Глава 533: Домашние скандалы наказывают плохих женщин.

[Глава 12, том 12]

Глава 539 Глава 533

Цинъэр был раздражен, когда услышал, что «родилась семья Ло». Хэ Дангуй не принадлежал к семье Ло уже 800 лет и был женат. Для Мао и других он держал вывеску семьи Луо, чтобы доставить удовольствие людям.

Она хотела обвинить Ци Санньяна и не могла видеть свою плохую фигуру. Как ни странно, ее сначала дразнил извращенный хозяин Сифу, и она была вознаграждена сыном хозяина. Затем ее лечила невестка Ло и Бай, а затем изнасиловал водитель. Наконец, Ло Бай заснул с прохожим. Больше ничего подобного нет. В конце концов, люди все еще могут выйти и взять своих сыновей, которым больше года, на самообеспечение. В наше время очень мало женщин с такими хорошими психологическими качествами, не говоря уже о том, что это древний век «девственности превыше жизни».

Хэ Дангуй слышал, что Ци Саннян использовал семью Ло, чтобы просить об одолжении и помочь себе спасти кровь Ло, но он не думал, что смутился, а просто сказал: «Поскольку ты жил в семье Ло, должно быть что-то ломаю вещи семье Ло. Пойми, я не могу там подружиться. Ты упоминаешь их, но я хочу помочь, но я не хочу помогать».

«Мисс Три…» — со слезами на глазах позвал Ци Саньнян. Теперь, когда у нее нет родственников, она легко видит старика, это словно ухватить последнюю соломинку для жизни.

Хэ Дангуй обернулся и сказал: «Хотя у меня не очень хорошие отношения с семьей Ло, я воспитывал ребенка Чжу Гира в течение нескольких лет, и мне было грустно после того, как он проиграл. Согласно вашему заявлению, ваш сын Это должен быть брат брата Чжу. Кроме того, я не смотрю на лапшу Ло, я просто смотрю на лапшу брата Чжу, чтобы помочь тебе на этот раз, но ты должен слушать мои инструкции, иначе я не смогу помочь».

Ци Саннян был в замешательстве. Она собиралась попросить у Хэ Дангуя еще немного серебра, чтобы купить лекарство богини лошадей. Хэ Данггуй сказал это сейчас. Готово ли оно занять деньги или нет? Но Он, Анжелика, был мягким и мягким и тоже сказал, что поможет. Ци Саньнян должна была реагировать осторожно, пока она могла вылечить болезнь своего сына, она сделала бы все.

Хэ Данггуй расспросил о состоянии ребенка и спросил, где он сейчас. Ци Саннян рассказал ей, что в правительственном доме был одинокий приют, и она обычно отдавала туда своих детей и ходила на улицу, чтобы поесть. Иногда ей приходилось выходить на задний двор дома Ци. Родственники незаметно отправили девушку дать ей несколько медных монет и лечебные травы, но был ли это женьшень? Это все-таки Палиндан, который не так эффективен, как лекарство Ма Шенпо.

Цингер тоже услышал вопрос и спросил, как выглядит богиня. Ци Саннян вспомнил, как описывал это. Хэ Дангуй и Цинъэр посмотрели друг на друга и прочитали ответы в глазах друг друга. Правильно, что на 90% конная богиня была стариком с видом на водный бизнес, что было слишком любезно. Это бич на протяжении тысячелетий.

Хэ Данггуй немного подумал и дал Ци Санньяну возможность поговорить об этом. Выслушав, Ци Саннянь тупо кивнул и был вынужден подчиниться; Цин Эр широко открыла глаза и прислушалась к своим щекам; Ляо Чжиюань прислушивалась снова и снова, чтобы увидеть, что такое Анжелика, а затем снова посмотрела на нее. Он смотрел холодно, а мягкосердечие Низи было таким же, как у обычной женщины. Когда она была бессердечна, она говорила, что она сделала и делала вещи, в которых убеждались даже мужчины. Достаточно.

Ци Саньнян увезли, и Хэ Дангуй наблюдал, как Цин`эр достаточно напугана периодом «смерти Ло Байюй», поэтому убедил ее вернуться в лодку. Цинъэр действительно не хотела бродить по чужой земле, поэтому она позволила брату отвезти ее обратно на строительный корабль, и, глядя на верного мускулистого мужчину, полного кораблей, она почувствовала, что ее жизнь стала немного более безопасной. . Но она также хотела знать, как развивается дело, и не была уверена, что Анжелика одна, поэтому попросила брата вернуться, чтобы защитить Анжелику. Лицо Ляо Чжиюаня вытащили на высоте 25 000 человек, и он неохотно покинул корабль. Цин Эр смотрела, как он уходит, не вдаваясь в подробности.

※※※

Ночью Ци Саннян постучал в дверь дома богини Ма, и «咚咚咚» долго стучал в нее. Богиня Ма открыла дверь, одеваясь. Когда она увидела, что она нищая, Ци Саньнян поняла, что у нее мало денег, поэтому ей не удалось добиться хорошего цвета лица. Ци Саннян сказала, что сын ее брата, ее племянник, тоже страдал этой странной болезнью. Ее мать попросила тетю сказать, что, пока болезнь будет устранена и у нее не будет еще одного приступа, она хотела бы подарить двенадцать штук за раз, устроить пир с десятью животными и десятью фруктами и послать золотой мемориальная доска для восхваления заслуг.

Услышав это, глаза Бога Ма выпрямились. Странно, что сорока вчера вечером услышала безостановочный крик. Оно должно было быть здесь. Одевшись аккуратно, вошел в комнату с лекарством и поспешно последовал за Ци Санняном.

Не прошло и нескольких минут, как Ци Саннян снова постучал в дверь дома Ма. На этот раз дверь открыл молодой человек с унылым видом. Ци Саннян сказал ему, что на пути богини Ма был встречный ветер. Лежал на перекрёстке за улицей и ждал, пока люди его понесут. Молодой человек быстро убежал, забыв закрыть дверь дома, а Ци Саннян сэкономил время на повторном стуке, вошел в дверь своего дома, прошел во внутренний двор двора и толкнул двери одну за другой. .

Только когда дверь в дальнюю часть дома распахнулась, дверь открылась, и в комнате раздался ленивый голос, спрашивавший шепотом: «Готово? Сколько заработал этот билет?»

Ци Саннян храпит, этот голос... она помнит!

«Это странно, мы не могли отравить детей семьи Ци, так почему же семья Ци нашла много лекарств?» Мужчина зевнул. После этого билета, даже если мы не будем мыть руки, заработанных нами денег хватит на всю оставшуюся жизнь. »

Ци Саннян услышал, что сказал мужчина, и мгновенно что-то понял, дрожа от гнева. В это время свет в комнате был тусклым, и только масляная лампа с большим огненным светом горела на подсвечнике, встроенном в левую стену, проецируя на землю фигуру Ци Санняна у двери, прыгающего, как призрак. . Она вошла в дверь и сначала задула масляную лампу, так что комната погрузилась во тьму, а затем шаг за шагом входила в комнату, становясь рядом с большой кроватью.

Мужчина на кровати зевнул, прищурился и спросил: «Жена, сколько ты заработала за этот билет?»

«Тысяча вторая».

Я не знаю, когда еще один мужчина и одна женщина стояли у двери, и эта женщина подражала голосу Ма и отвечала на вопрос мужчины.

«Молодец, я получил прибыль!» Мужчина резко рассмеялся и перевернулся. «Тогда иди спать, а нам надо поспешить пораньше продать рыбу и мясо, чтобы приготовить ужин для наших VIP-персон. Может быть, все кончено. Когда дама счастлива, она еще и награждает нас сотней-двумя долларами».

Ци Саньнян протянула дрожащую руку, закрыла мужчине глаза, топнула на кровать и села на мужчину, скрестив ноги. Он снял с пояса пачку лекарств, рассыпал ее и открыл мужчине рот, чтобы накормить его. Мужчина нахмурился, как только почувствовал вкус, и прошептал: «У Ши Сан? Что ты с этим будешь делать теперь? Даже если ты хочешь весело отпраздновать, подожди, пока VIP-персоны уйдут. Каково это?»

Женщина у двери снова заговорила голосом богини Ма: «Вы думаете, что я стара и слаба, разве она отличается от меня? Что ж, лошадь без совести в безопасности!»

Мужчина изо всех сил пытался оправдаться: «Как это возможно, что я ухожу из дома и всю жизнь работаю с тобой, как ты можешь говорить такие вещи, когда ты старый?»

Женщина усмехнулась: «Он действительно кажется слишком старым… Ма Пинъань, ты действительно смотрел на меня как на слепого! Когда ты похитил этих маленьких детей, о скольких матерях детей ты, кстати, заботился?

Услышав эти слова, мужчина сдался, начал бороться и засмеялся: «Это уже не несколько раз, Чуньхуа, ты все еще меня не знаешь? В моем сердце только ты, и они играют друг с другом».

«В данном случае вы принимаете лекарство и говорите: я вам поверю, если вы его примете».

Мужчина не смог проглотить упаковку с лекарством, и после глотания у него была жажда в горле, поэтому Ци Саннянь достал приготовленные духи и наполнил его горшком, а мужчина закричал «редкая жизнь» и постепенно впал в кому. Мужчина и женщина у двери слегка насмешливо наблюдали за этой сценой. Мужчина озадаченно посмотрел на женщину и прошептал: «Я действительно хочу проделать такую ​​замечательную работу? Из информационного бюллетеня я узнал, что эти двое — братья и сестры. Не испортит ли это Ганглун?»

Женщиной была Хэ Данггуй, и она усмехнулась: «Мастер Ляо, вы слишком добры, и вы также ошибаетесь. Эти двое изначально были братьями и сестрами, которые не ушли и могли разрушить этику Цунами, не меня, а их».

"Как ты скажешь это?" — спросил Ляо Чжиюань, нахмурившись.

Хэ Данггуй холодно сказал: «Насколько я знаю, этим двум людям не разрешено быть местными из-за их братьев и сестер, поэтому они перешли к концепции водного бизнеса и продолжали совершать недобросовестные поступки. "Это действительно пара собак, мужчины и женщины, которые так убиты горем. Дешево схватить и головы, и обезглавить. Дешевле умереть, не говоря уже о том, что имеющихся доказательств недостаточно, чтобы убить их, и оставлять их можно бесконечно.И есть взрослые.Моя маленькая женщина, следуя присмотру, не решилась колоть людей ножом,чтобы в будущем не быть виноватой перед взрослым,я придумала вот эту маленькую идею и наказал их.

Ляо Чжиюань сомневался и не мог не задаться вопросом: «Братья и сестры **? Лучше быть хорошими? Когда мы расследовали дело У Ши Саня в концепции водного бизнеса, мы пытали многих теток, которые не спрашивали об этом. вещь, как ты узнал?

Хэ Дангуй повернул голову, чтобы посмотреть на него, поднял брови и спросил: «Мой господин спрашивает, почему бы мне не задаться вопросом? Маленькая девочка видит, что ваш уровень пыток должен быть улучшен. Я не знаю так много. как и я, и я действительно оправдываю обычную жестокую репутацию фабрики. .То, что я сказал, правда и правда, но это предшественница богини Ма, которая слишком добра. В тот день она украла золотой замок и сбежала из Даосизм. Она сказала мне лично, что даже свидетели полные. Г-н Дуань свидетельствовал вместе, и г-н Ляо может постепенно проверить это в будущем».

Ляо Чжиюань неприятно сказал: «Даже если это правда, такое планирование семьи маленькой девочки не будет соответствовать золотым правилам, эти вещи не должны быть вашим вопросом. Дом девочки, молчи, делай». ничего, это хорошо».

Хэ Данггуй невинно сказал: «Я действительно не хочу беспокоиться о таком грязном человеке, то есть переступать порог его дома, и я также подозреваю, что моя обувь грязная, но в деле об убийстве Лучжоу в Янчжоу в прошлый раз я спросила увы,когда-то кроме старой ведьмы которая была слишком добра,ко мне должны были доставить.Я думала,что слишком добрая была уже мертвым человеком,но я поменяла ей место и услышала,что она живет злым жизнь. Наказания не бывает, господин, смешно ты говоришь или нет?"

Ляо Чжиюань молча объяснил: «Начальник очень занят и поручает это сделать людям. Также возможно сделать что-то неудачно или купить и продать за деньги».

«Итак, на этот раз мне пришлось быть злым человеком, убив эту злую женщину один раз, чтобы все были спокойны». Хэ Дангуй Шун Ишунь покачал ушами и засмеялся: «Я не испачкал твои руки, почему ты забираешь их, я нахожусь под давлением. В этом мире слишком много несправедливости и нарушений, и никто, обладающий справедливостью, не может о них позаботиться. , так их пока вне поля зрения. Плитка Мороз, что ты думаешь о взрослых?" Сеть для чтения романов 2к

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии