Глава 92: Его будет рвать кровью?

Обновлено: 8 августа 2013 г.

Тан Янь чувствовал, что в прошлом было неуместно позволять госпоже Сан доставлять лекарства. Хотя она была еще молода и носила вуаль, как эти поручения могли дать что-то мужчинам, поэтому она встала и сказала: «Я пойду доставлю лекарство, мисс Три, вы ждете в машине».

«Поскольку вывихнута нога, отпусти меня, — Хэ Дангуй взял небольшую деревянную коробку и сказал, — но наши три лошади в этой телеге выглядят не совсем хорошо. Видите ли, они не просто тяжело дышат». "Он тяжелый, и твои глаза немного красноватые. Я позволю тебе выйти из автобуса и подождать. Я попрошу Гуйпаньцзяо вызвать задний вагон. Вы и старый предок тоже поедете домой в вагоне из жимолости!" машины и приказал Гуйпаньцзяо.

Вот старушка еще упорно лоббирует: «… как, хороший мальчик, пойдешь со мной домой?» Тон напоминал торговца людьми, похитившего ребенка.

Фэн Ян на мгновение задумался, затем кивнул и улыбнулся: «В таком случае молодой племянник встревожился, но мой друг был болен, и врач сказал, что его болезнь нужно лечить, и никто не может его видеть. тихое место в доме Джуна?»

«Да-да, какого места в Луофу нельзя найти?» Увидев, что другая сторона наконец кивнула, ему следует вернуться с собой в Луофу, и старушка, наконец, отдала свои рукава, прищурилась и улыбнулась: «Эта штука. Это не должно быть слишком поздно, давайте отправимся!» Казалось, как будто другая сторона внезапно пожалела бы об этом в следующий момент, но Цзю Гу посмотрел на него дома.

«Старый предок, дай тебе лекарство». Обычный голос напомнил старушке о ее существовании. Старуха повернулась, чтобы взять деревянную коробку, а затем передала ее Фэн Яну и улыбнулась: «Это лекарство можно положить в рот вместе с сервизом, освежающим и освежающим, и сервис немедленно проснется. Эффект немедленно, сто испытаний!"

Он, Данггуй, покачал головой, оклеветал свой живот, и эй, я, изготовитель лекарств, не осмелился сказать такой упакованный билет, старые предки, откуда вы пришли? Ты только что сказал, что выкинешь это лекарство? А твой правнук Чжу Гир сейчас жив и мертв. Разве это хорошо, что ты тянешь за рукав другого мальчика? Тем не менее, из-за убийства грызунов в Луофу, должно быть, много прыгающих кур и собак. Возможно, здесь более оживленно, чем на овощном рынке. Где находится «укромное место»?

Выражение лица, склонившего голову до земли, появилось в глазах Фэн Яна. Хотя на девушке была толстая вуаль, Фэн Ян прочитал пятно в ее глазах. Фэн Ян наклонила верхнюю часть тела и вытянула голову. Старушка посередине с улыбкой сказала бутылочке с лекарством в задней части He Danggui Yang Yiyang и поблагодарила: «Сестренка, спасибо за лекарство!»

«О, пожалуйста».

Хэ Данггуй сказал в глубине души, что лечебные свойства Сиданьси использовались не столько для лечения головокружения, сколько специально для тонизирования ци и ци. Кровавая рвота... Старая прародительница, она тоже человек, знающий медицину, как она могла допустить такую ​​ошибку под названием "одно лекарство лечит все болезни"? Это потому, что она увидела яркое сердце племянника Цзю Гу и была настолько смущена, что растерялась. Первоначально она была обязана рассказать обо всех лекарственных свойствах и применимых симптомах Ксисидана, но как только она это скажет, подумает ли старый предок, что она знает слишком много, и будет постоянно спрашивать? ?

Когда разум изменился, Хэ Дангуй решил промолчать, хм, его рвало кровью. Фактически, когда человек злится, рвота кровью также является одним из особых методов нейтрализации ци и крови. Вину за «фармацевтические ошибки» возложили на Тай Чэньши, которого задержали для суда в Пекине. Если хочешь винить, вини ее...

Поэтому Хэ Дангуй посмотрел на старушку и сказал: «Старый предок, я думаю, что лошадь, на которой ты ехал, ненормальная. Если ты воспользуешься ею снова, боюсь, это будет неправильно, поэтому я спросил Мастера. Черепаха позовет за собой мою машину Давай присядем Вернись в дом Бригада отошла на шаг назад, но не смогла дождаться старых предков.

