Обновлено: 27 июля 2013 г.
«Мисс, Тан Янь позволила вам подождать, пока она заберет вас на горе?» Чжэнь Цзин, который был сейчас, кричал, тяжело дыша, бегая и преследуя фигуру впереди: «теперь только второй. На пятый день и на следующий день Тан Юнь могла летать, и она не могла улететь обратно в одночасье! Ноги рабыни были почти сломался, давай отдохнем немного!»
«Мисс ах, давайте остановимся на горной дороге, у раба болят руки!» Однажды Хуайхуа спросил, теперь Хуайхуа остановился и поставил свою сумку на горную дорогу, махнул рукой и сказал: «Нет, нет, я не могу двигаться!»
Хэ Данггуй, шедший впереди, остановился и сердито пожаловался: «Мне нужно сделать несколько шагов и снова отдохнуть. Ты что, такая горничная? Я несу груз весом более 100 килограммов. ты почти ничем не отличаешься от пустых рук, но еще и задыхаешься в этой добродетели, ах, спасибо, что претендуешь на роль привычного человека на горе!" на клетке отдохнуть.
Чан И И сел на каменные ступени горной дороги и сердито сказал: «Но мы можем только «идти» по горной дороге, а вы «бежите» по горной дороге, мы не сможем удержать вас, даже если вырастем. несколько ног и что!"
— Ладно, ладно, хватит дуться! — сказал Хэ Данггуй, утешая ее, наклонив голову. «Как только я спустился по горной дороге, я не мог не сделать шаг вперед, поэтому шел и бежал. Вставайте. Лучше садиться на груз по одному слева направо. Попробую свезу тебя с горы, чтобы не болели обе руки и ноги, и это сэкономит время».
Хуайхуа воскликнула: «Мисс, вы шутите! Мои две в сумме тяжелее, чем ваша пара кирок, плюс вес кирок, боюсь, они больше трехсот фунтов! Вы женщина-повелительница Западного Чу. , цветы Невозможно Магнолии перевоплотить нас на горной тропе!»
Хэ Дангуй небрежно почесал подбородок и тут же улыбнулся: «Это не имеет значения. Мы попробуем позже. Если это не сработает, я спущусь и разложу вещи сам, а потом вернусь, чтобы забрать тебя».
Хуайхуа невероятно вздохнула: «Мисс, у вас не только быстрое путешествие, но и физическая сила у вас хорошая. Вы сильнее самого сильного брата в нашей деревне!»
«Я тебе этого не говорила, она героиня! Ты вчера не поверил, теперь ты понимаешь, о чем я!» Чан И восхищенно посмотрел на Хэ Дангуя и спросил: «Мисс, пойдем. Где гора? Если Тан И не сможет вернуться и забрать нас сегодня, разве мы не бездомные? Вы собираетесь жить в кроличьем городке?» сегодня вечером? "
Хэ Дангуй поднял палец и загадочно улыбнулся: «Давайте поспорим, и мы втроем будем ждать на перекрестке, когда спустимся с горы. Если Тан И не придет за нами в течение получаса, я позволю тебе делать все, что хочешь. Наказание, и наоборот, как насчет того, чтобы наказать меня?»
Хуайхуа растерянно оглянулась на Чаньи, потому что она впервые видела Хоанги, маленького взрослого, с таким оживленным взглядом. Чаньи на мгновение задумался и согласился с уговорами: «Азартные игры есть азартные игры. Хотя вы были очень умны, но я действительно слышал это в то время. Тан Янь сказал, что он вернется, чтобы забрать даму завтра, и пусть леди, будь по-даосски. Ли Ань чувствует себя напитанной и исцеленной... кстати, твоей руке лучше? Она все еще щекочет?"
Хэ Дангуй поднял руки перед глазами, медленно изучил их и медленно сказал: «Это не имеет значения, если вы посмотрите на цвет кожи. Когда я спущусь с горы, я развяжу локти на локтях и позволю мои руки дышат кровью».
Чан И упомянул об этом и вздохнул: «О чем думают в головах молодые леди из большой семьи? Моя двоюродная сестра умерла и воскресла. одежда с шипами и зудящий порошок, чтобы причинить вред людям! Если бы не женщина, которую вы нашли эти вещи перед Тан Яном, я не думаю, что она бы призналась, что это сделала, возможно, к тому времени мисс Лай будет оскорблена. Она ... Но опять же, мисс, вы вернетесь в дом Ло, и у нее может быть другой товарищ по играм. Почему она пришла, чтобы навредить вам трюками?
Хэ Данггуй небрежно нарисовал кружок на ногтях и задумчиво сказал: «Может быть, она просто сошла с ума, потому что была так счастлива, поэтому наделала на меня шума, и это было неплохо. Благодаря ей я просто имел смысл Тан Ю. Кстати, я еще не говорил вам, что двор Западного перекрестка, в котором я жил, был старым двором, который был заброшен много лет назад, и было темно. Многие дома были в аварийном состоянии. лет. Неудобств было много, и постепенно там превратилось в крысиное гнездо, и жить стало еще труднее..."
Увидев, что Чан И, которая всегда боялась крыс, вздрогнула, Хэ Дангуй улыбнулся и успокоил ее: «Но не волнуйтесь, прежде чем мы вернемся к семье Ло, я позабочусь о четырех сестрах, самых раздражающих Запад. Пересекающийся двор исчезнет из Луофу, а крысы во всем доме будут полностью вычищены. Я думаю, в будущем мы сможем жить в лучшем дворе».
Хэ Данггуй подобрал дикую хризантему на обочине дороги и понюхал кончиком носа. Ши Син крикнул: «Когда придет день Чунъяна, хризантемы появятся, такие ароматные, хорошие цветы!»
Она сказала, что «с благословения Торо Байи» можно только переехать из Западного перекрестка и переехать в хорошее место для жизни. Это действительно не противоречит намерению. На этот раз, без помощи чесоточного порошка Ло Байчжэня, всего лишь с помощью нескольких тонких шипов на красивой рубашке Ло Байцюна, Тан Янь не питал бы к себе такой сильной симпатии и не поверил бы, что элегантная и скромная женщина будет прятать шипы в его одежда, тем более невозможно ему пойти к старушке за справедливостью.
Когда Хэ Дангуйфу услышал, что юбка Цяньшуй древнего узора и белая марля магнолии были взяты у Ло Байцюна, он немедленно начал детально осматривать знаменитые залы. Согласно опыту предыдущей жизни, метод Ло Байцюна был относительно наивным и монотонным до того, как он вышел из кабинета.
В прошлой жизни, когда Хэ Дангуй впервые прибыл в дом Ло, хотя ему было всего девять лет и он еще не вырос красивыми очертаниями девочки, нежные черты лица и обманчивая кожа Сайсюэ сразу же привлекли к Ло бесчисленное количество неизвестных глаз. . Кроме того, пара глаз, настолько влажных, что из них может капать вода, всегда похожа на испуганного оленя, сверкающего невинным, робким и любопытным светом, поэтому первый раз старушка взглянула, когда ее отвели к старейшинам на осмотр. мотыга, Она с радостью оторвала ее от земли и положила на руки. Наконец, старушка рассмеялась вместе со всеми во второй комнате большой комнаты: «Давайте все посмотрим. Это дочь Чуаньсюн И, которая может забрать наш дом. Девочки из списка все пропали!»
Услышав это, нежные брови мисс Ло Байцюн сразу похолодели, и она сурово посмотрела на эту «двоюродную сестру», выросшую на ферме.
Однажды в прошлом году Ло Байцюн тайно услышала, как семья Дин Жун сообщила ее матери, что, когда она проходила мимо фермы за городом полмесяца назад, она увидела, что маленькая девочка, рожденная его тетей, наклонилась в земле, чтобы вытащить траву, а затем закинула руки в спину. Через некоторое время я устал и вспотел и вытер черное лицо черным полотенцем, обмотанным вокруг шеи. Усмешка Дин Жун сказала, она посмотрела вверх и вниз, что эта девушка стала деревенской тетей за пределами страны, не говоря уже о нашей леди из семьи Ло, девушке в правительстве, которая ждет, чтобы омыть ноги. На три очка лучше, чем она.
Ло Байцюн ясно помнит, что после выслушивания этого замечания ненависть матери стала ясна, и из ее губ слетела приятная дуга. В то время она была немного странной, не правда ли, это была просто дикарка, которую много лет выгоняли из семьи Ло, и они не могли поразить ими восемь столбов? Почему ее мать так беспокоилась об этой девочке?
Ло Байцюн неоднократно смотрела на дикарку в руках предка, пытаясь найти недостатки на ее лице. Разве семья Дин Жуна не говорила, что дикарю все еще приходится выполнять грязную и дешевую сельскохозяйственную работу в грязи? Почему ее лицо такое белое, ее глаза такие яркие и почему она достойна сидеть на руках своих предков! Почему собственная бабушка так добра к постороннему человеку!
Несколько дней спустя директор Санфана Ван Бишань вернулся с севера, чтобы навестить родственников. Он привез несколько местных изделий, купленных тремя мастерами, и четыре шелка из утреннего сияния, которые, как говорят, были новыми узорами из Бэйчжили. Старушка подумала, что сестра И была новенькой. Она была наполовину маленькой гостьей, поэтому решила отправить ей два светлых, а оставшиеся два темных сделали большая дама и бабушка. Вторая дама и четвертая дама во второй комнате разделены поровну. .
Первоначально в правительстве были одежды разных названий, разделенные тремя колесницами. Чья редкость такой деревенский кусок четырех шелков, но люди часто «не вдовами страдают, а страдают неровностями». Маленькая мисс бабушка хочет разделить дикаря и забрать остальных. Кто не злится? В конце концов из шелка вышли два темных утренних сияния, и они никому не были нужны, и солодка вернула их старушке. Старушка смиренно посмотрела на детей дома и весело улыбнулась, позволяя Дэн Цао отправить два темных шелка Мисс Три.
У госпожи Ло Байчжан в детстве была обида на Хэ Дангуя.
В то время Ло Байчжэнь не исполнился и года, и она была третьей женщиной, родившейся в семье. Все они называли ее «Мисс Три» и «Мисс Три», чтобы увидеть, как она идет к генеалогическому древу на свой первый день рождения. Хэ Данг, державшая на руках двухлетнюю девочку, вернулась домой и в слезах сказала, что на этот раз она полностью порвала с семьей Хэ, а позже забрала дочь одну. В то время Ло Дучжун, мастер в мире, обнаружил, что страдает болезнью сердца, лекарственным камнем, и знал, что скоро умрет. Чтобы позволить своей самой любимой дочери Чуаньсюн жить в Луофу, он дал своей внучке Хэ Дангуй имя. Оно также было записано в генеалогическом древе, занимая по возрасту место между Ло Байцюн и Ло Байи, и стало «Мисс Три» в младшей школе. поколение, и Ло Байи ошиблась и стала «Мисс Четыре».
Мастер Ло Дучжун внезапно умер во сне три месяца спустя. Два года спустя Хэ Данггуя отправили на ферму за городом. Три года спустя Ло Чуаньси снова вышла замуж за Хэ Фу, который был на три года моложе ее, и купила его на ее приданое. Дом пять-в-три, в который переехали жить Хэ Фу, Хэ Му и невестка Хэ Фу. Мать и дочь «Мисс Три» временно уехали на пенсию в Луофу.
В следующем году Ло Фу, четвертой женщине Лофу, исполнилось семь лет. Однажды дома был устроен театр, чтобы слушать драму. Внизу сидела молодая девушка из Dongxifu. Внезапно я не знаю, кто сказал: «Почему каждый плохой парень в пьесе четвертый?» Тогда многие закрывали рты и смеялись: «Неужели оперные артисты любят писать четвертого как плохого парня?» ? "
Ло Байчжэнь сразу вспомнила об этом и, выслушав дораму, вернулась к матери, сказав, что ее сестра не вторая линия, она должна быть третьей линией, и в будущем она станет «Мисс Три».
Вторая женщина срезала зерно зеленого винограда своими длинными ногтями, покрытыми корданом, и сказала Ло Байцзи, что имя и положение семьи Ло записаны в генеалогии. Только патриарх мог изменить это, и они. Старика в Дунфу больше нет, поэтому такие вещи должны быть переданы Ло Духэну, старику из Туокси. Не так давно сестра Цюн подумала, что первоначальное имя было простоватым, и захотела изменить его на красивое. Она много раз отправлялась в Сифу, чтобы найти Великого мастера, прежде чем это было сделано. Если я сейчас пойду к нему, чтобы изменить звание молодой девушки, неудивительно, что люди не беспокоятся! Это все промысел Божий. Я собирался записать тебя в генеалогическое древо в ближайшие два дня и занять третье место, но вставил незнакомца с фамилией Хо и вписал его в генеалогию семьи Ло. Хоть ее и отослали сейчас, но пока есть генеалогии, она всегда будет занимать это место, а занимать можно только четвертое место. Это все предначертано судьбой, и ты даже не можешь этого отпустить!
Поэтому Ло Байюй тайно ненавидел Хэ Дангуя, с которым никогда раньше не встречался, из-за нее, из-за чего она становилась «плохим парнем в каждой пьесе». Моя сестра занимает второе место, и другие держат ее у меня на ладони. Она может изменить свое имя, если захочет изменить свое имя; она занимает четвертое место, она природный «плохой парень», она никогда не получит больше благосклонности, чем ее сестра, какое бы обращение с ней ни было, она всегда будет лучше, чем ее сестра Почти, это те, кто занял их место! Сеть для чтения 2k романов