[Глава 14, том 14]
Глава 609. Глава 603.
Женщина, сидящая по правую руку от госпожи Су, самая старшая. На вид ей лет двадцать семь или восемьдесят. На нижних веках у нее несколько сухих морщинок. Она носит восемь драгоценностей, украшенных красным золотом, она носит лазурный мюль и темно-зеленую юбку, она выглядит очень чисто.
Хэ Данггуй также любит носить дождь и небесно-голубой цвет, поэтому я провел небольшое исследование материала этого цвета. На первый взгляд, эта вещь, которую носил Шан, оказалась парчой Шу с облачным узором. . Весь пельмень готов, а уроков потребуется меньше двухсот. Видно, что «одиночество» — это видимость, а дух — истина.
Почему Анжелика улыбнулась этой женщине, Шан? Это действительно бизнес одной из семи великих надежд Даминга. Даже предмет домашней одежды настолько особенный, что открывает глаза еще больше.
Госпожа Су сидела прямо напротив нее вместе со своей бабушкой Лу. Когда Хэ Дангуй впервые вошел, из четырех человек, игравших в карты, только Лу встал и поприветствовал его, а он обменялся с ней подарками и доложил о себе. На Лу была большая красная вышивка с ветвями, обвитыми золотой нитью, и яркая гранатовая юбка под ней, отчего ее кожа была белой и жирной. Я слышал, что Лу — служанка и очень похожа на свое платье.
На третьем круге карты разыгрывались, каждый раз Лу терял карту, и мадам Су давалось три «шота». Если дело не в невезении Лу, то пора поставить ей большой палец вверх: хорошая невестка!
Пять из десяти карт, сыгранных госпожой Лу, были отданы госпоже Су, но ее следующим местом была бабушка Лю, а затем госпожа Су. Другими словами, сыновняя почтительность Лу к свекрови должна была сначала пройти через руку Лю. Лю не стал есть его до того, как настала очередь госпожи Су.
Лицо Лю выглядит моложе шестнадцати лет, у него широкие плечи и крупная фигура, особенно в груди. Речь идет о выборе г-жой Су пород, способствующих разведению. На ней было короткое пальто с красными ирисами кремового цвета, серебристо-красное платье и две туфли на плоской подошве, инкрустированные красным золотом, наискосок вставленные. Интересно, не слишком ли душно было в доме, Лю играл в карты так, что его волосы были мокрыми и прилипали к щекам.
Он, Данггуй, просмотрел четвертый круг, прежде чем понял, что в такую простую карточную игру с умными и умными игроками можно играть так серьезно и усердно. Ответ в том, что ее свекровь Су очень серьезно относится к картам!
Она выиграла три матча подряд у госпожи Су, а четвертый перешел на карту бабушки Шан. Она все еще играла картой госпожи Су, и госпожа Су была так полна энтузиазма, что ей хотелось трижды «перевернуться». В пятом раунде госпожа Су продолжила разыгрывать карту второй бабушки Лу, но после победы снова почувствовала себя несчастной. Оказалось, что когда карты были перетасованы, открылась карта четырех бабушек Лю, которая также отправила карту Лу на победу. Более того, Лю может есть, не отдавая приоритета госпоже Су, очевидно, она наливает воду!
Как только госпожа Су увидела, что она непобедима, она немедленно выключила две яркости.
Ха-ха, почему Анжелика тайно улыбнулась. Согласно этому стилю игры, насколько повезло г-же Су, если она сможет продолжать побеждать, но при этом хочет, чтобы другие не были водонепроницаемыми?
«Хе-хе», - сказал Лю с улыбкой, объясняя госпоже Су, «невестка долго играла, прежде чем пропустила карту Эр'ана. Свекровь, ты должна быть начеку и тебе следует поесть. эту карту и ты выиграешь!»
В перерыве между шарканиями бабушка Шан воскликнула: «Это потрясающе!»
"Хм?" Несколько человек посмотрели на нее, думая, что что-то выпало из ее чайной чашки. Я сразу же услышал, как Шан рассмеялся: «Четыре младших брата и сестры, вы не знаете. Моя мать всегда играла с нами в карты. Мне не завязывали глаза уже более десяти лет. Моя младшая сестра Шаохуа Мяолин устала от игры. так долго. Подожди, пока я подрасту!»
Голос Шана был громким и полным жизненной силы. Он говорил, как бамбуковая трубка, насыпающая бобы, хлопал Лю по болтовне, смущенно улыбался и замолчал.
Среди трех «сестер» наложниц самая красивая внешность у Шан; Чем красивее, тем у Лю младший, а молодость — это действительно хорошо. Но если посмотреть на губы, нижняя губа Лю самая толстая. Кажется, что «у тех, у кого толстые губы, неуклюжие рты». Это действительно имеет смысл. Даже шутка Шанга не может этого уловить. Лю действительно следует пойти туда, где девушки собираются вместе и еще больше точат зубы.
«Просто ради справедливости за покерным столом результат этого раунда аннулируется! В наказание четыре невестки прикончат вас». Госпожа Су нахмурилась и снова посмотрела на Хэ Дангуя. «Девочка Ци, твое наказание на этом закончилось. Ее положение».
«А?… Ох». Хэ Данггуй услышал это и понял, что его только что оштрафовали... Это потому, что он опоздал?
В глазах Лю сразу же появилась вода. После окончания девушка принесла пружинный табурет с парчовой подушкой и попросила Лю сесть позади госпожи Су, в отличие от Хэ Дангуя, стоящего и смотрящего на карту.
У Хэ Данггуи была хорошая рука. Подойдя, она взяла на себя руку. После десяти кругов она выиграла восемь раз подряд. Поначалу она все еще волновалась. Она забыла принести разбитое серебро и потеряла деньги, которые были должны всем. Теперь перед ней лежит куча разбитого серебра, и ей больше не о чем беспокоиться.
Она держала табличку, и женщина пришла сообщить: «Лэн Е искала Бабушку Седьмую, но она не могла никого найти в саду Бабушки Седьмой, поэтому она все время приходила сюда».
— О? Ищу тебя? Госпожа Су подозрительно взглянула на Анжелику и повернула голову, чтобы позвать Ленг Яня.
Ленг Янь вошел и дал госпоже Су мотыгу, а затем подарил подарок Хо Дангуй. Она с горечью сказала: «Бабушка Семь, сделай хорошую работу и забери назначенную служанку, а на время забери ее и пользуйся. Что с ними не так? Старый раб заплатил тебе за это!» серый колобок был опущен, и три головы выпрямлены.
Шан Ши сразу заинтересовался, и в холодном разговоре вещи, стоящие за этим, были более интересными, чем карты на столе.
Шанши закричал от удивления: «О! Ленг Е — ветеран в семье, и обычно редко можно увидеть миссис Ни. Вы, семь братьев и сестер, можете быть такими большими, только чтобы жениться на них на несколько дней, пусть остынут. Хромайте этот подарок!»
Внимание госпожи Су, казалось, было сосредоточено на игре, она убеждала Шанши сказать: «Сосредоточьтесь на игре в карты, иначе вы проиграете двойной штраф!»
Лу озадаченно спросил: «Лэн Е выглядел очень встревоженным, его мать не спросила, что случилось?»
Орхидея, на которую указала госпожа Су, указала на то, кем была Анжелика, и сказала: «Разве это не Тот, кто приехал к вам в особую поездку, и вы пришли, чтобы решить эту проблему! Бессердечный человек очень честен, вы не должны смутить ее».
Люди за покерным столом вмешались, и наконец настала очередь Хэ Данггуя говорить. С озадаченным выражением лица она крикнула странным тоном Шана: «Эй, что ты сделаешь ради этого подарка! Никто здесь не позволит тебе почесать голову! Встань и скажи что-нибудь, свекровь здесь, Какие обиды нельзя приносить?»
Встав и замерзнув, я увидел, что Хэ Дангуй не паниковал. Ленг Янь был озадачен: по словам назначенных, у семи бабушек были кислые лица, и они были великими мастерами. Четыре бабушки и тетя Ванга вышли замуж, и у всех были заколки и нефритовые подвески, и ловить людей было уже поздно. Семь бабушек были хорошие, и людей прогоняли! Если назначены только один или два, это может быть проблемой девушки, но если все слуги в саду уйдут сразу, значит, проблема у хозяина!
