Обновлено: 23 июля 2013 г.
Хэ Дангуй вытерла слезы и покачала головой: «Тогда я не знаю. Я только слышала, что Су Мэйюань была домом первой жены Сан Ми. После ее смерти Сан Ми всегда хранила Су Мэй. Двор заперт. ", и я планирую дождаться, пока троюродный брат вырастет, чтобы служить ему учебной комнатой. Всего два года назад третья семья уехала на север, чтобы заняться бизнесом, а Су Мэйюань осталась вакантной. Что касается того, когда жила вторая сестра в Су Мэй я не знаю насчет больницы. Я просто слушал обсуждение оставшихся девушек во дворе. Около десяти матерей западных девушек во дворе отправились в Сумейюань по делам. Я также слышал, как они говорили это, потому что второй сестре понравилось. Увидев море цветов в Су Мэйюань, она умоляла тетю дать ей ключи от Су Мэйюань».
Тан Янь услышал минуту молчания и, наконец, вздохнул: «Ну, вторая жена действительно ласкает небо! Но я считаю, что даже если молодая леди неразумна, вторая жена — мастер государственных и частных дел. Что может двигаться, что табу, разум второй жены хорошо известен, и никогда не будет молча занимать двор третьей спальни.Наверное, вторая спальня уже поздоровалась с третьей спальней, поэтому я временно одолжил ее.Я жил в течение нескольких месяцев и ждал, пока у мисс Су не будет достаточно этих Су Мэйхуа, чтобы уйти. Три мастера случайно возвращались с севера, и это ни на что не повлияло».
Хэ Данггуй убедительно кивнул, сказав: «Я очень разумен. Так и должно быть. Вторая тетя всегда различает общественное и личное и любит свою семью».
Затем Тан Янь снова утешила ее: «Мисс Три, не принимайте эти вещи близко к сердцу. Хотя госпожа Эр более избалована, она добросердечный ребенок и очень хорошо относится к людям. Я думаю, она определенно так не относится. Зная, что потомки - это те, кто живет в твоем дворе, поэтому я сохранил их и ждал, пока я поговорю с мисс Эр, позволю ей обменять на тебя всех потомков Дома Вест-Кроссинг, а затем попрошу старушку Еще раз приберись в Вест-Кроссинг-Хаусе. Еще раз верни тебе такой же двор, ладно?
Глаза Хэ Данггуя, выставленные за завесой, мерцали почти ужасающей водой, он неоднократно махал руками и кричал: «Нет, пожалуйста, не иди искать вторую сестру!»
"Почему?" Тан Янь поднял брови. «Мисс Эр говорит очень хорошо, вам не нужно беспокоиться о Мисс 3».
Хэ Дангуй склонил голову и сказал с перерывами стыдливым тоном: «По словам нескольких девушек в моем дворе, в Су Мэйюань не только богатая еда, но и аппетит у мастера во время еды также невелик. В отличие от меня, каждый день Посреди ночи у меня нет ни капли двух мисок с блюдами и одной миски с рисом. На другой стороне Сумэйюаня стоит стол и стол с горными и морепродуктами, и мастер слегка дает две палочки, чтобы наградить следующего человека... Каждый месяц в дом вносятся десятки дамасских шелков. Пока цвет или цвет глаз мастера нельзя ввести, они будут вознаграждены умом сделай одежду... не говоря уже о серебряных монетах, через несколько дней он наполовину полон, и звенит вокруг твоей талии, это так хорошо звучит... Еще девчонки говорили, что новый хозяин похож на бедного и подлого фермерская девушка вроде меня.
Руки Тан Яня снова чесались, царапались и злились: «Эти копыта говорят только тривиальные вещи в будние дни, плохо служат хозяину, но жевать там язык хозяина - это отвратительно! Я возвращаюсь и обнажаю их. Посмотри на них, если они посмеют неуважительно относиться к Мисс Три в будущем!»
Хэ Дангуй снова махнул рукой, чтобы остановиться, и сказал: «Я вообще не хочу их видеть, просто прости их. В любом случае, они какое-то время служили мне. Прежде чем я пришел в даосский храм, им пришлось пострадать за это. После того, как я «умер», наша больница Девочки в семье, должно быть, разошлись по дежурствам в другие больницы, и с новым хозяином я бы не стал звать их снова обслуживать меня, когда вернулся домой, и косвенно расстался бы с ними. хозяин и слуга.
Тан Янь подумал об этом и согласился: «Тогда не используй в прошлом белоглазых волков. Я попрошу кого-нибудь пойти на бычий рынок с зеленой травой, чтобы купить новых для Мисс Три, и найти несколько возлюбленных. служить тебе».
Хэ Данггуй все же отказался: «Вновь купленная невестка тоже невежественна в корнях и селезенке, и требуется больше усилий, чтобы войти в контакт друг с другом. Хотя я полон энтузиазма по отношению к людям, даже если я пожертвую один-два серебряных ежемесячных экземпляра мне не удалось получить настоящее сердце, но в итоге оно превратилось в посмешище для других, грустно не по чему.Поэтому я хочу попросить вас быть мастером, так что не посылайте новенькая в больнице Вест-Кроссинг. В будние дни я люблю тишину. Не нужно ждать. Достаточно цикады".
Тан Янь жалобно выслушал ее и быстро успокоил: «Мисс Три, вам не грустно. Некоторое время назад старушка попросила Тянь Цицзы, мастера Ци Сюаньюя, отдать вам свою жизнь. Мастер сказал, что вы будете дороги в будущее и ты сможешь выйти замуж за хорошего.Дверь,хорошие дни еще впереди!Не принимай в сердце слова этих снобов,лучше так и поступи,выбери следующего человека,чтобы притормозить,и ждать чтобы старушка вернула четыреста двадцать долларов, прежде чем вы заговорите.. И вы не только что сказали, что тетушка в даосском храме тоже хотела сделать вас служанкой?Тот... как его зовут Гуйжи Османтус ?
«Ее зовут Хуайхуа, в этом году ей исполнилось семнадцать лет», — сказал Хэ Дангуй, Сюй Сюй. «Хотя я с ней не знакома, она ко мне относится весьма уважительно, и она очень отзывчива. Каждый раз, когда я что-то заказываю, она тут же бежит. Собираюсь сделать это очень отличается от моих предыдущих пар. Я часто говорила, что они обратились пропустил мимо ушей даже больше, чем несколько раз. Более того, я не обещал, что смогу ее забрать, и ей было все равно, просто сказала, что я помогу ей, спроси, не строй другого плана».
Тан Янь снова и снова кивал и тут же царапал: «Похоже, что у их монахов простой темперамент, в отличие от некоторых маленьких девочек дома. Они знают только то, что натирают румяна и носят цветы на лицах, а их желудки набиты. У всех кривые глаза. В этом случае я буду хозяином без разрешения. Пока она тетушка в даосском храме, она может забрать его домой и вернуть себе в качестве служанки".
Хэ Данггуй выразил искреннюю благодарность: «Спасибо за вашу жалость. Люди вокруг меня более внимательны и избавят меня от многих неприятностей».
«Старые рабы часто говорили рабам внизу, что хозяева семьи Ло — лучшие хозяева. Мы, рабы, — лучшие хозяева после того, как забрали огромное состояние. Верность рабства превыше всего, а люди глупы. Будьте ленивы и быть жадным до денег.Когда господин может открыть глаза и закрыть глаза, не заботьтесь о них; но если есть раб, он не будет воспринимать господина всерьез, и он будет в костюме за его спиной, то есть он разобьет миску с рисом, без лица. «Давайте снова съедим эту еду из Награды Мастера», - слова Тан Яня резко повернулись, глядя в глаза Хэ Данггуя, и сказал слегка строго: «Я намерен немедленно отправиться в путь. Вернитесь в особняк Ло и верните старушке то, что здесь делает мисс Сансан. Затем приведите мисс Тао в даосский храм, чтобы отплатить вам. Но то, что только что сказала мисс Сан, действительно напугало меня. Что за мечты о том, что Чжугер умрет? Эти ерунду нельзя приносить обратно, когда я прихожу домой!»
«Тогда я заберу этот костюм обратно, не оставляя Руж Гуашь для Мисс Три. Я заберу все это обратно и позволю Цзю Гу попробовать посмотреть, что это такое». Мне было грустно, когда изначально невинная и бойкая Мисс Четыре научилась возиться с ядом?
Хэ Данггуй с сожалением сказал: «Это все моя вина. Теперь я тоже страдаю от зудящего порошка, и мне приходится мчаться по дороге всю ночь, чтобы я мог сделать четыре пробега туда и обратно, Анжелика очень обеспокоена». Затем она достала небольшую деревянную коробку, открыла ее и протянула Тан Яну. «Я случайно прочитал в книге рецепт и попытался приготовить четыре таблетки для предотвращения укачивания и усталости. Первоначально я планировал использовать их с Лу в дороге. . Теперь я останусь в даосском храме на два дня и просто сделаю еще несколько, поэтому, пожалуйста, не осуждайте грубость этого лекарства.
Тан Янь взял его обеими руками и засмеялся: «Мисс Три очень внимательна, тогда мне стыдно брать это». Хотя я благодарен Мисс Три за ее намерения, в моем сердце все еще осталось некоторое неодобрение. Я чувствую, что таблетки, приготовленные ребенком Мисс Три, могут иметь какой эффект, но едят их, как несколько сахарных бобов.
Хэ Данггуй немного подумал, а затем скомандовал: «Я помню, что говорил, что это лекарство дает лучший эффект. Мне не нужно его глотать и не жевать. Через некоторое время оно станет самодостаточным».
«Хорошо, я записала это, — Тан Янь тоже повернулась спиной и сказала ей: — Мисс Три, отдыхайте со спокойной душой, постарайтесь как можно дольше сохранять зуд на руках. Это не шутка. "Спроси Цзю Гу, есть ли какой-нибудь хороший способ остановить зуд. Самое позднее на следующее утро я обязательно вернусь, чтобы забрать Мисс Три и попросить Мисс Три набраться терпения", - он сказал уйти.
Хэ Данггуй подошел к воротам внутреннего двора, изящно помахал рукой и решительно сказал: «Тогда иди медленно, всю дорогу!»
Увидев фигуру Тан Е, исчезающую за углом, Хэ Дангуй схватил вуаль, усмехнулся и сказал: «Чан И, мы уезжаем из Дао Гуаня завтра утром. Я собираюсь поговорить с моей сестрой Чжэньчжу. Вы с Хуайхуа упакуйте наш багаж. и возьмите в дорогу перекус и красный фруктовый чай. Не забудьте взять с собой в машину матрас, иначе несколько часов подряд вас будут трясти в машине. Принято».
※※※
Рано утром Гао Цзюй покинул лодку и приземлился. Карнизы на берегу реки Циньхуай отражаются в воде, а Лин Линбо окрашена. Хотя погода холодная, красивые ивы все еще танцуют с Сяофэном, образуя небольшой дикий мост с богатыми характеристиками воды. Перевернув небольшой мостик, под тенью густых ветвей слабо виден ряд красных домов. Это единственное красное здание в городе Инма.
Гао Цзюшу вошел в это поместье и направился прямо в главный зал.
Эта усадьба построена на горе и не занимает большой площади, но под карнизами погода великолепная и стиль естественный. К тому же великолепные дома – не самое привлекательное место. Самое привлекательное то, что территория всей усадьбы покрыта белым мелким песком, который можно увидеть на прибрежных пляжах. Кажется, что здесь нет аромата, и он отличается от цветов и деревьев в поместье. Контрастируйте друг друга.
Гао Цзюэ прошел через зал и снова вышел из музыкальной галереи. Это снова был двор, и во дворе не было ни звука. Двери и окна северного зала плотно закрыты, но чувствуется слабый запах вина, а осенний ветер приносит перед залом несколько цветов и листьев.
«Лао Гао, возьми вино!»
Как только голос стих, окно в боковом зале распахнулось, и темный предмет полетел к голове Гао Цзюй. Гао Цзюэюань прищурил веки, не поднимая головы, а лишь боком уклоняясь от нее, а затем существо темного цвета пересекло изящную дугу и беспрепятственно приземлилось на землю. Он раскололся на десятки кусочков. Мягкий аромат наполнил атриум.
Ляо Чжиюань наблюдал за девятилетним фестивалем старого вина в Цзясине, который проводился в честь тестя этой земли. Он ухватился за оконную раму и заорал: «Разве тебе не ловить? Ты, глупый осел!»
Гао Цзюэчжэнь отвел веки в боковой зал, сел за стол, схватил алтарь, выпил половину вина и вылил его в рот. Говорили, что вино «льется», потому что большая рука, державшая вино, срочно вылилась. Большую часть вина вливали не в рот, а выливали на подбородок зеленой бороды. Половина алтаря приготовила хорошее вино и выпила его тремя или двумя глотками. Было дано всего три или два глотка. Остальная часть спиртного была отдана на черный атласный халат с круглым вырезом.
Выбросив пустую банку из открытого окна, Гао Цзюй тоже бросился на диван лицом к внутренней стене и вошел в состояние лжи. Сеть для чтения 2k романов