[Глава 12, том 12]
Глава 507. Глава 501. Глава 501.
Цинъэр забеспокоился, когда услышал это. Было ли это: «Я только что увидел, что пара и маленькие белые волки выбежали из сада и пошли на север. Что мне делать, этот фальшивый Мэн Ин, должно быть, является членом группы короля Чан Нуонина. Идея поразить наших еда, та, что утром вышла, не обманула, а теперь вторая, сильно придут? Убьют нас с одного выстрела?»
Хэ Данггуй с усмешкой покачал головой и сказал: «Если Чан Но им нужна только еда, то им не нужно использовать свое истинное лицо, чтобы замаскироваться под грабителей в масках. Вбегает отряд солдат. Кто их противник? Здесь рядом есть дом. Двадцать четыре двора, даже если у каждой семьи всего две тысячи каменных полей, то почти 50 000 каменных зерен в сочетании с их слабой охраной не являются жирными овцами в глазах Чан Нуо и других. зачем резать нас одних?»
«А? Почему?» Цингер сказал, что не понимает.
«Это показывает, что большинство из них подошли к вывеске «Семья Мэн», — проанализировал Хэ Данггуй. «Утром это не удалось. Чан Нуо остался и попытался разобраться снова, но я слышал, что Мэн Ин ушел случайно. Прошло некоторое время на севере. Я слышал, как дядя Мэн Юэ сказал, что Мэн Ин использовал пожить в Короле Нине несколько дней.Может быть, они тайно изготовили маску Мэн Ина и попытались в будущем натворить плохих дел.Это пригодилось.Человек был унылым и тупым, напоминая мне кого-то одного...Сыма Мингюэ, которая раньше притворялась добродетельным человеком, и есть эта добродетель».
Цинджер собиралась спросить еще раз, но госпожа Сюй поспешно сообщила об этом наружу, крича: «Это не хорошо, это плохо, мама! Внезапно к нам вышла большая волна беженцев, и двери каждого дома были заблокированы. .Один за другим, как саранча и голодные волки, страшные люди».
«Беженцы? Сколько людей?» — спросил Хэ Данггуй.
«Бесчисленное множество», — покачала головой госпожа Сюй и вздохнула. «Есть ** сто человек без тысячи, возможно, позже появятся и другие. Домработница Ду велела людям закрыть входы и выходы по всему саду Цин и отправит весь персонал, который сможет послать, чтобы охранять дверь. бандиты были так голодны, что могли только ползать по земле, но сила их была очень сильна. Около сотни человек стояли на железной калитке забора в самом дальнем круге нашего сада, и всего два тряски, и дверь расшаталась!"
Цингер недовольно возразил: «Что за бандиты, беженцы, бедные люди, которые страдают!»
Госпожа Сюй дважды неодобрительно рассмеялась и сказала: «Мама, я хочу сообщить тебе о двух вещах. Одна из них — госпожа Фэн. Она только что купила партию и отвезла ее обратно к себе домой. Каким-то образом она вышла на секунду. путешествие……"
Почему Данггуй и Цинджер посмотрели друг на друга, неужели «юбки», о которых сказал Цинджер, были уговорены? Но, слушая г-жу Сюй, она продолжала: «Приближаются воры и беженцы. Мы не можем этого вынести, но г-н Ду сказал, что он не может просто собрать группу беспорядочных беженцев и просто ждать ее. Они все голодают. , красноглазые и голодные. Вы только что сказали им: «Мы готовы отреагировать на стихийное бедствие, пожалуйста, подождите немного», а они шумят, но просто не слышат их. Поместите их в сад, я не знаем, сколько нужно уничтожить, мы просто страстное сердце, желающее дать пищу. Дайте им, и холодно видеть, как они спешат».
Хэ Данггуй не мог отрицать ее правоту. Беженцы, пострадавшие от землетрясения и засухи, видели ее много раз в прошлой жизни, ведь государственная казна не наполнялась всего лишь 30 лет с момента основания династии Мин. Существует огромная разница в количестве беженцев. Другими словами, император уже планировал уморить некоторых из них голодом, когда готовил каждый фонд помощи при стихийных бедствиях. Со временем у народа появилось чувство недоверия к суду. Они чувствовали, что у них есть небольшая группа людей, у которой так мало зерна. В результате концепция «убить свирепого краба и заморить голодом мягконогого креветку» постепенно завоевала общественную поддержку. И мирные жители, и чиновники сравнивают беженцев с грабителями. Неизбежно, что Кингер, посторонний, не сможет его слушать.
— Вы сказали, что было два отчета и еще один? — спросил Хэ Данггуй.
Госпожа Сюй льстиво улыбнулась, кивнула головой и сказала: «Есть женщина по фамилии Гуань. Когда большое количество беженцев бежало, она стояла у ворот Цинъюань. Было слишком поздно возвращаться в город. ее собственный дом. Я просил ее позволить ей войти и отдохнуть. Слушай, ты хочешь устроить ей чистую комнату, чтобы она могла отдохнуть на долгое время, а потом позволить ей уйти после того, как уйдут беженцы?
Цинджер деликатно спросил: «Какую мисс Гуань ее зовут?»
Из стены двора вышла высокая, хорошо одетая молодая женщина. У нее был очень чистый вкус, который обычно не ел фейерверков на земле, и она указала подбородком на Хэ Данггуя и Цингера, холодно сказав: «Это я».
Цинъэр пришла навестить Гуань Яня, напевала и сказала: «От кого ты? У меня нет для тебя хорошего дома. Сад твоего брата находится всего в одной улице от тебя. Что ты делаешь, стоя в подвале моего дома? дом? Госпожа Сюй, провожаем, провожаем! Я с ней не делюсь!"
Гуань Янь усмехнулся: «Ты жил в моем доме два или три года, и я не выносил тебя. Теперь хозяин здесь не ты. Что ты делаешь в качестве гостя Мэн Гунцзы?»
Г-жа Сюй своевременно добавила: «Только когда я пришла, я встретила двух сыновей, генерала Чана, и генерал Чан узнал г-жу Гуань и поздоровался, но г-жа Гуань не знала генерала. Жена воспользовалась возможностью, чтобы Мисс Гуань осталась на одну ночь, и третий сын кивнул в знак согласия: «Смысл в том, что, поскольку третий сын вернулся, конечно, это самый большой сын третьего сына, и его мнение является самым важным. показатель действий каждого. Не имеет значения, согласен или нет Данггуи, не говоря уже о его заместителе.
Хэ Данггуй не сказал ни слова и подумал: Фэн Нуо, маскировка Чан Нуо, открыла ткацкую мастерскую вместе с семьей Гуань. Неудивительно, что он знал Гуань Юаня. Возможно, он на какое-то время забыл свою личность, но был удивлен, когда увидел здесь Гуань Юаня. Сын кричал от любви. Сыма Мингюэ, конечно, не знал Гуань Гуаня и кивнул, но он был просто хорошим другом, но он не ожидал, что отпустит их.
Хэ Дангуй оглянулся на Су Цзы и дал указание: «Отведите госпожу Гуань в Лосиный зал, выберите свободную комнату и организуйте переезд госпожи Гуань». Он снова посмотрел на госпожу Сюй: «Постойте немного, у меня есть два, решать вам».
Итак, Су Цзы повел гордую Мисс Гуань, которую сопровождал кусочек снега и льда, выйти. Хэ Дангуй посмотрел сквозь решетку стены и увидел, как Гуань Янь уходит, затем повернулся к матери Сюй, которая также проявила заботливое выражение лица, Ленсялянь спросил: «Вы очень внимательны и внимательны к ней. Я немного завидую. Если я посетите когда-нибудь сад Гуань, их слуги отнесутся ко мне с большим энтузиазмом, чем Гуань Гуань. Я так тронута. Невозможно наградить ее кучей денег».
Цинджер пришла в себя, ее глаза округлились на госпожу Сюй, она повысила голос и спросила: «Вы взяли у нее деньги и поместили ее?» Почему вы обижаете обидчиков без причины? Увы, это неправильно. Даже если Гуань Янь дала матери Сюнь пару серебра, оно того не стоило для малышки, которая собиралась служить ей всю жизнь. Или скажите: «Хочешь сменить работу?» — воскликнула Цин`эр, указывая на нос госпожи Сюй.
Госпожа Сюй не понимала значения слова «прыгать», но она также замахала руками, утверждая: «Старик конфисковал у нее пенни, так много людей смотрело, она поманила за дверь, и я открыл ей дверь. " С выражением недоверия госпожа Сюй стиснула зубы и сказала правду. «У старой рабыни есть дочь, и теперь она служит сестре мисс Гуань, девушке Чжоу. Моя дочь указывает на девушку Чжоу. У меня нет причин смотреть на Чжоу. Сестра младшей девушки попала в руки этих грязных и вонючих воров. Вы и леди обычно не щедрые люди, почему вы снова думаете об этой мелочи на этот раз, идея послала группу грабителей серьезно».
Цинъэр не поверила ее словам, опровергнув: «Я видела двух сестер Гуань Гуань, ни одной по фамилии Чжоу, кто бы тебя ни обманул».
Хэ Дангуй спросил: «Разве это Чжоу молодая девушка? Ты замужем?»
Госпожа Сюй с гордостью подняла этот вопрос и засмеялась: «Девочка Чжоу — способный человек. Она была старшей дочерью в семье Гуань. В ранние годы, благодаря мудрецам, она говорила, что ее родители были братьями и сестрами. и она позвонила семье Пекина Чжоу, которая хотела ее дочь. Да, она там не так высока, но у нее есть способ выйти замуж во дворец Нин. Вы сказали, что это не ужасно? Я слышал, что она очень пользовалась благосклонностью во дворце, и она родила мальчика. Боюсь, в будущем у нее будет сын, моя дочь. Следуй за ней, это возвращение».
Цин’эр услышала эти слова и посмотрела на Хэ Дангуя. Хэ Дангуй несколько раз повторно осмотрел госпожу Сюй и спросил с улыбкой: «Посмотри на шарф, обернутый вокруг твоей головы. Это будешь ты или Мяо Цзян?» Как зовут вашу дочь? имя?"
«У этой дамы хороший глаз. Я действительно саженец. Дочь старого раба зовут четвертой дамой». Госпожа Сюй ответила с улыбкой. Хотя я не знаю, почему Анжелика этим интересуется, это не секрет. Раз уж она спросила, не имеет значения, заговорит ли она.
Хэ Дангуй продолжал подтверждать госпоже Сюй: «Спрашивая, как зовут эту большую девочку Чжоу?»
«Она Чжоу Цзинлань».
Оказалось, что, отправив госпожу Сюй вниз, Хэ Дангуй сделал глоток чая и иронически улыбнулся. Оказывается, Гуань Юань и Чжоу Цзинлань — родственники и сестры. Неудивительно, что в первый раз, когда я увидел ее, когда я увидел ее в зале Луорун Синьжун, она почувствовала, что Гуань Юань похожа на человека, которого она глубоко ненавидела. Тогда я подумал, что эти два человека просто похожи друг на друга, даже фамилии у них разные. Позже я поинтересовался этим у Кингера. Были ли в семье Ляо или Гуань родственники или родственники с фамилией Чжоу, они получали отрицательные ответы. Я думал, что слишком много думаю. Оказалось, что у меня слишком хорошее зрение. Оказалось, что мир слишком тесен, а все устроено слишком хитро.
Рядом с ним Цинджер составил план: «Сначала схватить госпожу Сюй и позволить ей написать письмо, чтобы отозвать свою дочь, вместе убить старую, уничтожить сразу двух предателей и убить мир».
Хэ Дангуй покачал головой: «Это неуместно, это слишком безрассудно, и я подозреваю, что времяпрепровождение, которое убило меня в прошлой жизни, является шедевром г-жи Сюй Синян, ее дочь будет, а ее мать не может быть конечно, так кто же ее поспешно завел, интересно, воспользуется ли она убийцей, чтобы разобраться с нами».
Они молча смотрели друг на друга, но в дверь постучала домработница Ду. Это пухлый старик с головой шершня, который спрашивает у второй двери: «Мама, теперь за пределами Цинъюань находятся сотни тысяч беженцев. Я помню, что эта женщина попросил меня рассказать о беженцах несколько дней назад, и мне помогли. Думаю, я придерживаюсь того же мнения, что и вы, но теперь, когда беженцы прибыли, на самом деле нет никакой разницы между голодным волком и тем, как с ним бороться, Мне тоже приходится нелегко».
Хэ Данггуй подошел и скомандовал: «Идите и откройте зернохранилище. Сначала выньте тысячу косточковой пшеницы, крупно раздавите ее каменным пестиком и сделайте отрубной пирог с водой. Добавьте в него немного соли и добавьте всю соль, которую мы Имейте в запасе. Это все использовано. После того, как это будет сделано, дайте членам семьи распределиться равномерно, и пусть они сначала утолят жажду».
Для тех беженцев, у которых нет беспокойства, одно дело — спокойно решить проблему, если у них есть дно живота. Во-вторых, те, кто ест соленое и сухое, неизбежно пойдут к озеру Цзинху, находящемуся в двух милях отсюда, за водой, сколько можно отрезать, а количество людей сократится для поддержания порядка.
Управляющий Ду, вероятно, тоже понял значение слова «Хе Дангуй» и даже сказал: «Этот метод хорош!» Хэ Данггуй собирался отдать ему ключ. Чан Нуо и фальшивый Мэн Ин оба бросились во двор и сказали в унисон: «Нет, нет Людям снаружи!» , он просто переместил фальшивого Мэн Ина и отдал приказы.
И действительно, после того, как г-н Ду преподнес Мэн Ину фальшивый подарок, последний настойчиво приказал: «Приготовьте тысячу бочек разбавленной нитратной воды и распылите ее у каждого входа и выхода. После того, как толпа рассредоточится, все люди в саду будут разогнаны. Все телеги и лошади готовы к вывозу из сада!»
Стюард Ду услышал его язык и оглянулся на морозную Анжелику. По общим правилам, конечно, он не стал бы слушать слова троих сыновей, но мог ли обрызгать беженцев нитратной водой? В этом случае 100-летняя репутация семьи Мэн будет потеряна. Каково решение для третьего сына? В случае беспорядков, вызванных беженцами, беженцы, разбросанные по более чем 20 семьям, собирали свои силы, чтобы специализироваться на семье Цинъюань. Как могли десятки семей в саду быть противниками почти 1000 беженцев?
«Экономка Ду, сначала подожди снаружи. У меня есть два слова, чтобы поговорить с этими двумя». Хэ Данггуй сказал: «Тебе не нужно далеко ходить, ты заходишь, когда я тебя позову». 2k роман Reading Network