«Бабушка Седьмая, посмотри…» — сказал Ленг Янь совещательным тоном, — «Хочешь пойти куда-нибудь со старыми рабами, чтобы не шуметь своей жене?» Дайте ей шаг и посмотрите, сможет ли она спуститься.
Он, Анжелика, выглядел как обычно. Он коснулся карты, вытащил карту и сказал с улыбкой во рту: «Я нашел здесь. Тогда скажи это здесь. Я слышал, как Цие сказала, что моя свекровь обычно слушает драму. Играя в карты, Я также могу посвятить свою энергию игре вслепую с другими шахматистами, и я все еще могу использовать это от всего сердца, и, наконец, я выиграл игру. Я не был убежден с тех пор, как услышал это. Теперь я думаю об этом и спрашиваю своего свекрови за советом».
Как только госпожа Су услышала об этом, его сын Сяо Ци также рассказал об этом своей невестке, и он не мог не сказать: «Это старая вещь двух-трехлетней давности, что там написано?» , но когда дело касается игры в шахматы, я этим не хвастаюсь. Лишь немногим сыновьям, невесткам и немногим людям удастся завоевать меня. Позже, поскольку я не смог найти хорошего соперника, я перестал играть в Го. "
У Хэ Дангуя было стыдное выражение лица, и он вздохнул: «Я всегда виню в этом того, кто является мастером хороших шахматных навыков Ци Ци, и сегодня я встречусь с Господом! Тогда невестка будет иметь удачи в будущем."
Лу странно спрашивает: «Какая судьба у моих брата и сестры? Возможно ли, что ты хочешь научиться шахматам со своей свекровью?»
Не дожидаясь, пока Анжелика заговорит, Шан сказал с усмешкой: «Шахматные навыки свекрови настолько хороши, что даже три юные леди не могут научиться, где же семь младших сестер смогут пройти мимо них?» Подразумевается, что трем молодым девушкам не посчастливилось следовать за г-жой Су, изучающей шахматы, и где новая невестка, которая заберет этого умного предка.
Хэ Данггуй покачал головой и торжественно сказал: «Моя невестка неправильно поняла, я имею в виду, что моя ситуация почти такая же, как и у моей свекрови, и я непобедимая семья следующего раза, поэтому у меня есть поиграть самому с собой в шахматы, чтобы избавиться от скуки. Я слышал, что моя свекровь тоже шахматистка. Мастер, мне, конечно, везет. Есть ли что-нибудь быстрее шахмат, чтобы встретиться со своим противником?"
Шан Ши больше не улыбался и с сомнением посмотрел на Хэ Дангуя с левой стороны, который выглядел моложе молодой леди Мэн Цзин и не был уверен, насколько хороша она будет. Но если она действительно хорошо играет в шахматы, то она права на аппетит свекрови, и ни с кем сразу не сравнила! На сердце у Шана было низко, и он понизил голос, полушутя пригрозил: «Сестра, ты тоже это видела, четыре младшие сестры плохо играли в карты, и их всех убила мать сразу. Если ты сыграйте против свекрови, если шахматные навыки не так хороши, как вы говорите. Это хорошо. «Ходы на посту» свекрови потрясающие».
Хэ Данггуй услышал небольшое беспокойство сзади, понизил голос и сказал: «Я, я только что выиграл семь гроссмейстеров по шахматам. Я не знаю, хорош ли этот шахматный навык или плох, но у меня самого есть шахматный навык. зависимость и люблю играть в шахматы».
"Что?" Г-жа Су была удивлена. «Вы когда-нибудь выигрывали семерку в начальной школе?»
«Да, ты всегда выигрываешь». — мягко ответил Хэ Данггуй. На самом деле, она только что услышала, как Мэн Юэ упомянула, что, когда Ло Фу впервые встретилась, она выиграла, играя в шахматы. Она сама этого не помнит, но очень уверена в своих шахматных навыках, и со свекровью на площади у нее не должно возникнуть проблем.
«Тогда нам пора идти в следующий раунд! Снимай и снимай, больше никаких игральных карт, ставь шахматную доску!» Госпожа Су громко позвала следующего человека, чтобы тот вышел на поле боя, желая поговорить с руками Ци Эрю. Она побеждала в доме непобедимых противников, но никогда не побеждала мелких. Сеть для чтения 2k романов