Обновлено: 29 июля 2013 г.
«Что ты сказал?! Спасти бамбукового брата?!» Старуха крепко держала перед глазами тонкое левое плечо злодея, глубоко вонзив ногти в ткань Цинлуо, и спросила немым голосом: «Как это возможно? хорошая вещь в этом мире, которая может вернуть тебя к жизни!» После разговора я на некоторое время остановился, потому что это был мой рот, разве я не стоял перед собой живой?
Хэ Дангуй кивнул и тихо сказал: «Сначала предки были встревожены. Это были сны, которые мне снились в ночь перед прибытием Тан И, и я был напуган во сне. Проснувшись после этого, я обнаружил, что моя кожа с головы до пят было точно такое же, как во сне, и теперь оно приобрело темно-желтый цвет.Я испугалась в тот момент не потому, что мне было грустно и некрасиво, а потому, что безопасность двоюродного брата беспокоится, потому что старый фея во сне сказала, что один из близнецов умрет через три дня... Теперь, когда я стал таким же уродливым, как сон, это означает, что двоюродный брат тоже исполнил мечту. Это возможно. Позже, когда пришла Тан Янь, я узнал от нее, что племянник Такеучи действительно болен, и еще больше подозрительно отнесся к тому, что сказала во сне старая фея».
Старушка слушала свое лицо, как золотую бумагу, и неоднократно хватала Хэ Дангуя за плечо, дрожащим голосом, и спрашивала: «Что это за сон? Что сказала старая фея? Приди и поговори со мной!»
Девушка Цзи, стоящая позади Тан Янь, шагнула вперед, чтобы помочь старушке, и сказала: «Вас не волнует, что старушка в беде? Рядом с вами Мисс Три только что сказала, что есть способ спасти Чжу Сяочжу, Хэ? Не могли бы вы подсказать Мисс Три, как сохраниться?»
«Да, давай поговорим!» Старушка выпрямила внучку, которая криво покачивалась, как марионетка: «Как спасти бамбукового брата?»
Кто может спасти мертвых, не любопытно, поэтому не только старушка, Тан Янь и Цзи Цзи заперли ее глаза, даже Чан Чан И и Хуай Хуа мгновенно открыли глаза.
Хэ Данггуй вынул письмо из рукава и сказал: «Девушка Цзи — это именно то, что я хочу сказать. Спасение людей похоже на борьбу с огнем. Хотя я не знаю, сработает ли этот метод, я должен стараться изо всех сил! Так что ожидая Тан Юя у подножья горы, просто не хотел оттягивать время. Я написал письмо к письму, чтобы спасти людей. Изначально я хотел попросить питомника, который сопровождал карету, ехать быстро. Идите к дому Ло. и отдай его своему старшему кузену, но, поскольку ты предок, дядя Не также должен быть здесь, чтобы защитить безопасность предка, поэтому я хотел бы попросить его отправиться в путешествие».
Старушка с сомнением взяла конверт, немедленно открыла его для проверки и, прочитав, передала Тан Яну и Цзи Цзи, и все трое обменялись озадаченными взглядами. Тан Янь спросил: «Содержание статей 1, 2, 4 и 5 не будет упоминаться в первую очередь. В этой третьей статье фактически говорилось: «Подожгите и сожгите Западный переход до белой земли». «В чем дело? Разве вы не живете в Вест-Кросс-Кортъярд?»
"Э-э, я не знаю!" Хэ Данггуй невинно моргнул. «Хотя я не могу сжечь место, полное воспоминаний, но сжечь его должен предок. Я просто не говорю ни слова». Запишите слова феи во сне, многие слова, которые я не могу написать, все еще принадлежат Мастеру Жемчугу, который спросил позже. Что касается смысла содержания, могу ли я действительно спасти бамбукового кузена, я действительно не знаю! Вы думаете, в конце концов, у богов есть своя уникальность в делах. Могу ли я быть маленьким смертным, который может размышлять? «Последнее предложение - это то, что говорил Бо Сибо: всякий раз, когда его ****-палка обманывает мир, он всегда выявит бессмертного, живущего в стране Ява, почувствует его и использует его, чтобы испытать сотню духов.
Как только Тан И услышала, что это звучит разумно, она убедила старушку сказать: «Мисс Три — владелица Западного двора. Поскольку она готова посвятить себя магическому методу и сжечь Западный двор, как бамбуковый брат, тогда мы отпустим это. Давайте попробуем! Это радость - спасти брата Чжу. С другой стороны, мисс Сан сделала все, что могла, и мы сделали все, что могли… "
Цзи Цзи также решительно прокомментировал: «В любом случае, старушка, то, что написано, не является крупным событием, так почему бы не попробовать? Если вы действительно можете спасти жизнь молодого мастера, стоит обменять десять западных больниц. Ах! И, давайте обсудим проблему, которая не сработает. Тело молодого мастера становится все холоднее и холоднее, и он тянет последние полтора дня. Боюсь, формула феи не сработает. способный вернуться на небеса!»
