Присмотревшись к владельцу округа Фея Трава, он тоже очень красивый человек, и на его лице невозможно уловить ни малейшего изъяна. В мордочку очаровательного гусиного яйца врезана пара нежных и ласковых глаз. Когда она не смотрит на вас, она тоже создает иллюзию постоянного взгляда, но ее лицо очень бледное, на ней нет следов крови, и это из-за первоначального выздоровления от серьезной болезни.
Хэ Данггуй воспользовался привилегией выиграть чай, чтобы сказать ей, чтобы она пошла в свою комнату. Ей хотелось взглянуть на кусок нефрита. Выслушав историю Пэн Ши, я понял, что нефрит был потерян почти полгода и в настоящее время не находится в руках хозяина округа Сяньцао.
Более того, Пэн Ши сказал, что вместо того, чтобы передать золотой замок непосредственно Ли Сяньцянь, он положил его в место, с которым она могла бы контактировать каждый день, а затем посетил особняк принцессы в качестве врача и попросил вылечить Ли Сяньцянь. Он связан с Первой семьей Медицины. Принцесса Линьань хорошо его увидела, поэтому он попытался поставить диагноз Ли Сяньцяню. Позже Ли Сяньцянь встретилась, и она смогла выйти и играть, как раньше.
«Цин Нин?» Ли Сяньцянь позвонила ей, когда увидела, что находится в оцепенении.
Хэ Дангуй снова налил две чашки чая и улыбнулся: «Да, я слышал, как люди упоминали, что у вас есть кусок нефрита, который может вылечить болезнь, поэтому я хочу взглянуть на него. Интересно, это внезапно? Как врач , Меня очень интересует все, что меня лечит».
«Оказалось, что сестра попросила меня попить чаю. Именно по этой причине». Ли Сяньцянь вздохнул с облегчением и улыбнулся. «Я думал, что некоторое время назад мои отношения с Мэн Цигун доставили моей сестре дискомфорт».
Хэ Данггуй поднял брови и сказал: «Это хорошо. Что неудобно. Моя сестра может стать моей спутницей. Это также благословение для нас с Цие».
Ли Сяньцянь был удивлен и посмотрел на выражение лица Хэ Дангуя. Это вообще не было похоже на обман. Это действительно означало высочайший прием. Ли Сяньцянь застенчиво склонила голову, пожав волосами, и сказала: «Цин Нин, возможно, ты не знаешь. Изначально у меня был родственник. Другой стороной был сын семьи Мэй, сын принцессы Нин Го и моя тетя. и двоюродный брат».
"Ой."
«В то время старейшины обеих сторон согласились только устно, а двоюродная сестра Мэй умерла через год».
"……Мне очень жаль."
Ли Сяньцянь наклонила голову и хитро моргнула, глядя на Анжелику: «У меня хорошее впечатление о кузене Мэй, но моя сестра очень его ненавидит, говоря, что он умер правильно».
«Ха?» Хэ Дангуй не понял, что сказала ей Ли Сяньцянь, неужели у обеих сторон такая хорошая дружба?
Ли Сяньцянь ухмыльнулся: «Может быть, вы не знаете, моя сестра живет в моем теле, мы делим одно тело. Тело устало, поэтому нам нужно спать достаточно для двоих».
"..."
«После смерти кузины Мэй принцесса Нин Го несколько лет не целовала меня и извинилась». Ли Сяньцянь плакала. В семье всегда были хорошие друзья. Одиннадцать тигров семьи Мэн также известны в Пекине. Они совершенно отличаются от обычных невесток и глубоко любимы Мисс Пекин. Вот почему принцесса Нинго провела красную линию посередине. "
"Очень хороший."
Ли Сяньцянь поставила чайный колокольчик, приблизила лицо и спросила с улыбкой: «Ты меня не боишься?»
Хэ Данггуй покачал головой: «Даже если утверждение «два человека в одном теле» правда, бояться нечего. Я уже видел таких пациентов раньше, или вы хорошо ладите и не думаете, что это так. вообще болен». Предоставьте это сделать Мэн Юэ.
«Правда! Вы видели эту болезнь!» Ли Сяньцянь схватил Хэ Дангуя за руку.
"Это правда."
«Они еще живы сегодня?»
«Жив, но пациенты просят конфиденциальности своего дела, и я не могу раскрыть ее главе округа».
Ли Сяньцянь отпустил руку Хэ Дангуя и на некоторое время сел. Он мрачно сказал: «На самом деле, я не хочу использовать то же тело, что и моя сестра-близнец, но она опутывает меня. Что я могу сделать? Когда она была нефритовой, она была готова жить в нем. Теперь, когда нефритовый ушла, она вернулась».
Хэ Дангуй холодно посмотрел на Ли Сяньцяня. Когда она впервые увидела ее, она почувствовала себя элегантной и щедрой, но чувствовала себя немного по-детски, когда ладила. Это настоящая женщина?
Причудливый исчезающий нефрит, странный хозяин графства сказочной травы.
«Моя мать очень хорошо меня защищала. Посторонние никогда не знали, чем я болен», — сказал Ли Сяньцянь с гримасой. «Позже принцесса Нин Го попросила людей подержать мою пару из восьми персонажей и Мэн Цигун. Это небесный мастер неба, сказав, что это идеальная пара. В противном случае наша семья может не захотеть вступить в брак с семьей Мэн. Я слышал, что семейный закон семьи Мэн нечеловечен. «Она пододвинула свой табурет к Хэ Данггую и тихо спросила: «Хорошая сестра, а как насчет Мэн Юэ? Скажи мне, хорошо?»
Почему Анжелика дулась, Ли Сяньцянь беспокоился перед свадьбой и пришел к ней, чтобы спросить Сянгуна? Но она не получила известия о том, что Ли Сяньси вошел в дверь.
«Мэн Чен, он… в целом хорош».
"Как хорошо?"
«Он… боевые искусства хороши, люди не жестокие, как и хозяин округа, спят весь день». Хэ Данггуй наклонил голову. «На самом деле я с ним не знакома. На следующий день я вышла замуж, и он уехал из Пекина по работе в офисе.
Ли Сяньцянь, выслушав, не скрыл разочарованного выражения лица. Она спросила Мэн Юэ в особняке принцессы. В ответ она получила, что ее нет дома круглый год. Она долго жила в бараке, и это был очень скучный кусок дерева. Это заставило ее серьезно усомниться в том, что, если женщина выйдет за него замуж, она окажется как вдова. Если бы однажды он погиб в бою, то действительно стал бы вдовым!
Давайте еще раз посмотрим на равнодушный взгляд Хэ Дангуя: Дин не считал ее врагом, явно не заботясь о Мэн Юэ. Это также косвенно подтверждает, что Мэн Юэ вообще не любит женщин.
«Я слышал…» снова спросил Ли Сяньцянь: «Пэн Ши — твой двоюродный брат, что ты о нем думаешь?»
Пэн Ши? Хэ Данггуй от души рассмеялся. Она позвала Ли Сяньцяня попить чаю. Она ничего не спросила по этому поводу, и другая сторона узнала от нее эту новость. Пэн Ши сказал, что его интересует Ли Сяньцянь, так почему бы не помочь ему?
Хэ Дангуй сказал с улыбкой: «Кузен Пэн — талантливый человек. Он был ребенком с самого детства, он путешествовал по «Квартету», а также научился акупунктуре Саньцин у г-жи Ло, которая также очень опытна в медицине. ."
— Ты хорошо его знаешь? — нервно спросил Ли Сяньцянь.
«Незнакомо», — Хэ Данггуй покачал головой. «Просто он учился в Янчжоу полгода, когда был ребенком. Я тоже ходил в ту же академию. Я слышал, как люди говорили, что его домашние задания первоклассны и вызывают большое восхищение у студенток. женщина по натуре Цзиньюй не выходит замуж, поэтому двое двоюродных братьев женаты, а он еще не женат».
После окончания разговора в комнате загорелся свет свечи. Хэ Дангуй остался с Ли Сяньцянем, чтобы заняться вышивкой. Ли Сяньцянь притворился утомленным и встал, чтобы уйти.
Хэ Данггуй сам выбирал бисер под лампой и дал Мэн Сюань презерватив, думая, что она никогда не дарила ему ничего серьезного. Обычной жене пришлось бы потрудиться, чтобы привести мужа в порядок. Она никогда не обращала на эти вещи внимания. Мэн Юэ тоже небрежно, не заботилась о ней и ничего не просила. Это одно из его преимуществ?
Думая о сонном сне Мэн Сюня, ее щеки покраснели, а на губах появилась улыбка, которую она даже не заметила.
Вчера принцесса Ян подарила ей два хороших кокона тутового шелкопряда. Иголка и нить здесь готовы. С таким же успехом ты можешь попробовать скроить и сшить платье для Мэн Юэ. Носите его, если можете, и позвольте ему носить его дома, если не можете.
Хотя она никогда не училась портновскому делу, насколько это может быть сложно? Для такого умного человека, как она, нормально работать без учителя. Она слегка улыбнулась, уверенно держа ножницы в сторону кокона...
Через полчаса кусок водно-зеленого атласа, не разрезанный ножницами, был ею разрезан на куски.
Сначала она хотела сшить халат, пальто и платье для Мэн Сюня. Прежде чем она начала, романтическая форма зеленой мантии Мэн Сюня уже возникла у нее в голове. В совке лежит уже готовая мужская бумага, которую кладут на ткань, нужно только сопоставить ее с шарниром. Я не знаю, как это сделать, из-за такой простоты она еще и застегивала не тот рукав, поэтому у халата не было рукавов.
Затем она потеряла талию и ноги, и, наконец, Мэн Юэ потеряла халат.
Хэ Данггуй вытер пот носовым платком, остроумно думая, что такой хороший шелк — пустая трата времени. К сожалению, эти тряпки можно использовать и для подушек, стелек и шапок.
Кстати, она сделает шапку! Просто сделай красивую шляпу для Мэн Сюня. Ему придется вернуться на север. Здесь холодно, и ему нужна шляпа! Остальную ткань разрезали на кусочки и смешали с белыми хризантемами. Мэн Юэ так любил поспать, что подарил ему подушку!
Она собиралась снова пошевелить ножницами и вдруг услышала, что на улице очень шумно, посмотрела в окно и увидела ярко сияющий огонь, не похожий на свет звезды или угольного костра. Затем я услышал, как кто-то кричит: «Вода ушла! Вода ушла!»
Она бросила ножницы и вышла осмотреть три отсека на севере, где жил Ню Вэньлан. Раньше Анжелика выносила ведро через окно того купе. Когда она увидела там Чжу Люраня, она использовала кисть Ню Вэньлань. Разговариваем и смеемся. В доме не спали два человека, почему произошел внезапный пожар?
Хэ Данггуй был остановлен Пу Цао, прежде чем он подошел: «Повелитель страны, там опасно, вы не должны туда идти. Принцесса попросила слугу служить вам, но она беспокоилась, что у вас будет какая-то разница».
«Как ты это скажешь?» Хэ Данггуй нахмурился. «Особняк Яньван тихий и охраняемый, что будет?»
Лицо Пу Цао смутилось, и он обеими руками толкнул Хэ Дангуя в комнату. «Ты ничем не можешь тебе помочь, просто подожди дома, пожалуйста». Чем больше она делала, тем страннее становился Хэ Данггуй. Если она отказывалась вернуться в дом, она шла к огню, чтобы посмотреть ситуацию.
Между ними пламя постепенно уменьшалось и наконец погасло.
Руководителем группы был стюард Ванфу, который повел группу охранников в чистой одежде тихо отступить после пожара. Через некоторое время женщина средних лет в великолепном и пышном платье изогнула талию и вышла из сгоревшего дома, чтобы послушать отчет.
Он, Анжелика и Пукао, тоже пошли посмотреть ситуацию. Пу Цао тихо сказал Хэ Дангую: «Принцесса не вернулась во дворец, это боковая наложница». Хэ Данггуй смотрел на это издалека, и вкус Его Королевского Высочества короля Яна был действительно широким: от благородной и элегантной принцессы Янь до женщины средних лет с богатым макияжем. Как он мог приспособиться, когда обнимал направо и налево?
«Как только прошло время, дверь Дунсяна была заперта», — сказал Ван Янь, отвечавший за запирание двери, стоя на коленях на полу и доложив об этом Фан Фанфэю. «Старый раб услышал, что рисовый пирог раздавали во внешнем дворе, а затем на мгновение ушел. Зная об этом времени, в Дунсяне что-то произошло».
Пу Цао объяснил, почему Анжелика сказала: «Это ответственность за пожар».
«Разве это не пожар в доме?» — задумался он, Данггуй. «Это должно быть вызвано людьми в доме, которые не контролировали свет».
«Но Ван Е заперла дверь и взяла ключ, и пожарная команда не смогла войти. Это была ее ответственность». Пу Цао сказал: «В этом случае, по крайней мере, наказание будет наказано во дворце».
И действительно, женщина с густым макияжем заставила Ван Е вытащить и хлестнуть ее сорок, и Ван Е в испуге рухнул на землю, крича о пощаде. Несколько человек подошли и некоторое время тащили ее.
«Кто-нибудь пострадал в результате пожара? Мисс Ню?» — тихо спросил Хэ Данггуй у Пу Цао.
Пу Цао еще не говорил. Человек, ищущий комнату, поднял дверную панель, и на дверной панели лежит человек, окрашенный в темный цвет. Глядя на фигуру, это великолепная девушка с золотым мулом на голове. Она должна быть хозяином.
Хорошо одетая синяя женщина выделилась из толпы, вышла вперед и сказала: «Мисс Ню не сгорела заживо, ее лицо было покрыто черным и серым, а нос тоже был полон серого, скорее всего, он был закопчен, чтобы смерть. Ее Со связанными за спиной руками она была зажата во рту, когда ее нашли. Несомненно, ее убили».
Выслушав это, Фан Фанфэй грустно сказал: «Как это может быть хорошо? Мисс принцесса Лю Ню была гостьей во дворце, но сейчас ее убили. Инцидент произошел во дворце. Семья Тайфу Ню никогда не сдастся!»
Женщина в синем твердо сказала: «Другого пути нет. Теперь единственный способ найти убийцу и связать его с правительством для казни — это успокоить обиду скотины».
В это время из третьей комнаты также поднялся человек с дверной панелью, женщина, одетая как девушка. Третья комната сгорела легче всех. Хотя у девушки было смуглое лицо, она лишь сильно кашляла и все еще сохраняла трезвое сознание.
«Пич, — спросила женщина в синем, — твоя дама одна в доме ночью? Кто-нибудь приходил к ней?»
Девушка кашлянула и сделала выпад, качая головой и махая рукой.
Женщина в синем вздохнула и мягко уговорила ее: «Если ты что-нибудь увидишь, скажи это быстро, мы сообщим об этом правительству. Теперь, когда твоя дама мертва, она приведет тебя только к служанке, чтобы жить здесь. ворота тоже были заперты. Если ты не объяснишь, нам придется отправить тебя в Интянфу для пыток».
Девушка плакала и кашляла, прикрывая рот, пара оленьих глаз смотрела на босса, внутри было полно испуганного света. Она легла на бок на дверную панель, ее взгляд медленно скользнул по большому кругу зевак, и наконец она вытянула палец, небрежно уточнив...
Какая Анжелика!
Фокус глаз каждого сместился, чтобы произвести сдвиг.
"Я?" Он Данггуй сказал странно. «Я продолжала разговаривать с хозяйкой округа волшебной травы, прежде чем она ушла. Я вела себя в комнате только как женщина и прошла мимо комнаты мисс Ню из будущего».
«Нехорошо, нехорошо!»
Как только голос Хэ Дангуя затих, кто-то поспешно сказал: «Хозяин округа Сяньцао упал в озеро Сяоцзин и утонул!» Сеть для чтения 2k романов