Глава 483: Красный Гиппа

[Глава 11, том 11]

Глава 489. Глава 483.

Хэ Дангуй не знал, о чем говорил Ци Сюаньюй, и не заботился о них, а просто протянул раненую левую руку и ждал, пока он перевяжет. Он на мгновение помедлил, затем достал марлю и лекарство, сначала очистил плавающую пыль на ране синим лекарственным соком, а затем осторожно нанес медицинский порошок и фруктовый желатин, завернутый в два слоя дышащей марли, и напомнил. Она сказала: : «Трудно не оставить шрамов. В последнее время на эту руку нельзя попасть водой».

Она заметила его предыдущее голубое выражение лица и отметила: «Ты пришёл ко мне не за лекарством, а использовал название визита, чтобы попросить об этом».

Ее тон был ленивым, но уверенным, это был освежающий подход, поэтому Ци Сюаньюй не обернулась, кивнула и призналась: «Когда я посещала Господа в прошлом месяце, его «болезнь» часто проявляла признаки судорог. Я вижу, что Лу менеджер тоже это видит, и мы все знаем правду, только принц попал в барабан. Мы все решили не говорить ему, просто потому, что он боялся, что у него будут проблемы, когда он узнает о центробежном яде в его Но рано или поздно он узнает, если только ему не удастся по незнанию вывести яд».

Хэ Данггуй выслушал угрожающие слова и не стал его беспокоить. Она просто не ожидала, что Ци Сюаньюй знает, что «центробежное возвращение — это любовь», поэтому спросила: «Что ты знаешь о центробежном возвращении?» Расскажи мне все, и когда я буду удовлетворен, я дам тебе это противоядие. "

Ци Сюаньюй горько улыбнулся: «Не смейтесь над девушкой, я тоже слушал, что сказал генеральный директор Лу, и вы можете дать мне противоядие или дать ему день, рано или поздно, я приду снова, когда придет время. "

Хэ Дангуй спросил: «Сын тоже талантливый и способный человек, почему бы не присоединиться ко двору, чтобы служить двору, но выполнять поручения по личным делам короля Нина? Это озадачивает маленьких женщин. Вам не кажется, что ты слишком большой? Гуа Гуа понял, какая «природная машина» приближается, и хочет вернуться наверх, пока король Нин еще не спит?»

Ци Сюаньюй нерешительно сказал: «Дом моей маленькой дочери, что ты знаешь, даже смеешь говорить такие сумасшедшие слова и читать невежество женщин, я не буду заботиться о тебе. Но если ты не оценишь мое противоядие, я буду Раздражаю тебя каждый день, я живу рядом».

Хэ Данггуй некоторое время медитировал, а призрак вытащил кусок шарфа, которым вчера вытер Мэн Юэ кровь из носа, и передал ему: «Этого достаточно?

Ци Сюаньюй взглянул на него, и на полотенце от пота был испачкан кусочек засохшей крови, так сказать, это красный свадебный пергамент после ночи свечей в их пещерном доме... Он только чувствовал, что его грудь горел, и даже речь его заикалась: «Хватит, хватит, тогда можешь заняться своей травмой, я пойду». Закончив разговор, он взял аптечку, оставил на столе два флакона и, не оглядываясь, ушел.

Хэ Данггуй посмотрел на него с улыбкой, и к его ненависти к Чжу Цюаню уже давно добавились новые питательные вещества. Хоть сейчас все было так запутанно, она даже не взглянула на внешний вид, но просто не могла этого вынести. Не могу не признать такую ​​возможность: несчастья, которые пережила она и Мэн Юэ, были призраками предыдущего Чжу Цюаня, и они вернулись во дворец, чтобы поесть. Вдобавок ко всему, она больше никогда не прикасалась к этой штуке. Однако все ненормальные состояния Чжу Цюаня в этом мире связаны с тем, что он был одержим своей предыдущей жизнью и был захвачен вареными вещами.

Это должно быть правдой. Она кивнула, размышляя, и осознала свой собственный вывод. Она глубоко ненавидела Чжу Цюаня и решила сначала позволить Цинъэр высказаться, позвонить Лу Цзянбэю и попросить об этом, а затем попытаться связаться с Шэньлуном Мэн Юэ. Четыре дяди без головы. Решение всегда найдется, всегда будет... она постоянно утешает себя.

Затем Ци Сюаньюй прошёл около мгновения, Цинджер отнёс контейнер с едой наверх, увидел на столе две бутылочки с лекарствами и в изумлении спросил: «Тебе больно, Сяои?»

Чего Хэ Данггуй боится больше всего, так это рычащего льва Цинджера и Чаньи, особенно когда ее мозг ошеломлен, поэтому она качает головой и не говорит ей о том, что ее руки сожжены, она просто медитирует вчера вечером, чтобы подумать о том, что произошло прошлой ночью. вещи, вспомни добрый и отчужденный взгляд, которым Мэн Юэ посмотрела на нее. Увидев ее такой мрачной, Цин`эр тайно сказала: «Слово о любви причиняет боль», и тихо наполнила миску яичной кашей с заварным кремом, села рядом с ней, ах-манила ее открыть рот. Ведь Анжелика, не раздумывая, отказалась от еды, поэтому зачерпнула кашу ложкой.

Когда маленькая чаша уже почти достигла дна, Цин`эр начала уговаривать: «Философ сказал, что никто в мире не может вас огорчить, и те, кто может вас огорчить, не огорчат вас. Мэн Юэ Хотя у мальчика нет достоинств,он может вытащить это один.В мужском коллективе он неплох.Если вы им недовольны,бесполезно угрюмиться.Его тоже можно расценить как слушающего.Ребята,если у вас есть что-то в твое сердце, что ты не можешь сказать в лицо, я помогу тебе словом. Общение приносит понимание».

Почему Анжелика молча подумала, что еще ей нужно сказать Мэн Юэ сейчас? Эти сознательные слова Кингер может помочь себе передать ему, и он, может ли быть способ передать их другому Монсону.

Когда Цин`эр встала и наполнила вторую миску кашей, снаружи послышались какие-то шумные звуки, не похожие на звуки ссоры между двумя людьми. Поначалу это звучало как большой беспорядок. И Цинъэр, и Хэ Дангуй услышали это. Они посмотрели друг на друга. Я задавался вопросом, есть ли что-нибудь в пустынном Цинюане, что могло бы вызвать такой шум, что они оба столкнулись во внутреннем дворе.

Хэ Данггуй был удивлен, узнав об этом. Среди двадцати-тридцати садовых дворов в этой местности, какой только не вышел, кто посмел одичать в этом месте. Даже если правительство обыщет дом, вам придется его взвесить. Рано утром мотылек вышел.

Цингер спросил: «Хотите выйти и посмотреть, теперь вы здесь официальная хозяйка. Когда вторгаются иностранные враги, наши женщины также должны взять в руки оружие, чтобы защитить нашу прекрасную родину!»

Хэ Дангуй знал, что Цинъэр не слышала о том, что ее превратили в наложницу, но она не могла скрывать это долгое время, поэтому она, вероятно, объяснила свой вчерашний опыт и сказала, что причина сдачи ей наложницы Мэн был заменен ее фоном Не высокого сакэ. Услышав это, Цинъэр пришла в ярость и отправилась искать теорию Мэн-цзы. В это время подошла жена, заведующая садом, и спросила: «Не пойдет ли девушка посмотреть на нее? Увидев, что они обыскали сад».

Цинджер спросил: «Где Мэн Юэ? А как насчет двух его последователей? Кто-то снаружи ведет себя вызывающе.

Свекровь улыбнулась: «Девушка не знает. Цие и Ии ушли в город. Они уехали вчера в полночь. Теперь в саду есть только один человек, который может получить представление. Дворянин снаружи очень свирепый.Он на себя не подписывался.Все не знали,что он за ****,и не смели его сломать.Теперь он пришёл во внутренний двор из внешнего двора,но пусть их не быть обысканным. идея».

«Девушка не очень идейный человек, вы ее просто послушайте, зачем меня спрашивать». - легкомысленно сказал Хэ Данггуй.

Свекровь иронизировала: «Она несерьезный мастер. Мы только девочку слушаем, или ты хорошее слово говоришь, лучше всего, ха-ха».

Выслушав это с уважением, но даже Цингер услышала, что свекровь боится брать на себя ответственность, поэтому пришла к тете седьмой тети. Если этот нарушитель спокойствия действительно благородный человек, какие проблемы возникнут, он может только попросить Хэ Дангуя признать себя виновным. Хэ Дангуй слегка улыбнулся и спросил: «Разве еще нет девушки Сяо? Она старик в саду, и она тоже очень старый человек. Ты должен спросить ее. Я очень молод и не знаю». Я не понимаю этих вещей. Она может отдавать приказы без разбора. Она немного толкнула.

Цинъэр помогла свекрови, и она прошептала Хэ Дангую и сказала: «Я забыла вам сказать, женщина по фамилии Сяо уехала на север с Мэн Ином в прошлом месяце. Что за неотложное дело? Теперь ты. Враг номер один здесь — эта марионетка».

Хэ Данггуй был удивлён, когда услышал это, но всё ещё был скрючен, словно хотел увидеть, сколько проблем может причинить этот инцидент. Наставница еще два раза подгоняла ее и, увидев, что ей труднее спросить, чем девицу в храме, и со вздохом ушла. Как только свекровь ушла, Цинъэр тоже захотела увидеть оживленную сцену, но Хэ Дангуй поймал ее, указал на окно, коснулся трубчатого предмета рядом с кроватью и, смеясь, протянул ей: «Посмотрите на это отсюда. Ну, раз уж снаружи так грязно, то нам, слабым женщинам, лучше».

Кингер взял трубку, и на первый взгляд это была диорама, самый примитивный вид телескопа, поэтому он дважды повозился с ней и высунул голову к окну. Отрегулировав расстояние, он некоторое время смотрел на него и воскликнул: «Маленький И, давай посмотрим на него. Этот мужчина — Гуань Мо, и он также собрал сумасшедшую женщину Ханьцинь. Загонщики оборудованы в саду. Не могу победить Гуань Мо. Две стороны - это не серия! Да... еще двое вниз, такие боссы, как Гуань Мо, вы должны позволить Мэн Юэ сражаться».

Хэ Данггуй тоже взглянул на диораму, и действительно, среди людей, попавших в беду, мужчину возглавлял Гуань Мо, а женщину - Ханьцинь. Однако по сравнению с первоначальной водной девушкой, которая была на два балла выше хозяина во дворе Таоюань и была оценена Цин Эр как «пиратская Цинвэнь», теперь она выглядит как минимум на десять лет, а ее волосы растрепаны. Это немного безумие.

Поспрашивав некоторое время у Цингер, я узнал, что эту девушку, которая работала под прикрытием у себя во дворе, забрал Гуань Мо и она уехала в Гуанфу, чтобы стать тетей. Врач поставил диагноз, что она беременна двойней и что роды пришлись на фестиваль Юань. Госпожа Гуань была очень рада это услышать, она оказала Гун Цинь достойную честь и воспитала ее как побочную жену Гуань Мо, чтобы она могла безопасно вырастить своего ребенка. Неожиданно Цинь Цинь родилась недоношенным ребенком и родила пару сросшихся младенцев. Госпожа Гуань смело ошеломилась и несколько дней отдыхала в своей комнате. Один из малышей только плакал, а другой смеялся. Вдруг однажды я не услышал, как они плачут и смеются. Госпожа Гуань подошла к колыбели и увидела, что кого-то не хватает.

Гуаньфу перевернулась и не смогла найти пару младенцев, и что Циньцинь, похоже, не знала, что ребенок, которого она родила, был проблемным ребенком, и все скрывали это от нее. Она только сказала мадам Гуань Гуань, что у нее низкое происхождение, и ей не разрешили забрать ребенка, пока ей не сказали, что ее близнецы потерялись, и она начала ссориться и плакать, безумно дурача. Гуань Фу изначально хотел выгнать ее, но Гуань Мо отказался ее отпустить.

Закончив брифинг Ляочжая в Гуаньфу, Цинъэр задалась вопросом: «Мы находимся здесь, в пригороде, а Гуаньфу потеряли своих детей в собственном доме в городе Янчжоу. Как мы нашли это место? Можем ли мы действительно спросить о ситуации?»

Взгляд Хэ Данггуя на оправу объектива снова упал на сторону Цинъюаня. Является ли красивая и красивая женщина самой красивой женщиной в саду? Боюсь, на этот раз она знала. Быть хозяином дома – это не только слава. Если случается беда, ей приходится подняться наверх, чтобы сделать это невозможным.

«Ну, в любом случае мне придется дважды прогуляться после еды», — Хэ Данггуй наконец сел и хмыкнул. «Неважно, пойду ли я посмотреть это, но моя новая невестка боится знакомиться с людьми. Гуань Мо все еще гость мужского пола. Я не хочу говорить. Он посмотрел на него. Я вспомнила его злые глаза, и меня не винили».

"Ну и что?" Цин`эр озадачилась: «Давайте прикроем это?» Сеть для чтения 2k романов

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии