Посреди ночи конная ферма зачистила сарай, и перед горшком с темно-желтым ржавым супом Цзысяо все еще сражался с этими ржавыми холодными доспехами.
Наконец, она не выдержала и так разозлилась, что пнула чашу, подняла голову и закричала: «Моя дочь достойного короля волков, принцесса Королевства Великой Башни, в сто раз сильнее фальшивого короля. Принцесса Хэ Данггуя. Почему я должен выполнять такую скромную работу?!»
Стоящий за ней мужчина в сером посоветовал: «Принцесса, наберись терпения, если бы ты не разложила всех заранее, тебе бы сказали. Прямо сейчас, в критический момент, один меч за десять лет, только на Сейчас. Твоя миссия. очень важно. Как только ситуация ухудшится и потянет задние лапы королевы, всем нам будет негде хоронить".
«Но я ненавижу это. Я не принимаю этого». Глаза Цзы Сяо были красными, жалкими в лунном свете и странными, неописуемыми: «Я красивее, чем Хэ Дангуй, более благороден, чем Хэ Дангуй, и более осторожен, чем Хэ Дангуй. Почему? Почему он повернулся только к ней одной?»
Одетый в серое мужчина некоторое время молчал и ответил: «Я не знаю почему, я не спрашиваю причину, я пойму, когда принцессе кто-то действительно понравится. Но сейчас ты должен сосредоточиться на задаче». .После того, как две армии встретятся, вы найдете одну. Повод покинуть лагерь. Если есть другие задачи, дедушка сообщит вам отдельно. Когда большие дела будут сделаны и то, что вы хотите, дедушка удовлетворит вас, потому что он тот, кто любит тебя больше всех».
Цзысяо крикнул: «Мне просто нравится Мэн Сюнь, и без него я никогда не уйду!»
«Ты просто не хочешь».
"Мне плевать! Такое же наказание, он попросил меня помыть доспехи, отпустил Анжелику в бой, дал понять, что к ней предвзято относится!"
Одетый в серое мужчина тихо рассмеялся и произвольно сказал: «Хе Дангуй никогда не будет хорош в этом облачении, и в это время император отрубит ей голову. Ха-ха, это Бог-Император Феникс! Ткань «Радужное отступление», дождь В день учений дождя не будет, мы с мужем позаботимся об этом В это время семья Мэн и сыновья выйдут в бой, и они не смогут восстановить ситуацию. Мэн Юэ не предвзят, но он отправил самого Хэ Дангуя на гильотину!»
Цзысяо вскочил и прошептал: «Правда? Ты мне не солгал!»
Мужчина в сером склонил голову: «Старый муж Ци Цзин однажды стал верным королевской семье Королевства Великой Башни. Принцесса была единственной родословной, оставленной бывшим королем волков. Старый муж никогда не осмелился бы солгать и обманывать."
Цзы Сяо скривила губы и ухмыльнулась: «Хм, лицо этой женщины из Хэ Дангуя похоже на мое. Мне оно надоело с первого взгляда. Она — гвоздь в моих глазах и заноза в теле. Возвращайся назад». и скажи моему дяде, подожди, пока он это сделает. После императора Дамина первое, что мне нужно, — это лицо Хэ Дангуя — я живьем сдеру кожу с ее лица!»
Одетый в серое мужчина замолчал. Была тайна, которую он знал только 13 лет, и он чуть не выпалил ее на месте и, наконец, проглотил ее.
«Да, старик передаст это Ван Е».
«Ха-ха-ха!» Цзысяо дико рассмеялся, не смог засмеяться и наклонился. «Лица Хэ Данггуя исчезло, седьмой сын будет только смотреть на меня, и эта плохая женщина поймет, насколько жестока реальность!»
※※※
В третьем отчете о китайской армии Мэн Юэ читал о военном самолете, а Хэ Дангуй приготовил чай Суйсан Санью Цюши, чтобы освежиться.
«Не обжигай руки, оставь это там и подожди, пока это сделает Ичжэнь».
Мэн Вэй неодобрительно посмотрела на нее с марлей, и она была вся изранена. Что ты делаешь?
"Нет!" Он Данггуи решительно отмахнулся. «Йиан, семья большого человека, заварила чай грубой и бодрящей силы. Его можно пить. Я чувствую его запах со стороны, но чувствую панику. Он готовит Чай можно разливать по бутылкам и использовать в качестве самообороны для яд.Чай Итуна едва привлекает внимание, но он стоит слишком дорого, и десятки серебряных монет обмениваются на один или два горных снега. Я каждый раз вырезаю только десять кусочков ароматизатора. Он хорош. Берите их много. сразу!Заменяйте чай на новый после двух заварок!"
«Вода закипела, и приходится осторожно обжигать руки».
Взгляд Мэн Юэ все еще был прикован к отчету, он услышал вступление кипящей воды и напомнил ему.
Хэ Данггуй накрыл медный горшок над огнем сухой тканью. Кипяток вылили и залили чаем. Мэн Юэ почувствовала себя отдохнувшей перед тем, как выпить чай, и с улыбкой поджала губы.
В этот момент Хэ Дангуй внезапно спросил: «Да, Итун еще не найден?»
"Нет." Голос Мэн Юэ был немного мрачным. «Мальчик не получил серьезных травм. Он оставил книгу, и люди исчезли. Я спросил нескольких мастеров алтаря во дворце Вэйян и сказал, что И Тун не был у алтаря, связанного с этим. Было странно, что Баньюэ молчал».
Хэ Дангуй догадался: «Он разозлился на тебя и, естественно, не пошел к тебе после выхода из казармы. Я помню, как жил в Цинъюань в прошлом году, и в тот период, когда ты поддерживал тесный контакт с Лу Цзянбэем, Итун скончался. от вашего имени. Поверьте, что у него хорошие отношения с Лу Цзянбэем. Может ли быть так, что он набрался смелости пойти к Цзинь Ивэю?»
«Может быть, пришлите кого-нибудь спросить завтра».
«Не волнуйтесь слишком сильно, ум И Тонга живой, и он не проиграет снаружи». Он, Данггуй, утешил.
«Хорошо», — засмеялся Мэн Юэ, вышел из-за стола, взял влажный чай в руку Хэ Дангуя, сделал глоток и сказал: «Хватит беспокоиться о настройке, я позабочусь о других вещах».
После этого он подошел к двери и наступил на заклепку ботинка. Хэ Данггуй спросил: «Я выхожу в такой час?»
Мэн Юэ свернул рулон рек и географических карт, кивнул и ответил: «Я поговорю с депутатами в будущем, и вы сегодня не слишком устали, и вы хлещете и крушите железо одной рукой, отдохните раньше или спите». Поздно днем и снова вздремну днем, рано или поздно я засну».
Он Анжелика подбоченившись: «Ты с доктором разговариваешь?»
Мэн Юэ подняла руку и расправила волосы по плечам. Струящаяся вода водопада Чанфа проходит сквозь пальцы и вызывает легкое, холодное прикосновение хуа.
«Богиня-Мать, ложись спать пораньше, а ночью мерзни, и закрой две жаровни. Другое дело — отец просил меня принести тебя, когда я завтра поеду на военную кафедру, но в лагере было два представления, дневное и дневное. ...Я должен быть там и контролировать. Мы не сможем войти в город до наступления сумерек".
«Разрешите мне пойти в министерство по военным делам?» Хэ Данггуй был немного странным. "Вы знаете что-нибудь?"
«Ой, пойдем к твоему камину поговорить ночью, не позволяй людям ждать тебя». Маленькая рука толкнула его в грудь.
Мэн Юэ опустила губы и поцеловала: «Гай Цинджер, ты сначала спишь».
Она поджала губы, упала навзничь, легла возле кровати с закрытыми глазами и сказала: «Спит, генерал успокоился?» Она так волнуется?
Мэн Юэ хлопнула в ладоши, накрыла ее и ушла.
Она тоже очень устала и вскоре уснула, и заснула, и даже гром не разбудил ее.
Когда Мэн Юэ вышел из армейской палатки, он не говорил со своими подчиненными о военных делах, как он сказал. Вместо этого он никого не увидел вокруг, вошел в палатку третьего уровня с серо-белым фоном и сказал людям внутри: Извините, что задержал учителя. "
Одетый в серое мужчина внутри отвернулся от двери и медитировал на стене, его спина была маленькой, а волосы седыми. Он снова посмотрел на Мэн Сюаня, и его открытое лицо тоже было превратностями ветра и мороза. Глаза его производили суровое и суровое впечатление. Он был очень похож на глаза Ци Сюаньюя.
Этот человек в сером — отец Ци Сюаньюя. С улыбкой на лице наблюдатель вообще не чувствовал тепла и только слушал, как он говорил: «Люди вроде генерала Мэн верят, что каждый готов ждать. Будь то час, год или десять лет, это стоит подождать.Мой дедушка однажды сказал, что герои и генералы мира - первые.Старик был немного озадачен в прошлом.Увидев, как генералы что-то недавно делали, он понял, что это правда.
Мэн Сюань улыбнулся: «Мне стыдно. Я генерал двора, а король — глава императора и феникса. Различные позиции двух сторон вынудили меня сражаться против короля.
Ци Цзиндао: «Способности дедушки, генерал не видел верхушки айсберга. Желтобородый ребенок в имперском городе никогда не сможет сравниться с ним, даже его дедушка меньше очка. Следуй за дедушкой, нет предела будущее. «Он был праведен, когда сказал такую плохую вещь.
Мэн Юэ на мгновение застонала и сказала: «Позвольте мне подумать несколько дней, хотя я восхищаюсь Высочеством Господа, но я родом из семьи Мэн, и не мое дело принимать какое-либо решение».
Ци Цзин рассмеялся с длинной бородой и загадочно сказал: «Именно для семьи Мэн старик нашел генерала».
— О? Какой в этом смысл?
«Пожалуйста, прочитайте это».
Ци Цзин протянул лист бумаги, и Мэн Юэ прочитала две его строчки и разразилась взрывом. Рао так же каменен, как и его сердце, и по его тусклому цвету лица видно, что в данный момент его трясет. Падение в глазах Ци Цзина – к хорошим новостям. Поражение Мэн Сюня и событие Вана определят победу!
Ци Цзин добавил огня, добавив: «Насколько осторожен Баодинхоу, в глазах многих северокорейских и китайских лидеров он также является незаменимой занозой. Содержание доказательств в этой статье сопровождается отдельным томом. Подробные доказательства, как только он попал в руки политических противников, даже император не смог защитить семью Мэн.Генерал подумает дважды, дедушка моей семьи действительно искренен, и он первый человек, который ценит таланты в прошлом и настоящем.Есть шанс научиться».
— Хорошо, я обещал отцу.
Мэн Сюань потряс кулаками и с трудом склонил голову.
Ци Цзин с радостью достал еще один лист бумаги, попросил Мэн Юэ записать деньги и спросил о конкретном распределении военной мощи в семье Мэн. Мэн-цзы отвечал один за другим, и они разговаривали поздно ночью.
Наконец, прежде чем Цзин Цзин уйти, он обернулся и сказал: «Это редкий матч с генералом. Старик хочет быть большим соперником. Интересно, награждает ли генерал свое лицо?»
"пожалуйста скажи."
«Цы Сяо изначально была дочерью брата Вана. Он был невиновен и питал особую привязанность к генералу. Если генерал примет ее в качестве наложницы, я считаю, что Ван Е хотел бы, чтобы это произошло».
«Цысяо?» Лицо Мэн Яня было удивленным. «Это действительно удивительно. Впервые я увидел ее в пустынном горном даосском храме, она была всего лишь маленькой теткой с тонкой желтой кожей, а ее обнаженная рука была покрыта бамбуковыми шрамами. По ее словам, ее избил свирепый хозяин, и просила меня увести ее. Неужели и эта встреча была устроена Господом?»
Ци Цзин грустно посмотрел и вздохнул: «Под гнездом нет готового яйца, даже принц не мог отступить, не говоря уже о принцессе младше четырех лет».
«Го ты...»
Ци Цзин подошел и грустно сказал: «Генерал уверен, что Цзысяо — сирота бывшего директора, которого только что нашел старик. Даже она не знала своей жизни раньше, и у нее не было ни малейшего понятия о расчетах. Генерал может будьте уверены. Об этом».
«Тогда спасибо, месье, за ваши добрые намерения».
— Итак, генерал согласился?
«Все легко получить, но трудно разнести по всему городу. Привлекательность Цзысяо кроется в глубине. Я не могу придумать причину отказа».
«Генералы тоже настоящие герои!» Ци Цзин удовлетворенно улыбнулся.
«Осмелюсь быть».
Вскоре после этого в темно-красной палатке позади пара дрожащих свечных литографий нарисовала пару фигур. Со стороны аккаунта это выглядело как сова с шеей шеи. И только когда небо на востоке побелело, две фигуры разделились под протяжный тихий плач женщины.
Мужчина переоделся и промычал, собираясь уйти, но обнаружил, что вокруг палатки было много людей, поэтому перестал смущаться.
По звуку это, должно быть, был патрульный батальона, и ему захотелось зайти и узнать.
Мужчина был напуган и искал, где бы спрятаться. Сеть для чтения 2k романов