Глава 67: Богиня в уме

Обновлено: 27 июля 2013 г.

Более двух лет спустя жена моей тети, Ло Чуаньсюн, и ее третья дама, Хэ Дангуй, во второй раз вернулись в дом своей матери. В это время умерла теща ее тети. Потому что она дважды не смогла удержать сердце мужа и потерпела неудачу, из-за чего расстроилась вся ее личность, она очень боялась встреч со знакомыми, чувствуя глаза этих людей, как маленькую иголку, воткнутую в ее сердце. Поэтому, успокоив свою дочь Хэ Дангуй, она сбежала в Саньцингуаньли, чтобы отступить на ночь.

Хэ Данггуй, который только что прибыл, не прикрыл свои горячие ягодицы в Луофу, поэтому он монополизировал четыре «Асаки из шелка», подаренные тремя мастерами четырем молодым девушкам и бабушкам во второй комнате большой комнаты. Хотя вещи были настолько маленькими, что не бросались в глаза, Ло Байцюн, который всегда находился в положении звезд и лун, на этот раз был схвачен другими первыми. Он закрыл дверь и несколько раз подумал, только чтобы почувствовать жуткий огонь, разгорающийся в его груди. Если его не выпустить наружу, дикое и бледное лицо этого «компьютерщика» будет постоянно появляться в его сознании, из-за чего он не сможет ни есть, ни спать.

В этот момент к ней пришла сестра Ло Байчжэнь и очень расстроилась за нее. Они что-то пробормотали, и у них была первая атака.

Плохое планирование, актерское мастерство и безупречная риторика заставили Хэ Дангуя, который в то время жаждал сестринства, немедленно попасть в ловушку. В то время делали и изделия на одежду, а в вышитые вручную цветы розы смешивали много мусора от западных стеклянных зеркал. В то время Хэ Дангуй был достаточно скучным. Нося его больше месяца, она не заметила никаких отклонений, но каждый день на нежной коже ее тела появлялись новые глубокие и неглубокие зазубрины, которые ее озадачивали.

В конце концов, это произошло потому, что стеклянная пена прорвалась через руки девушки, которая стирала белье. Она думала об этом всю ночь, думая, что это именно то, что сделали вместе двоюродный брат и двоюродный брат из второй комнаты, но не могла понять, почему они это сделали. Я давно понял принцип отправки людей под забор и повсюду опускать головы, но Хэ Данггуй не осмелился предать этому вопросу огласку. Он тайно съел первую угрюмую потерю, и люди, жившие в Луофу, стали еще более неряшливыми.

В этом мире это одежда, присланная Ло Байцюном, и острые инородные предметы, которые могут проколоть кожу. Когда Анжелика прикоснулась к этим шипам, он не смог сдержать легкую улыбку. Вторая сестра, тебе хорошо дома весь день. Почему? Если подумать о нескольких новых трюках, не отвлекаясь, у меня тоже откроются глаза? Следует отметить, что «при движении против воды, если не наступишь, то отступишь». Вторая сестра, ты такая же, как ты, но я не такой, как я.

Перед Тан Яном Хэ Дангуй тихо держал шипы в руках и кричал, делая жалкий вид со слезами и слезами, и даже не сказал ни слова. Раскройте зловещие намерения на рубашке.

Однако Тан Янь отказался думать о госпоже Ло Байцюн. Мисс Ло Байцюн — самая гордая дочь семьи Луо. Независимо от ее внешности, характера, семейного происхождения, поэзии и таланта, она — уникальная личность на Востоке и Западе, и ее будущее безгранично. Поэтому, в сознании Тан И, даже мысль об этом направлении является богохульством по отношению к мисс Эр, предательством по отношению к семье Ло.

Фиксированное мышление людей не может быть изменено в одночасье. В этом случае, если Хэ Дангуй настаивает на том, чтобы затащить Ло Байцюн в воду, раскроет ей истинное лицо высокомерия и ограниченности, расскажет о ее любимой коллекции шипов кактуса и ее любимом использовании. Этот вид укуса наказывает заблуждающуюся горничную, поэтому Тан Ян не только будет настаивать на защите Ло Байцюн, но и будет сомневаться в самом Хэ Дангуе и во всем, что она сказала. К тому времени Хэ Дангую будет трудно снова подать в суд.

Когда Анжелика раздумывала, что делать дальше, внезапно ей в нос ударил странный аромат хризантем, заставивший мгновенно взволноваться сердце. Она определенно не могла забыть этот вкус, потому что раньше он сопровождался болью.

В прошлой жизни в семье Ло госпожа Ло Байчжэнь наносила на свое тело чесоточный порошок с порошком хризантемы. Иногда Ло Байчжан «к несчастью» сбивала порошок, а затем «случайно» падала на себя; иногда она наносила лекарство на контейнер, к которому часто прикасалась; иногда Ло Байчжан прибегал с улыбкой, рассказывал ей об условиях и говорил, что на кухне во дворе каждый день остается много остатков еды. Пока она будет держать в руках платок, испачканный чесоточным порошком, она обеспечит себя бесплатным ужином на месяц...

Сегодня Тан Янь стоит в стороне, аромат хризантемы Дяо-яма плавает в одежде на столе, и все свидетели и вещественные доказательства присутствуют. Такая хорошая возможность – это действительно возможность. Поэтому Хэ Данггуй немедленно успокоил свой разум и сосредоточил все свое сознание на носу. Наконец, он наконец почувствовал, что одежда, содержащая диао-ям, представляла собой комплект шелковых пальто цвета слоновой кости.

На самом деле, чтобы избежать глаз и ушей людей, вес, спрятанный Ло Байчжэнем, был очень небольшим. Это мог почувствовать только человек, который был одет в маленькое пальто, и тут произошло нечто странное. Он поцарапал его на теле и даже снял с себя одежду. После успеха кадра, даже если кто-то пошел проверить, нет ли в этом пальто чего-то странного, зудящий порошок забрали люди, прошедшие через него. Кто мог подумать о высокопоставленных людях, живших у дверей особняка? Дяо Ям такая одинокая и неполноценная?

Хэ Данггуй должен признать, что, хотя Ло Байчжэнь молода, когда дело доходит до причинения вреда людям, она более осторожна, чем ее сестра, и имеет больше смелости, чем ее мать. . Фактически, второй человек, который больше всего себя ненавидит, — это вторая жена из семьи Сун. Хэ Дангуй догадался, что на этот раз старуха попросила семью Ло красиво забрать ее обратно. Самым раздражающим человеком была семья Сана. Но даже несмотря на то, что Сан имела в своих руках силу директора и хитрость желудка, дом советников, она не смогла бы противостоять ей на острие ветра и волн, уничтожая интерес старушки и компенсируя ее внучка. В этом доме авторитет пожилой женщины глубоко укоренен в сердцах других. Кто сделает старушку несчастной, тот не сможет жить долго и счастливо.

Таким образом, по сравнению с Юи Сунь, который работает и планирует переехать, Ло Байцюн и Ло Байчжэнь действительно нежны, как две капусты. Губы Хэ Данггуя были холодными. Поскольку Ло Байцюн пока нельзя переместить, ему следует взять Ло Байчжэня, чтобы начать операцию. Прямо как подарок на встречу троим.

Проследив за местом, откуда исходил аромат хризантем, Хэ Дангуй нашел зудящий порошок, спрятанный в швах одежды, и осторожно выкопал ногтями несколько выбоин, спрятанных на столе. Затем она притворилась, что на ее одежде есть чесоточный порошок, болезненный вид после внезапного начала зуда, и из-за того, что она много раз испытывала зудящий порошок, ее выступление было совершенно естественным. Постепенно, копая по этой линии, она обнажила лица госпожи Си Бай Ло, стюардессы кухни Ван По и других.

Хотя Тан Янь пообещал помочь Хэ Дангую пойти к старушке, чтобы подать в суд на жену, за кулисами жены стояла бабушка «первого героя семьи Ло», родившая троих маленьких детей. Если только доказательства не будут настолько убедительными, иначе даже Тан Янь не смог бы поколебать позиции Ван По в Луофу. Поэтому, вернувшись в дом Ло, он ехал на осле, чтобы читать песенную книгу и гулять.

Видя, что Тан Янь всегда отказывался говорить о вине Ло Байчжэня, Хэ Дангуй наконец использовал последнего убийцу, хотя это была не лучшая политика, но это был самый эффективный способ. Эти стратегии не были разработаны ею на раннем этапе, потому что она не знала, что в отправленной одежде будут скрытые мысли, и доверенное лицо старушки Тан Янь не приходил встретиться с ней в даосизме. Западный крестовый двор Луофу был местом, где начался кошмар ее последней жизни. Когда она вернется в Луофу, она заставит это место исчезнуть и выберет другое место для жизни. Итак, общий сценарий был написан в ее сердце. Пока она наполнена сюжетом, она выступает в роли актера-дуэта, открывая глазам и ушам, что хочет познавать старушку по крупицам. Суп-суп.

Теперь, когда Тан Янь закрыла глаза на рецепт Ло Байсюня, мне очень жаль, но она может только добавить огня. Прямо сейчас Хэ Данггуй вытер ладонью маленький батат, спрятанный в отверстии стола, а затем подошел к суповой тарелке, чтобы покрыть суповую тарелку порошком.

Вспоминая странный зуд, проникший в костный мозг прошлой жизни, в сердце Хэ Данггуя появился намек на удовольствие. Поскольку некоторым людям приходится думать, что боль, о которой можно сказать, — это не боль, тогда единственный способ запомниться — это пережить боль лично. Попробовав ощущение жжения пламени, вы никогда в жизни не захотите прикоснуться к оранжево-красному газу, который бьется, как шелк. Дяо ям – вот такая штука.

И причина, по которой Данггуи готова снова испытать некомфортное и крайнее чувство, заключается в том, что она знает, что самым неприятным снова будет не она.

※※※

Кошачьи глаза Ляо Чжиюаня вращались кругом, внимательно изучая выражение лица приземлившегося на Цзянбэя и, наконец, глубоко подняв подбородок и говоря: «Дуань Шао считал ее богиней в своем сердце, а Гао Цзюй считал ее тенью мертвого существа. жена из-за них.Жизнь неполная и неполная.Жизнь Дуань Шао слишком гладкая, чего ему не хватает, так это разочарования.Эта морозная сестра Он заставил его испытать это впервые, поэтому он все больше и больше не мог остановиться.Жизнь Гао Цзюэ слишком отчаялся. Тот, кого он любит, находится вдали от него. Следующий из него женат на отравленной женщине. Ему нечего терять, кроме как потерять самого себя».

Ветер Лу Цзянбэй был легким и легким, но она коснулась кончика своего кинжала, но бессознательно задрожала. На ее руке постепенно выступил пот. Она вернулась в дом Ло? Ее рука все еще холодная и холодная?

«Что меня больше всего удивляет, так это то, что Гао Цзюэ и Хэ Дангуй часто вызывают у меня очень похожее чувство в определенное время. Они безжалостны и небрежны. вообще нужно спросить свое сердце, как будто они Это как мертвец, у которого нет ни сердца, ни сердца. Гао Цзюй повесил маску мертвого лица прямо. Почему у вас есть все виды масок и выберите наиболее подходящую маску, которую нужно надеть в нужное время? Первое, что я понимаю. Дело в том, чтобы просто посмотреть на возраст и жизненный опыт Хэ Дангуй, она никогда не должна быть такой. Откуда берутся ее превратности? "Ляо Чжиюань покачал головой и - вздохнула в небе, - я не могу думать об этом сто раз. Очевидное первое впечатление - это трусливый белый цветочек, который можно раздавить между руками, и когда она смотрит на него, он становится постоянным ядовитым лоза, которая заставляет людей думать потрясающе».

«Да, она загадка. Я действительно не знаю, кто сможет разгадать ее тайну». Лу Цзянбэй повторил его слова, последовал его словам и спросил: «Кроме этого, какие у вас есть вопросы?»

Ляо Чжиюань плотно приземлил Цзянбэя с закрытыми глазами, Лянлян сказал: «Я только что сказал это? Дуань Шао и Гао Цзюй оба из-за своих аномалий, поэтому им нужна китайская дягиль, которая тоже ненормальна. недоумевает одно: как можно быть таким нормальным человеком, как начальник? Вы с ней слишком далеко, да? Так что послушай меня и уговори меня, давай залезем на скалу, не провоцируй ничего, беда!" 2k сеть для чтения романов

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии