Глава 605. Глава 599.
Мастер Мэн Шань послал кого-то во двор позвонить Мэн Сюаню. Он позвонил в спешке и наконец пришел лично. Пока группа посещения старушки молча следовала за ней, даже старушка этого не заметила. Старуха оглянулась на Мэн Шаня, задаваясь вопросом: «Почему бы не поднять шум, это напугало старое тело». Мэн Шань признала себя виновной перед своей матерью.
Старушка, как думал Мэн Сюнь, должна была посмотреть, встала ли молодая пара и не произошло ли чего-нибудь несчастного. Проще говоря, я пришел проверить почту.
Хотя по хитроумному плану Мэн Сюань бабушка и мать отсутствовали на церемонии уже второй день представления новой невестки. Однако новая невестка, которая вчера вошла в дверь с Хэ Дангуем, вторая жена второй комнаты и его семья, мне нравится спать допоздна. Я слышал, что старушка слишком много съела на свадебном банкете. Рано утром Ван отнес лечебную диету старушке, чтобы почтить его память. Она продержалась весь день. Золотые и серебряные браслеты на ее запястьях и пучки волос тоже были сняты из-за любви. Лицо Чжан Сибая напоминало сливочное гусиное яйцо. После работы оно было красным, ароматным, потным и завоевало расположение всего народа.
После того, как вечером загорелся свет, на сцене в развевающейся юбке также появились старшая бабушка Шан и еще одна новая невестка, четырехбабушка Лю. В это время старушке было еще не очень хорошо. Она сидела на кровати из резных цветов из красного дерева и целый день не ела официально. Хотя лечебная диета Вана была хорошей, старушка не могла ее есть.
Шан и Лю пришли сюда не с пустыми руками. Когда они услышали, что диета их бабушки умирает, они отправились на запад, чтобы спросить врача Ян Ян, у которого была диагностирована эта болезнь. Баба подождал несколько часов, пока доктор Ху Ян пришел в кабинет врача. Это не вариант. Шан держит Лю за руку, чтобы доставить удовольствие старушке, за ним следует доктор Ху Ян.
Первоначально домохозяйка обратилась к врачу. Не разрешалось обращаться к врачу положительно. Марля и экран были предметами первой необходимости. Однако сегодня впервые прославившийся в Пекине доктор Ху Ян оказался женщиной. И это молодая усатая девушка, всего двадцать лет. Представьте себе красивое личико с носом и глазами, с двумя торчащими под травой бородами, и никто не видит, что это женщина-врач.
Даминг не запрещал женщинам заниматься медицинской практикой, но ограничивал доступ женщин к этим профессиям. С самого начала Ланчжонги не принимали женщин в ученицы, и им было стыдно. В то время Хэ Дангуй изучал иглоукалывание, и Доу Хайчжэнь любил и ценил ее таланты, но отказался принять ее в ученики.
Редкая девушка, Populus euphratica, взглянула на старушку, спросила и, наконец, поняла, что старик просто слишком много ел, и хорошо быть голодным два дня. Она просто выдавила несколько очков старушке, чтобы она согрела руки и ноги, и ей стало намного лучше.
Позже доктора Ху Яна оставили в Фучжуне на два дня, и трое Шан, Лю и Ван старательно сопровождали старушку, чтобы поговорить и заставить старушку раскрыть руки. Я не знаю, кто из этих троих упомянул новую семёрку бабушек, лорда округа Циннин. Наконец, Шан Ши красноречиво сказал, что молодая пара не отличается воздержанием. Я просто понадеялась, что лорд графства — обычная женщина, и посоветовала: «Хорошо приказать Седьмому брату».
Старушка ничего не поняла и после повторных расспросов старушка шепотом сообщила, что, выслушав девчонок, семеро дедушек и бабушек еще не встали...
Когда старушка услышала это, все было в порядке. Как Юнер мог это вынести? Вот и приходится спешить спасать внуков в огонь и воду. Каждый из трех членов семьи Шан нашел причину уйти. Старушка подождала сада и некоторое время молча прислушивалась за дверью. Между тем, что она слышала, и тем, что ей представлялось, существовал определенный разрыв. Старушка была раздражена. Рот слишком скользкий, даже если слова находятся вне досягаемости, где тут невоздержанность ребенка.
Позже диалог между людьми в комнате привлек внимание старушки. Когда она услышала прекрасный голос жемчужины и нефритовой пластины, она обесценила «систему вознаграждений» Дома Мэн до неполноты личности, подразумевая, что они экстравагантны и расточительны и не ухаживают. Я не слышу этого, но и не могу уловить никаких шпор, но чем больше я это слышу, тем больше чувствую себя разумным. Наконец я не могу не толкнуть дверь и не хочу посмотреть, как выглядит говорящая женщина.
«Что вы имеете в виду… правительство Мэн говорило напрасно, расточительно и расточительно, и все люди тайно обманули деньги хозяина?»
Такой вопрос исходит из уст величественной старушки. Услышав это, Мэн Юэ быстро потянула Хэ Дангуя и прервала: «Еще нет, пожалуйста, пригласите свою бабушку сесть и подать чай?» Он, Дангуй, согнул колени и пошел в чайную, собираясь заварить чай.
Мастер Мэн Шань — мужчина, и его личность — тесть. Очевидно, невежливо появиться в дверях детской комнаты жены, не поздоровавшись. Ему очень хотелось найти Мэн Юэ, и он подошел прямо к двери. Подчиненные, которые хотели передать сообщение, не смогли его найти. Его привлекли слова Хэ Данггуя, и он неосознанно подошел к двери. Как только старушка толкнула дверь, он тут же повернул назад, оставив всех с могучей спиной.
Мэн Юэ с удивлением узнал своего старика с первого взгляда. Он слышал шаги старухи и других, но не мог слышать молчаливого отца. Он уговорил старушку сесть первой, а затем вышел поприветствовать отца. «Почему мой отец пришел сюда в это время? Было ли что-нибудь важное?»
Мэн Шань потерял руку и посмотрел на луну, его губы и зубы были только лучше, чем рот, и он не мог издать ни звука. После того, как Мэн Юэ поняла, Цзянь Цзянь нахмурился и тихо сказал: «Это было действительно сложно. Я не ожидал, что все дойдет до такого шага». Оглянувшись назад, я увидел Хэ Дангуя с маленьким красным лакированным подносом для чая и вышел из чайной. В его глазах появилась теплая улыбка, и Мэн Юэ сказал: «Отец тоже зайди на чашку чая? Цин’эр хорошо умеет заваривать чай».
Самый важный этикет Мэн Шаня, не говоря уже о том, что чай невестки подается только ее свекрови, к ее тестю это не имеет никакого отношения. Поэтому он покачал головой и прошептал: «Я немедленно починил две книги, а ты лично отправился с письмом к Бэйчжили, а затем вернулся, когда дело было успешно решено. Войдите в дом, чтобы почесать затылок со старушкой, и сделайте оправдания. Долгий отпуск не должен волновать старушку».
— А? Я иду? Мэн-цзы неохотно, который знает, как решить такой трудный вопрос. Как только его милая и вкусная жена вышла замуж домой, его отправили в отдаленное место, чтобы он уехал. Как могло быть в мире такое несчастье?
Мэн Шань отвел взгляд Ван Юэ и воздал должное своему сыну. "Хм?" Он не согласен?
Когда Мэн Сюнь пошевелил носом, он почувствовал запах фруктов в доме, а когда Хэ Дангуй наливал чай старушке, чайный суп был ярким и густым, и это должен был быть густой красный фруктовый чай. Он быстро вошел, чтобы попросить выпить, и подошел к Мэн Шаню, прошептав: «Отец, Цинджер, она не кто-то другой. Это были три молодые девушки, которые храбро спасли свою бабушку, когда она пошла на банкет Луофу».
"Ой?" Мэн Шань взял ароматный красный фруктовый чай и сделал глоток.
Мэн Юэ продолжила: «Цинъэр — хорошая девочка, но она молода, робка, неуклюжа, боится родиться и впервые выходит замуж. В тот период, когда ее сын уехал, его отец взглянул на нее, в случае неосторожности она причинит беспокойство его телу, и отец скажет слово матери».
Мэн Шань сделал последнее заявление: «Через полчаса я пошел в учебную комнату, чтобы сообщить, что сегодня вечером отправлюсь в путь, не откладывая рассмотрения и не возвращаясь до завершения дела — это военный приказ».
Мэн Чжэн с горечью отвернулся и заглянул в комнату, внезапно удивившись. Что случилось? Почему Анжелика плачет! Все было в порядке, когда ты только что подавал чай?
Он бросился к столу, чтобы осмотреться. Весь чайник и арбузный горшок были полностью уничтожены старушкой и ее невесткой. Почему на глазах Анжелики были слезы? Что-то с чаем пошло не так, и бабушка ее отругала?
Прежде чем дождаться, пока Мэн Сюнь спросит, почему Анжелика умоляла, старушка взяла на себя инициативу и фыркнула, отчитав Мэн Сюань и сказала: «Люди мирные и похожие на цветы, но не принимайте такого хулигана. Наша семья всегда была щедр и терпеть не могу. Ты такой сумасшедший. А как насчет книг? Сожги их!"
«Ха ~~~?» Мэн Юэ показала выражение идиота.
Хэ Дангуй вытер ей слезы и покачал головой: «Это нехорошо для тебя. лет. После того, как он вышел, все было свежим. Это человеческая природа. Я слабая, я плохо умею служить своему мужу, и я беспокоюсь, что здоровье Ю Фу плохое, и я ' Я смущен. Расстроен. Несколько мулов позади старухи молча вздохнули, а затем прошли мимо осужденных глаз Мэн Юэ.
«А?» Мэн Юэ была в замешательстве. Что он сделал не так? В чем его винит старушка?
«А как насчет книг?» Старушка спросила еще раз.
"Что за книга?" Мэн Юэ была удивлена. «Сунь Эр занят своей работой, и у него нет времени читать».
Он, Данггуй, застенчиво лег на лицо и что-то прошептал. Мэн Юэ слушала, навострив уши, и слова «Весенний дворец» все еще были очень запутанными. Затем пожилая женщина вздохнула: «Циннин редко знает тебя и думает о Сяоци. Тогда сделай это - о, иди и скажи тете и тете, и пусть они будут там, Сяо Ци пойдет в их комнату отдохнуть, начиная с тети. "
Цвет лица Мэн Се внезапно изменился, когда она услышала свои слова. Тётя, тётя? !! Это не так. Две спальни, которые мама подарила мне год назад? Зачем отпускать его к ним спать? Что Анжелика сказала старушке?
Пара темных глаз холодно упала на лицо Хэ Дангуя, заставив ее бессознательно вздрогнуть. Эта сцена упала на глаза старухе, и, что еще более соответствует словам Хэ Дангуя, она воплотила преступление Мэн Юэ на практике. Увидев, что жена Мэн Сюаня и его дочь снова «злобно» смотрели на него. Это было еще в присутствии старейшин. Что может быть частным в частном? Поэтому старуха заказала еще одну куклу: «Иди в кладовую и повесь ее. Возьми розовую хрустальную занавеску из семейных тренировочных бус и повесь ее на кровать».
Семейные тренировочные четки? Выслушав это, Мэн Юэ выглядела хмурой и хмурой, глядя прямо на Хэ Дангуя. Мне было интересно, как она полюбила свою бабушку и что она ей сказала. На второй день свадьбы позволить ему перебраться в комнату тети, чтобы переночевать? Это ее желание? Ей так не терпится разобраться с ним?
Хэ Дангуй низко опустил голову, избегая острых глаз Мэн Юэ.
Когда я был маленьким, висячую занавеску из розовых хрустальных семейных тренировочных бус задвинули две свекрови, которые «храпали, храпят», и четыре или пять человек разорвали ее на части. «Ну и хрустальный занавес, на каждой кристально-прозрачной бусине». Все они изображают маленький цветок строчными буквами, с более чем 9800 бусинами, нанизанными в одном месте, а под яркими огнями натянут набор девизов семьи Мэн. и прекрасен, как сон.
Мэн Юэ слышал об этой знаменитой занавеске из бус, а также слышал, что расшифровка хуахуа строчными буквами была в основном частью семейного обучения, которая «не прощала ошибок». Почему же старушка награждает его за свадьбу с такой веревкой штор?
Хрустальный занавес был тщательно поднят несколькими сороками, шаг за шагом перенесен на большую кровать, украшенную резьбой по дереву чунь, и повесил занавеску рука об руку. Однако вместо того, чтобы висеть на кровати, его вешали посередине большой кровати, а красивая большая кровать в конце была разделена вертикально от середины на две части!
Мэн Син пристально посмотрел на тех, кто был слишком занят, взглянул на Анжелику, у которой была низкая бровь, и загадочно спросил: «Что имеет в виду Цинджер?»
«Вот что это значит», — решительно сказала старуха. «Можешь слушать это со смирением. У тебя такая добродетельная невестка, тебе должно быть повезло. Если бы не ее добродетель, я бы и не знал, что ты стал таким плохим теперь. оставь себе пока, а маме в следующий раз скажи, посмотри, не ударит ли она тебя! Ты тоже должна проявить сдержанность, идя к тете, а я пришлю кого-нибудь проверить. Для тебя, старик останусь дома еще два месяца».
Мэн Юэ контактировал до и после, и наконец стало ясно, что именно Хэ Дангуй вошел в жену, так что старушка почувствовала, что он уступает женщине и не заботится о ее теле. Поэтому жена в доме смотрела на него как на вредителя!
Он с улыбкой пристально посмотрел на Хэ Дангуя, хорошая девочка, она думает, что все будет в порядке? Отпустить его отдохнуть с другой женщиной? Она щедра.
После того, как занавеска из бус для семейного обучения была повешена, старушки не хватало. Она встала, сделала два шага и вздремнула. Она почувствовала, что вчерашняя еда и блоки в ее груди рассеялись. Все тело было легким и здоровым, и старушка сразу вышла из него. Он постоянно хвалил мастерство и чай Хэ Дангуя. Они тоже так смеялись, что не могли заткнуться, потому что старушка не могла разобрать ни день, ни ночь, но она так волновалась. Посещение Семи садов действительно правильное, бабушка Седьмая так хороша в этом!
Хэ Данггуй с улыбкой отправил старушку к двери и проклял ее колени. Он сказал: «Скользко, а бабушка медлительна». И смотрел, как они уходят.
Вернувшись в комнату, Мэн Юэ сидела у кровати, элегантно держа в руках цитрон и глядя на него через расписную фарфоровую крышку.
«Скажи мне, девочка, ты собираешься спать внутри или снаружи занавески?», Обновите последнюю главу этой книги как можно скорее, она освежает, надеюсь, она всем понравится. Сеть для чтения 2k романов