемых снаружи охранниками. Хэ Данггуй колебался, оставаясь обычным образом и позволив семье короля Яна прожить два дня, в чем причина не приезда, а изучение привычек жизни и питания этого будущего повелителя также является выгодой. Но теперь Цинъэр все еще ждет ее в гостинице, Бай Бобай сказал, что, возможно, прибыл в здание Цюньсянь. Первоначально он отправился в здание Цюньсянь вместе с Цинъэр, но Цинъэр пришлось сначала пойти в комнату гостиницы, чтобы стать свидетелем этого. Как грудные мышцы мужчины, она должна ей подчиняться.

Неожиданно король Ян оказался не в гостевом доме, а возле дома стоял охранник. Я боялся, что она не сможет этого сделать в любой момент, из-за чего ей было немного жаль, что она последовала за мной. Чжу Сан, шедший впереди, прислушался к медленному шагу сзади и поспешил назад: «Уходи! Брат, чего ты боишься? Посмотри на нашу ситуацию и узнай, насколько богата моя семья, верно? ты не евнух?»

Чего Анжелика не может сделать, так это того, что ее нужно усовершенствовать, чтобы производить расчеты. Меня на некоторое время отвезли в больницу, вымыли руки и лицо мыльной водой, прежде чем впустить дверь. Затем Чжу Сан исчез и превратился в более старшего. Он понизил голос и проинструктировал: «Я слышал, что **** рожден, чтобы служить Людям, мне не нужно просить большего, и тебе не нужно больше ничего делать, просто слушай бедных». леди... эээ, бабушкина дверь, когда она хочет передать еду, ты идешь во внешний двор. В комнате бабушки ждет девушка, Когда тебе это будет полезно, зайди и возьми руку Будьте осторожны, не паникуйте».

Хэ Данггуй ответила, стоя прямо в углу прохода, и когда приказанный мужчина ушел, она сразу же легла на дверь и прислушалась к движению внутри. Некоторое время я не слышал ни звука и скучно ушел. Я хотел прогуляться по двору в поисках названия восточного туалета. Всего в нескольких шагах я услышал звук «храпа» в комнате, а затем женский кашель. Постоянно. Хэ Данггуй почувствовал себя по-другому и захотел открыть дверь, чтобы посмотреть, что произошло. Палец проник в отверстие, но наткнулся на блок. Свернув во двор, вельможи прибили ветронепроницаемые навесы сбоку от двери и окна.

За дверью все еще раздавался кашель. Хэ Данггуй на мгновение поколебался и толкнул дверь. Это не имело значения. В комнате на земле стояла девушка. На балке за ширмой... женщина! Она висит!

Хэ Данггуй бросился спасать людей. Пробежав, он обнаружил, что женщина висит высоко, а она невысокого роста, и она коснулась пальцами ног, чтобы коснуться вышитых туфелек, которые женщина беспорядочно пнула ногой. Я не знаю, почему эта женщина висела так высоко. Следующий мужчина назвал ее «бабушкой», тогда она не принцесса Ян, по крайней мере, любимая девочка, в комнате только потерявшая сознание маленькая девочка, эта женщина, вероятно, висит сама по себе. Ерунда, но самоубийство – это хорошо, жизнь дешева?

Осмотрев дом, я нашел на столике у окна небольшой бамбуковый нож, подошел к подходящей позиции и бросил бамбуковый нож как дротик. Хотя в настоящее время у нее нет внутренней силы, она довольно точна в игре. Она одним махом выстрелила и проникла в белую женщину, которая повесила ее. Видно, что когда она действительно использовала это, она забирала мощную внутреннюю силу у других. Однако внутренние силы, которые другие достали из рукавов, ушли, но их собственные кристаллы пота ничего не скажут.

Ткань была прочной, но бамбуковый нож был прибит к ткани, но ткань не разрезалась.

Так почему бы Данггуи не позаботиться об этом, почему эту повешенную женщину так запрещено вешать, Цзэнча Гунфу подобен броску живой рыбы: он просто ищет что-то, что можно потерять, как дротик. Она подумала об этом в своем сердце: вместо того, чтобы пересечь набережную и позвонить на улицу, она сначала сломает Байю, а затем позовет на помощь. Более вероятно, что ей удастся спасти людей.

Хэ Данггуй замер у подножия, поднял голову и улыбнулся: «Я все еще могу сказать такой длинный абзац, то есть спасение все еще есть. Если вы поддержите его, даже если вы повредите подбородок, постарайтесь не допустить, чтобы ткань повесься на горло. Ты подожди, я посмотрю. Она вспомнила, что на подоконнике набережной, кажется, стоял ржавый железный трибулус. Она выбежала из комнаты посмотреть, так ли это, и взяла его обратно, вскинув руку вверх и бросив. , приземлился неподвижно на землю.

Хэ Данггуй подошел и посмотрел, увидев, что ее глаза были заложены, а ее член сильно колебался. Шов Юнь Ци может спасти ее, но разумно ли использовать секретное оружие перед незнакомой женщиной?

Был лишь момент колебания. Она быстро вынула иглу из чехла на запястье, подошла вперед и поместила иглу в акупунктурную точку Цинмин женщины, и ее зрение ослепло. Введение иглы фактически выявило линию крови. Видно, что через полчаса иглоукалывание Юньци отсутствовало, и Хэ Дангуй проклял себя в сердце. Доу Мо создал эту акупунктуру в прошлом. Чтобы спасти людей. Унаследовав его иглоукалывание, она даже не решалась спасти человека на глазах у умирающего. Если бы у Доу Мо был дух, она боялась бы вылезти из могилы и отругать ее.

С таким ароматным временем иглы и полуколонны женщина неторопливо проснулась, и у Хэ Данггуя были глаза, чтобы увидеть, как она выглядит. Симпатичная женщина лет 30-ти хмурится и хмурится. Такая внешность росомахи не может скрыть ее красоту, которая является своего рода прекрасной красотой. Как знакомо это место.

Женщина дважды кашлянула, и ее горло было похоже на мехи, когда она сказала: «Мертвец, вонючий человек, который просил тебя спасти меня, я убью тебя, я сказала, что не позволю тебе спасти его!»

Хэ Данггуй оставил предложение: «Я не мужчина». Когда я встал, мне захотелось выйти и позвонить кому-нибудь, и я убежал. Женщина на земле снова прошипела: «Почему ты такой блестящий акупунктурщик, кто ты? От тебя девчачий аромат тела, ты женщина! Не уходи, ты вернешься! Это не обычная акупунктура. Вы из семьи Ло или семьи Доу, каково ваше намерение действовать под прикрытием!»

Хэ Данггуй был ошеломлен ее замечаниями, и она даже проникла в сердце тупой дыры этой женщины. Но прежде чем она стала «злой и дерзкой», ворвалась старушка и услышала ситуацию в комнате. Она говорила об этом, и чаепитие привлекло троих человек. Высокий мужчина средних лет стрелой вылетел из двери, порхнул рядом с беззаботной женщиной, положил ее голову себе на колени и, вздохнув, пустил большую слезу на лицо женщины. Сказал: «Какая боль». Что еще можно придумать, моему мужу и жене столько лет».

Женщина промурлыкала: «Меня заставили. Я никогда не признавалась в себе. И твой отец, и сын — грабители. Я найду только чистую следующую жизнь».

Когда мужчина сменил цвет, он помахал рукой в ​​сторону дома и сказал: «Все выйдите к королю». Хэ Данггуй, подошедший к двери, не мог дождаться, чтобы выбежать первым. Но полуживая женщина на земле не отпустила ее и крикнула: «Тот, кто носит зеленые туфли, не может уйти! Остановите его!»

Все посмотрели на себя и обувь других людей и некоторое время смотрели на нее. Хэ Данггуй подумал, что, к сожалению, обнаружил, что никто, кроме него, не носит зеленых туфель. Итак, все разошлись, Хэ Данггуй остался у двери комнаты, и его мысли повернулись в другую сторону, что не имело никакой практической пользы. В конце концов, он мог только замолчать, сжав руки, и произнес «Амитабха». Мужчина утверждал, что он «король», он, должно быть, король ласточек, а беззаботная женщина была его наложницей, и она проникла в ее тайны. Что ей делать? На этот раз?

Король Ян спросил стоящую на коленях женщину: «Зачем ты его оставила? Что он сделал, чтобы сослужить тебе дурную службу? Вытащил и избил, почему ты вообще это делаешь?» Женщина прищурилась и ничего не сказала. Вот тогда король Ян махнул рукой: «Пошли, половина серебра вычтена с Луны». Очевидно, он не знал, где была гостья Анжелика, которая на полпути расставляла цветы.

Хэ Данггуй был слегка доволен, думая, что у женщины повредилось горло и она не может говорить. Поэтому она почтительно поблагодарила Эна за то, что тот ушел, один шаг, два шага, три шага: «Стоп!» Тогда Эн позвонил женщине мести.

"В чем дело?" Король Ян нахмурился.

Женщина какое-то время молчала, Клык сказал: «Это именно этот человек меня спас. Я ненавижу его, но не могу его убить, поэтому… забери его».

Король Яня впервые остановился, впервые взглянул на лицо человека Хэ Дангуя и сказал: «Иди в палатку, заплати сто долларов и найми машину, чтобы поехать домой. Ян Ванфу не уйдет». Ты. Только что спас. Если бы она... Бен, спасибо тебе большое, спасибо".

"... Спасибо." Хэ Данггуй сделал паузу и ответил. Прежде чем женщина сообщила эту новость, она отдала дань уважения двоим, лежащим на земле, посмотрела на них и наклонилась, чтобы выйти.

****-женщина снова позвала: «Медленнее!»

Что она хочет сделать еще раз? Хэ Данггуй посмотрел на нее вместе с Янь Ваном и нахмурился. Но когда она увидела, как ее глаза сузились, он медленно прошипел: «У меня у кровати стоит сумка, в которой лежат старые вещи, которые можно выбросить, и пусть этот **** отнесет ее мне и сожжет на улице. Без этих вещей вытащить вниз, позже я просто думаю о себе как о Сюй Ляне, и ни о ком другом».

Король Яна был приятно удивлен, поэтому Хэ Дангуй взял ее багаж, щедро наградил ее еще двумястами долларами и бросил ей небольшую деревянную марку в качестве доказательства, чтобы она пошла на счет для получения денег. На этот раз Хэ Данггуй, наконец, плавно вышел, сохранив радость оставшейся жизни после катастрофы. Она шла с тяжелой сумкой и холодно ударила человека.

«Ой, у тебя не длинные глаза, иди к кому-нибудь!»

"Извини." Хэ Данггуй спокойно извинился.

«Мне жаль, что все закончилось?!»

«Так чего же ты хочешь?» Хэ Данггуй посмотрела на пришедшего человека и увидела в доме Янь Вана, что ей не хотелось иметь больше неприятностей.

«Что у тебя на руках? Отдай мне!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии