[Глава 12, том 12]
Глава 530: Чжоу Цзинлань — собачье имя.
Красную ноту пропели Хэ Дангуй и Цинъэр, и Чжоу Фэй так разозлилась, когда услышала ее. Она собиралась обсудить теорию с Хэ Дангуем, но Цинджер внезапно сверкнула невинными глазами и спросила: «Кто такой Чжоу Цзинлань? Это имя человека или какие цветы и птицы?»
Хэ Данггуй рассудил: «Если это не женщина по имени Чжоу, то это, должно быть, имя орхидеи».
Чжоу Фэй внезапно понял, что когда вчера мастера округа Циннин встретились друг с другом, они не знали друг друга по имени. Они знали только то, что они были семьей Чжоу, и они знали только то, что семья округа была «семьей Чжу»! Хотя имя ее подруги «Цзинлань» не является секретом, оно известно только на верхних уровнях дворца, и девушки не обязательно знают об этом, и они еще реже узнают его как незнакомец. То есть не они написали эту записку, а кто-то другой написал и вывесил ее на входную дверь.
Чжоу Фэй подумал о нескольких людях, которых можно было заподозрить в совершении преступлений, и, наконец, назвал подозреваемым Гу Яня. Чем больше она думала об этом, тем больше она не могла не ненавидеть это. Глядя на двух девушек, которые обе спокойно смотрели на нее, принцесса Чжоу Чжоу, вылетев из самолета, немедленно полетела в страну Ява, ухмыльнулась, сложила записку и повторила: «Думаю, это может быть Плант. орхидеи».
Цин Эр покачала головой и сказала: «Это также может быть имя домашнего животного. Сейчас люди праздны и скучны. Им нравится давать имена птицам и собакам. Чжоу Цзинлань, Чжоу Цзинлань, Бао Цици — это имя собаки».
Улыбка на лице Чжоу Фэй не могла остановиться, и она едва успела произнести еще две сплетни, прежде чем уйти. Прикрыв дверь, она во дворе пожала руку, с горькой ненавистью ущипнув записку, и тут же отправилась к Гучженю расплачиваться по счету. Естественно, Гу Янь этого не признавал. Она снова говорила быстро, и несколько слов снова поймали Чжоу Фэя, и они оба остались недовольны.
Той ночью Чжоу Фэй снова отправила своего доверенного лица Сюй Синян во двор, чтобы спросить, но Сюй Синян вернулась, взяла карту и сказала: «Хуэй Нянни, они все очищены. Я слышал, что сейчас полдень. Я был в корзине для мусора. Я взял это и подумал, было ли это то, чего ты хотел».
Чжоу Фэй быстро взял на себя управление и мог только понять, что это карта воды в канале. На ней были отмечены два места, а остальные невозможно было понять, но она поняла, что на этой карте должно быть отмечено местонахождение Гуань Мо. Теперь, когда карта в руках, тогда... группа противных людей из Главы округа Циннин все еще очень злится, когда думает об этом. Поэтому она прошептала: «Напишите секретное письмо У Инге в Тайчжоу, чтобы люди могли их догнать и убить. Излишне говорить, что есть владелец округа, пусть убийца раскроит корабль и доведет его до конца».
Сюй Синян понимает намерения наложницы, потому что она думает, что глава округа слишком похож на возлюбленную Ван Е. Является ли она таким человеком или нет – это великое бедствие. Поэтому он принял заказ и пошел доводить дело до конца. Когда он вернулся, Чжоу Фэй уже все собрала, и ей пришлось нажать на картинку, чтобы узнать это, и перейти к ненадежной теории злодея Гуань Мо.
Поскольку дворцовая лодка-дракон использовалась для неприятностей и привлекла много посторонних, Чжоу Фэй нанял другую рыбацкую лодку и тихо отправился в путь, скрывая людей от Гу Яня.
С другой стороны, Хэ Данггуй и Цинджер собрали вещи в полдень того же дня, купили немного местных продуктов и вернулись в свое здание на скоростном катере. Хоть она и не нашла Бай Ибая, это немного расстроило Цинъэр, но, вспомнив гнев и запугивание Чжоу Цзинланя, она не смогла удержаться от смеха снова.
Хэ Данггуй понимает характер Чжоу Цзинланя, и зло и жестокость начинаются не сегодня. Они снова ее оскорбляют, и трудно гарантировать, что Чжоу Цзинлань не примет ответных мер. Завтра прийти невозможно, она может прийти в темноте. Поэтому Хэ Данггуй нарисовал простой рисунок, позволив девяти конвоям выстроиться в W-образную форму, следовать за своими кораблями и уехать. На всякий случай позвали кого-то с ножом, чтобы привязать большой нож к корме так, чтобы нож погрузился в воду.
Все вокруг было в целости и сохранности. Днем они остановили лодку, чтобы полюбоваться пейзажем на берегу, перекусили, и Хэ Данггуй выстрелил в холодную броню.
Вечером, когда темнело, они связались со строящимся кораблем буквенными стрелами и на некоторое время почувствовали себя стрелами. Хэ Дангуй надеялся, что, поднявшись наверх, он увидит Мэн Юэ и Чан И, ожидающих ее. Он тихо шел около часа, и следующий конвой внезапно крикнул, используя секретные слова, и они не могли понять Хэ Данггуя, но ответственный лодочник мог понять. Некоторые из них только сказали: «Миссис Мо в шоке, ничего не происходит, пожалуйста, отдохните в каюте и не выходите», а затем все занялись делом, натянули паруса и весла и увеличили скорость в два раза. чем в два раза.
Цингер нервно прошептал: «Что происходит? Вдруг лодку так сильно качнуло, она перевернется?»
Таким образом, после потока благовоний, в поле зрения появился строительный корабль. Хэ Данггуй слегка улыбнулся, Цин`эр почувствовала облегчение и благополучно вернулась. Два корабля подали друг другу сигналы, и большой корабль вышел из движущейся деревянной лестницы. Они сели в лодку, подхватив подлокотники, и стали ждать на палубе. Владелец Ли Пин все еще был здесь, даже поза и положение тела были такими же, как и вчера. Когда они уходили, они увидели то же самое.
После того, как Ли Пин поздоровался, Хэ Дангуй сказал, что не смеет быть обманутым, и попросил Мэн Юэ вернуться.
Когда она получила отрицательный ответ, она не могла не волноваться и разочаровываться. В этот момент подошел капитан из задней охраны и сообщил: «Госпожа Терай, мы внезапно ускорились на полпути из-за братьев на двух лодках позади нас. Видя, что корма красная и окрашена в дюжину футов воды, люди на лодке чувствуется запах крови.Слабо слышен звук водного барабана.Я не знаю, какая рыба обиделась.Мы не хотим После многих неприятностей, я поспешил обратно в ночь.Усталый дама была напугана и очень расстроена, пожалуйста, госпожа Хай Хан».
Выслушав это описание, Хэ Данггуй не мог не спросить: «Вы уверены, что вы косяк рыб? Во-первых, чертов запах рыбы сильно отличается от человеческой крови; во-вторых, рыба находится ниже по течению от воды, даже если она такая же, как и корма. Когда Дао Цун встретится, пока он плывет дальше вниз, ничего не произойдет, потому что чешуя рыбы твердая и не близко к ножу. Я имею в виду, будут ли следы крови, нарисованные Дао Цуном, человеческой кровью?»
Капитан не ожидал, почему Анжелика не испугалась, и расспросил о подробностях. На данный момент он сказал правдиво: «Когда братья на двух лодках вернулись к злодею, они сказали, что под водой были подозреваемые убийцы. Трудно гарантировать, что за спиной нет второй и третьей партий, поэтому я поспешил обратно в двойной скорости и, наконец, вернулся в шоке и опасности. Злодей боялся, что, говоря правду, напугает его жену. Поскольку жертв не было, он не сказал: «Выходить можно». Преступление обмана не является умышленно, умоляя свою жену Хайхан».
«Хай Хан, Хай Хан», — Кингер возобновил свою жизнерадостную натуру, как только кризис разрешился, и засмеялся. «Она самый лучший человек. Вы благополучно сопроводили нас обратно. Мы благодарим вас за то, что вы опоздали. Как я могу винить вас, ха-ха!»