«Да, мне все равно придется попробовать, прежде чем я узнаю!» Старуха немедленно приняла решение, а затем позвала далекое пшеничное поле: «Не Чун, иди сюда!»
Не успевшее собрать урожай золотое пшеничное поле вдруг раскололось в стороны и открыло тропу, а затем в конце тропы появилась ярко-красная фигура. Каждые два шага оно на мгновение исчезало на месте, а затем в дюжине футов впереди. Место появлялось, и так повторялось четыре или пять раз, он подошел к старушке и Хэ Данггую и спросил: «Что случилось?»
Старушка сложила бумагу, положила ее обратно в конверт и протянула ему: «Это метод, который сказала ей фея, чтобы спасти брата И, и тебе не следует ездить на лошади. Используйте его как можно скорее. Он поспешил обратно в Луофу, вручил это своему бывшему и попросил сделать то же, что написано на бумаге. Никого нельзя снести!»
Хэ Данггуй осторожно добавил еще одно предложение: «Кроме того, пожалуйста, попросите дядюшку Не передать письмо самому старшему кузену и не позволяйте другим людям пересылать это письмо». Затем он снова повернулся и улыбнулся старушке: «Хе-хе, это тоже было приказано богами».
Этот мужчина по имени Не Чун — 20-летний худощавый мужчина с глубокими чертами лица и четко очерченными бровями, но его глаза ни на кого не смотрят. На самом деле, если смотреть под углом с точки зрения Хэ Дангуя, другая сторона как будто смотрит на нее парой ноздрей. Не Чун кивнул, взял конверт и повернулся, чтобы уйти, но два слова, гудящие из носовой полости после поворота, мешали ему притворяться, что он не слышит: «Глупая шляпа».
Лицо Хэ Дангуя оставалось спокойным, но она немного приподняла брови, и Тан Ин ласково утешил ее: «Это не имеет значения, он не обязательно имеет в виду тебя».
Тан Янь кивнул и сказал: «Это правда. В любом случае, мы ничем не можем помочь, когда спешим домой. Молодой мастер умен и силен, так что отпусти его!»
«Хорошо, я хочу послушать сон сестры Йи». Лицо старухи было усталым, и она вздохнула с облегчением. «Всю ночь спешу, во рту сухо и тесно. Персонал отдыхает у чашек на перекрестке впереди. Ах, Джи, ты также можешь принести мне немного чая, чтобы смочить горло».
Тан Янь быстро остановился: «Нет-нет, какое место занимает чайник? Вода, кипящая в нем, не такая чистая, как вода в горшке дома, и я пью ее, чтобы у меня заболел желудок! Старушка, старая раб вспомнил там Несколько ручьев еще чисты, так что я быстро найду несколько ручьев, чтобы утолить твою жажду. Увы, перед выходом ничего не было взято с собой, так что старушке так захотелось пить. Это действительно грех старой раб! "
Хэ Данггуй немедленно обернулся и обнаружил в задней клетке четыре или пять длинных бамбуковых трубок с крышками. Он отнес его здравомыслящей старушке и улыбнулся: «Это красный фруктовый чай, который я приготовил сам. В прошлый раз Тан сказал, что он очень вкусный. Поэтому сегодня утром я приготовил большую кастрюлю и добавил немного китайского лимонника из даосского рецепта. Дом Медицины, подумывающий о том, чтобы взять Танлуо, чтобы утолить жажду и истощение в дороге. Могут ли старые предки попробовать возможный вход?»
Когда Тан Янь услышал эти слова, он шагнул вперед, взял все в свои руки и сказал старушке: «Этот чай очень вкусен, чтобы утолить жажду, старушка, тебе тоже понравится пить, у Мисс Три есть сыновняя почтительность!»
Девушка Цзи подошла и взяла старушку за руку, улыбнулась и убедила: «На перекрестке ветрено и песчано, поэтому, пожалуйста, попросите старушку и мисс Сан пойти в карету и поговорить. Есть небольшой чай. В машине стоит плита, а она все еще горит. В ящике лежит набор чистого бело-голубого фарфорового чайного сервиза, и теперь не хватает только красного фруктового чая Мисс Три».
"Чего же ты ждешь?" Хэ Данггуй взял на себя инициативу и поднялся на карету, затем повернулся, чтобы потянуть старушку, игриво поворачивая глаза, резко сказал: «Я давно не заваривал чай из серьезного чайного сервиза. На этот раз моя очередь. Отличное зрелище, очень прошу предков меня поправить».
※※※
«Босс, ты знаешь? Есть много видов друзей. Некоторые люди действительно друзья на всю жизнь, но некоторые — просто друзья по чашке. Конечно, есть друзья по одеялу…» — Ляо Чжиюань беспокойно пнул одеяло. , смеясь: «Но мало кто, как мы, делает все три. Вы хотите сказать, что это очень интересно?»
«…» Лу Цзянбэй повернулся и ничего не сказал.
«Босс, вам не кажется это странным? Наш владелец кабинета тоже великий князь. Его глубоко любит Святой Дух. Когда Святой Дух счастлив, он часто посылает своему сыну разных красивых женщин. Мой отец сказал мне, что это никогда не бывает». был так хорош. Но наш покровитель хорош. Мне всегда не нужно. Если я не смогу ослушаться указа, я приму его, нахмурившись. Я слышала, что он не вернул красоту обратно в земля. Ждать свою тещу в другом дворе Пекина - это действительно джентльмен! Эй, я просто пользуюсь глазами какое-то время, но не знаю, как ими пользоваться. Прочитав это, я рисую весенний дворец по моему собственному воображению! Правда? Джентльменский подход?"
"..."
«Босс, угадай, когда у Дуань Шао появились эти семь маленьких тетушек? Раньше мы все говорили, что Дуань Шао выбирал женщин с плохим вкусом. Эй ~~ Не говори так, на этот раз Сюэнян и Ляньэр вернулись. Один или два из них были очень хороши!В это время я преследовал стену Те Зе и смотрел на нее из щели, хи, четыре слева, четыре справа и двое посередине, хотя есть и некоторые из них. Это выглядит хуже, например, мать Лианер и темнолицая тетя, но поскольку общее качество относительно высокое, на первый взгляд действительно приятно смотреть! О, я надеюсь, что этот абзац может дать вам подсказку. Соберите два хороших урожая для себя... Хотя он всегда отказывался в этом признаваться, у меня всегда возникает слабое предчувствие. Дуань Шао все еще мальчик!»
"..."
Увидев, что Лу Цзянбэй все еще носит какие-то усы из-за непонимания Лю Суя, Ляо Чжиюань прищурился и сказал: «Да, когда я не знал, что Хэ Цзинсянь был ее биологическим отцом, я никогда не думал, что она любое сходство с ним, но сейчас я вспоминаю, что нос и рот у них действительно были вырезаны по слепку! Неудивительно, что Хэ Цзинсянь называл его "первым красивым мужчиной в Пекине". Его дочь!"
Эта тема успешно привлекла интерес Лу Цзянбэя. Хотя его укусил холодный яд Хань Цинчжана, и теперь каждый раз, когда он говорит, это причиняет боль. Он все еще смотрит на вершину белой снежной пещеры над своей головой и участвует в этой теме: «Я действительно не ожидал, что у Вэй Сяовэя такая холодная сторона. Раньше я видел, что семья Вэй Сяовэя из четырех человек часто ездила в Люличан. "играть. Какие бы редкие игровые предметы ни были у его родственников, его Сяо Вэй ничего не говорил. Я купил его сразу, не говоря ни слова. Я видел это своими глазами. Он всегда смотрел в глаза их нежных и любящих отцов. При этом Когда-то я очень завидовал близости членов их семьи и чувствовал, что Хэ Сяовэй был великолепным человеком.Капитан Люпин Чжунсян, единственный сын в семье врачей, был ошеломлен на протяжении многих лет.У него такая глубокая привязанность к его жена.Это редкость, но он не ожидал, что он будет так жесток со старшей дочерью!
Увидев, что он наконец нашел тему, которая интересовала Лу Цзянбэя, и позволил ему сказать так много сразу, Ляо Чжиюань от волнения придвинул подушку ближе и выдвинул разные мнения: «Вы не можете так говорить, как вы можете Знаешь? Хэ Цзин сначала не хотел эту дочь? Может быть, это Хэ Сяоню сбежала со своей дочерью!
Лу Цзянбэй дважды кашлянул, и Шэнь Шэн ответил: «По словам информаторов Павильона Длинной Ночи, семья Ло отправила Хэ Дангуя на ферму и велела кому-то пойти в дом Хэ. Хэ Сяовэй и старушка также сказали, что знают это. ". Затем капитан Хэ позволил семье Ло так запугивать ее и обращаться с ней так жестоко, и не хотел, чтобы она вернулась в какую-либо семью. Есть ли в мире более жестокий отец, чем он?"