[Глава 12, том 12]
Глава 532. Глава 526.
Хэ Данггуй слышал, что если его ударит молния, он не будет знать, куда пойдет, и его сердце будет смешанным. Даже если мужчина выходил из ванны, он просто сливал воду и аккуратно отдыхал на кровати. Монсон? Джейд Хаус? афродизиак? Он оказался им...
У Мэн Сюня высокое, стройное тело, а могучий берег подобен древнему огню войны. Он надел наугад кусок тонкой хлопчатобумажной пижамы, затем взял большое полотенце и пошел спать, чтобы вытереть ей волосы, объясняя: «Может быть, это неправда во сне, я не знаю почему, в то время у меня была очень хорошее мнение о женщине. Когда я увидел ее сегодня, я почувствовал, что она именно такая. Как я могу быть хотя бы наполовину так же ясен, как мой Цингер? "Он видел, что красавицы были слабы и растеряны, а цветы персика стыдились .
Хэ Данггуй мягко сплелся с ним. Спустя долгое время она наконец приняла это в своем сердце. «Мэнлан» в ее предыдущей жизни заключался в том, что Мэн Сюань знала, что он делал в другом пространстве и как она поступала с ней в предыдущей жизни. Встреча та же самая. Она осторожно спросила: «Древняя наложница короля Нина? Как ты можешь быть уверен, что это она?»
Мэн Сюнь любил ее маленький носик с губой и сказал ей с улыбкой: «Я смутно помню внешность этой женщины. Она была права, но я не знаю почему. Время простирается до настоящего времени. С разницей в три года младшая древний Напротив, я стал намного толще, с необычайно пухлой грудью, отличной от той, которую я видел во сне.Если не считать этого сомнения, в остальном можно быть уверенным, потому что она наложница короля Цзи Нина, поэтому Тонгбай Это логично заставить кипарисы появляться в фантастических снах вместе».
Хэ Дангуй сразу понял, что она хотела спросить: «Грудастая? Ты видел ее грудь? Что ты делал в эти дни и где ты встретил Гу?
Мэн Чжэн провела пальцами по ее мокрым волосам географически и улыбнулась во рту: «Я просто взглянула на них, чтобы убедиться, что она тетя мечты. Если тебе это не нравится, я посмотрю на тебя два или три раза. «Цюань Данг протирает ей глаза.» Она порезала руки, защищающие грудь, в одном месте, прижала голову к голове и положила свою мохнатую голову ей на грудь, слегка потирая ее, двигаясь мягко, как вата, без * *.
«Тогда ты и Гу Янь… что вы двое сказали?» – нерешительно спросила она.
«Я ничего не говорил», — ярко улыбнулась Мэн Юэ. «У меня нет с ней проблем, и она вообще меня не узнает. В прошлом я был настолько глуп, что на несколько лет попал в ловушку сна. Позже Никогда больше, в будущем я буду только охранять тебя». , Цинджер, ты моя тетя настоящей мечты, когда я с тобой, мое тело и разум не могут быть счастливы, давай останемся вместе и сделаем Веселую фею-компаньонку...»
Его голос становился все ниже и ниже, и он стал глухим. Потому что за последние несколько дней он ни разу не отдыхал, теперь его купают и любят, и у него есть «хорошая подушка». Можно сказать, спать на подушке. Спящее лицо еще очень похоже на детское. Когда он заснет, у него будет глупая улыбка Я не знаю, что мне приснилось.
Хэ Данггуй был прижат к груди головой, как десятифунтовый карман для лица. После длительного нажатия он немного онемел. Естественно, он не мог спать спокойно. Он хотел оттолкнуть это. Готов пойти. Ей пришлось сказать: «Давление в груди болезненное, а в желудке пусто. Почему ты издеваешься надо мной? Я не хочу спать».
Мэн Юэ немедленно открыла глаза, повернула голову и бросилась за несколькими тарелками чая димсам, стоявшими на внешнем столе, и когда их позвали, они поплыли. Мэн Вэй указал на Хэ Дангуя, и на его лице появилось глупое и пристыженное выражение. Глаза Цзин Джана были похожи на ребенка с новой игрушкой, а темный цвет тонул в людях. Когда она во второй раз увидела способности Мэн Се, она не была так удивлена, но ее посмеяло выражение его лица. «Се» громко рассмеялся, и туман случайных талантов исчез. Ушел.
Зачем думать об этих глубоких вещах, он рядом с ней, она в его сердце, и любые сложные головоломки заслуживают того, чтобы причинить ей боль.
Она не хотела давать понять Мэн Юэ — может быть, может быть, возможно, она была тетей его настоящей мечты. Она могла рассказать всю историю происшествия и рассказать ему всевозможные подробности, чтобы он ей поверил. Но однажды она захотела прояснить ситуацию, ей пришлось рассказать ему тайну перевоплощения своей прежней жизни. Это ее немного смутило, и ей пришлось еще несколько раз подумать об этом… или сейчас?
Мэн Юэ очень откровенный человек, неважно первый он или нынешний, все они вскоре познакомились с ней и передали ей на хранение свою тайну. Ей не о чем было беспокоиться о нем.
«Сангонг, вообще-то у меня есть одно дело, и пора быть с тобой… Ах!»
Мэн Юэ лежала на спине, ее большие ладони обхватывали ее талию. Она с трудом набрала два балла, и он сел рядом с ней. Как бы она ни боролась, его использовали бесконечно, и он видел ее смущение. «Мама», — сказала Мэн со счастливым выражением лица, — «раз уж ты сказала, что он не хочет спать, то ты можешь посидеть немного и накормить чем-нибудь своего мужа». Затем он освободил руку и тихо приостановил воздух сбоку. Достал хрустящий кусочек мороженого из белого фарфорового блюда и поднес его ко рту. «Открой рот, тебе это нравится больше всего».
Хэ Данггуй уже сжег креветку в кипятке. Я не могу поверить, что мальчик, обученный поэтическому и ритуальному учению Мэн Юэ, только что попробовал это впервые. Как можно было эту штуку еще есть, а если она ее не ела, то он продолжал ее держать, намеренно или невольно приподнимая тонкую талию.
Ощущение онемения распространилось от места пересечения двоих, заставив их дрожать и стонать с закрытыми глазами. Она положила руки на его нижнюю часть живота и опустила голову, тяжело дыша. Он увидел возможность и с улыбкой перекусил, намекая глазами, что если она откажется от еды, то хотела бы прийти еще несколько раз. Она откусила небольшой кусочек, и он внезапно сказал: «Так приятно есть. Вечером давайте будем избегать всех и будем есть, отдыхая в комнате. Это может сэкономить много времени. Сэкономленное время Используется для чтения книг». со временем, и наши знания могут быть расширены».
«...» Она была ошпарена его светлыми, обжигающими глазами, перетянута тонкой постелью и прижата к груди, и только тогда он назревал рассказать ему свой тайный, горький и сладкий жизненный опыт, все им вновь и вновь. Я сломал себе талию. Я не знаю, как он оказался таким большим сатиром, как он мог удержать мальчика до того, как женился на ней... «О, Мэн Юэ, ты!»
Она закусила губу и проглотила последний шепот, две слезы протекли по ее щекам, и она слабо упала в его руки, ее сознание покинуло ее тело. Он еще не достиг командных высот и, естественно, отказался ее отпустить, и снова к нему повернулся голубь, борющийся с ней уже без сознания. Она была запутана и вынуждена проснуться, и больше не могла выносить подрывное безумие, поэтому в слезах спросила, когда же она закончится.
В это время его мышцы были напряжены повсюду, и он не выказывал никакой жалости к ее слабости, и даже ее слезы мольбы о пощаде не могли быть изменены им. Снова и снова он пригвоздил ее тело, настаивая на том, чтобы повести ее, до крайности ослабевшую, снова подняться на самую высокую гору. Так продолжалось до тех пор, пока он без всяких усилий отдал ей все горячие вещи, которые принадлежали ему, и он ахнул в ее потные уши и прошептал шепотом: «Пусть мертвые умрут».
Внезапно двое очень уставших людей медленно щурились. Когда Жан Жан собирался вместе спать, дверь раздалась ужасным хлопаньем. Звук звонка в дверь принадлежал Цингеру.
Цингер тоже приняла ванну, когда вернулась в комнату. После купания она наполнила желудок и наполнила живот. За исключением того, что не было услуги «личного сопровождения», она и Хэ Дангуй сделали то же самое. Однако Хэ Данггуй устала, но она все еще очень воодушевлена. Он шепчет Хэ Данггую, чтобы тот открыл дверь, говоря, что это была долгая ночь без разговоров. Сегодня хороший вечер, и редко можно сесть на такой роскошный корабль. Просто ешьте лунные пирожные. В дверь снова постучали: «Сяо И открыл дверь, я вошел? Что ты делаешь!»
Хэ Дангуй проснулся в панике и в панике обнаружил, что Мэн Юэ еще не вышла из этого, и они все еще находились в тесном контакте. Она сильно толкнула его, но не смогла, оглядываясь в поисках одежды на кровати, но не смогла ее найти. Она посмотрела на Мэн Юэ со стыдом и гневом. Он смотрел на нее с улыбкой, пробуя и играя каждым выражением ее покрасневшей щеки.
Когда Цингер снова спросил, Мэн Янь сказал двери громким голосом: «Сестра Цин, она разговаривает со мной. Я не могу остаться с тобой, давай изменим это».
Стук в дверь прекратился и раздался снова, и Цинджер Цингер, вероятно, догадался о текущей ситуации в комнате, но отказался легко отпустить их, делая вид, что ничего не понимает, и Сяомэнь засмеялся: «Сяо И, семь сыновей, вы двое болтают, почему ты так плотно закрыл дверь, мне нужно сказать несколько слов Сяои сегодня, дай мне немного времени, семь сыновей. Сяои? Откройте дверь!»
Он, Дангуй, изо всех сил изо всех сил оттолкнул тяжелое тело, давившее на его тело, и изо всех сил пытался встать с кровати, но его ноги были мягкими, и он не мог удержаться, просто сделав один шаг. Он почти упал. Мэн Вэй схватила ее сзади, снова положила на кровать и пробормотала: «Ты все еще честна с ней? Она дразнит тебя, смотри, ты расплескал все хорошее, что дал тебе муж, так что я должна После тяжелого раз, я дам тебе еще. На этот раз тебе не разрешается снова его беспокоить».
Хэ Данггуй также почувствовал влажность на своих ногах. Он с трепетом закрыл глаза и вздрогнул. Интересно, мог ли Цингер за дверью услышать это, Мэн Юэ, до какой степени он должен забыть?
Мэн Юэ взяла тонкое одеяло, тщательно завернула ее, попросила лечь и дождаться его возвращения, а затем оделась по своему желанию и вышла разобраться с незваным гостем. Хэ Данггуй крикнул, чтобы он оделся и говорил осторожно, но он остался глух к нему, направился к двери, не открывая дверь и не разговаривая, и некоторое время стоял тихо.
Хэ Дангуй увидел в своем сердце недоумение, и когда он собирался спросить, что он делает, он внезапно услышал, как Цингер за дверью сказал: «Сяо И, раз ты уже спишь, то я не буду тебя шуметь, спокойной ночи». , желаю тебе, добрый сон, я снова в своей комнате».
Голос у нее был ровный и мягкий, без полунасмешливости и смешности. Он сильно отличался от предыдущего тона и не был похож на слова, произносимые населением Цингера.
После того, как Цин`эр ушла, Мэн Хуэй улыбнулся в ответ Хэ Дангую и сказал: «Как насчет того, у меня еще есть выход». Сеть для чтения 2k романов