Хэ Данггуй кивнул и улыбнулся: «Люди или рыбы, вам не нужно говорить об этом с посторонними, так что вам не нужно об этом беспокоиться. Меня беспокоит работа, все, после возвращения Цие, спросите его. чтобы поблагодарить вас».
Услышав это, все были искренни и напуганы. Даже судовладелец Ли Пин заявил, что «злодею было стыдно». Почему Данггуй послушал, как он называл себя «маленьким человеком»? Он не мог не задаться вопросом, разве он не был другом рек и озер, который был на равных с Мэн Сюньпином? Услышав структуру дворца Цян, владелец корабля является мастером руля, мастер руля — мастером алтаря, а восемь мастеров алтаря — мастером демонов Цян дворца Цян. Друзья Мэн Вэя могут быть на более высоком уровне.
В этой поездке я не мог нормально спать на улице. Хэ Данггуй просто хотел вернуться в комнату, чтобы обменять ведро ароматного супа и принять хорошую ванну. Я всегда чувствовал, что отпечатки пальцев Мэн Юэ все еще остались на ее талии, а синяки на груди все еще не исчезли. Вернувшись в комнату, Минт все еще ждала в комнате. Она знала, что ее хозяин любит чистоту. Каждый раз, когда она возвращалась домой, ей приходилось очищать свое тело и разум.
Бочка камфорной ванны очень большая, в ней одновременно могут купаться три-четыре человека, а бочка обжигается и парится в комнате с ароматным супом, а лепестки раскладываются. Под воздействием потока теплого воздуха Хэ Данггуй комфортно вздохнул. На реке ранней весной было еще холодно, и носили только шелковые куртки, а не хлопчатобумажные пальто, и одно за другим немного мучило. Держа в руках теплый ароматный суп, ощущение легкости не давало ей возможности вздохнуть с облегчением.
Когда раздевание было развязано на полминуты, я приоткрыла его, а на груди и талии все еще оставались следы, поэтому я попросила Минту подождать снаружи и велела ей зайти еще раз.
Выцветшая рубашка скользнула в горячий источник, позволяя теплой суповой ванне расслабить напряженные плечи. Ароматный суп скользнул по коже, как нежное прикосновение, и она лениво прислонилась к стенке ванны, положив голову на деревянную бочку с нежным ароматом. Жара, пар и легкий цветочный аромат вызвали у нее сонливость. Она закрыла глаза, ее тонкие ноги скользили по воде, и удовлетворенно вздохнула.
После тяжелой нити неподалеку кто-то сделал панорамный вид на эту сцену. Он ничего не говорил, а просто смотрел на это спокойно, с улыбкой. Пока не было подсчитано, что ее суповая ванна вот-вот остынет, он внезапно появился позади нее, напомнив: «Холодно, и у тебя позже должна заболеть голова. Если хочешь помыться, ты должен сжечь огонь внизу. Вставай». .»
Звук был слабым. Сначала она позволила Миан Цянь думать, что ей снится сон. Она сразу же отчетливо почувствовала, что дыхание горячего мужчины слегка брызнуло ей на лицо. Это было немного горячее, чем суповая ванна, скользящая по ее телу.
Она от удивления открыла глаза и увидела высокого мужчину в ночном пальто, стоящего прямо за ванной, на которую она опиралась. Он был прекрасен, как бог, сосредоточен и нежен, глядя на покачивающийся поплавок в ванне. Сам. Кто не Мэн Юэ?
Его силуэт с каждым днем становился все более решительным. Когда он несколько раз исчезал, он постепенно превратился из подростка в человека, выглядевшего сильным и надежным. Просто глядя на него вот так, в ее сердце рождалась бесконечная зависимость и нежность. Голос в ее сердце бессознательно подразумевал, что он был самым неразрушимым зонтиком, который мог защитить ее от ветра и дождя. Ей не нужно много говорить, не нужно много делать, просто доверьтесь ему и положитесь на него.
Этот выдающийся и прямоходящий здоровяк – ее муж. О чем еще ей нужно было беспокоиться и что было более достойно его внимания, чем он сам. Сеть для чтения 2k романов