"Ага!" Старушка наконец раскаялась, вспомнив, что вчера у нее только что умер правнук, и улыбка на ее лице внезапно исчезла: «Я возвращаюсь, чтобы увидеть брата Чжу!»

С другой стороны, Фэн Ян повернулся и передал дот сороке в карете, вспомнив сцену с тремя одичавшими лошадьми, и просто хотел спросить, что они ели раньше, но увидел рыжую лошадь, мчащуюся через улицу. Большегрудая лошадь сейчас сходит с ума, чем три лошади. Хотя всадник на лошади ехал гораздо лучше, чем всадник, попавший в аварию, он не позволил своей лошади опрокинуть препятствия по обе стороны дороги, но бежал с такой высокой скоростью по улицам, куда приходили и уходили люди. Это слишком опасно!

«Старушка, ты сходи на обочину, чтобы объехать, я остановлю ту… Эй, ты!»

Фэн Ян с удивлением наблюдал за стройным человечком, стоящим позади старушки, и внезапно убежал, ошеломленный на мгновение, а затем увидел, что она бежит к маленькому ребенку посреди дороги, недалеко. Поймите, что она собирается сделать. Что за беспорядок, маленькая женщина с короткими ступнями и короткими ногами побежала изображать героя и кого-то спасти?

Когда Фэн Ян задумался, стоит ли сначала остановить бешеную лошадь или подобрать двух людей посреди дороги и расчистить дорогу...

«Ааааа!» Старушка тоже увидела эту сцену, в тревоге подпрыгивая: «Моя младшая сестра! Я мертва!» Резкий голос потряс ветер и позеленел ее лицо, ух ты, эта старушка Хороший бензин!

После такой задержки у Фэн Яна не оставалось времени, чтобы сделать выбор, потому что «сестра И» старушки успешно держала маленького ребенка на руках, но она была всего в нескольких милях от бегущей рыжеволосой гривы. В нескольких шагах это действительно похоже на «смерть».

В этот момент, хотя она все еще не могла вспомнить первое предложение **** третьей части первого тома формулы легкого веса, она внезапно почувствовала, что может летать!

Думая об этом таким образом, Хэ Данггуй действительно обнаружил уникальный ритм тела в момент перед последним применением силы света, и носок ног оторвался от земли — даже если бы это показало, что он владеет боевыми искусствами, это ни в коем случае чтобы сохранить это. Маленькая жизнь важнее всего, и тело прыгает...

«Бум!»

«Да!»

«Да-да-да……»

«Да! Да! Моя сестра Йи мертва!» Старушка смотрела, как ее внучка упала обратно на землю, а потом увидела, что она вдруг перевернулась и защитила под собой бобышку, а за ней и красногривую лошадь. Железное копыто наступило на ее слабую спину, оставив серое пятно размером с кулак. Отпечаток копыта на белой марлевой рубашке Цин Луо.

«Боже мой, сестра И позволила лошади затоптаться насмерть! Хун Цзян Аджи, пожалуйста, приходите к врачу! Ах, я тоже врач!» Старушка задрожала и, дрожа, побежала к неподвижно лежащей на земле внучке и закричала: «Сестра И, ты так ужасно мертва, как я могу сказать твоей матери!»

"Эй, ты как?" Фэн Ян был встревожен, схватил мягкую землю и дважды встряхнул ее взад и вперед: «Извини! Я не хотел убивать тебя намеренно, я, я не знаю, что ты собираешься здесь делать. Прыгай, на самом деле, я здесь, чтобы спасти... Гуанбай? Это ты!»

Молодой человек с большим количеством крови, капающей на его руке, в белой рубашке подбежал, упал перед своим халатом, полуприсел и с тревогой спросил: «Как насчет того, ее спасли?» Он взглянул на Фэн Яна, в его тоне было полно извинений: «Фэн Ян… кто твой? Это твоя сестра?» Я слышал, что у отца Фэн Яна было восемнадцать дочерей подряд, чтобы родить сына... Могло ли случиться так, что один из восемнадцати человек был насмерть затоптан своей лошадью? Это не хорошо. Как может ветровка сдаться после такого? Не закончится ли в этом отношении новое сотрудничество двух Гуань Фэнов? Увы, это бредовая зараза, и моя собственная зависть говорила, что он сошел с ума!

Хотя никакие объяснения не могут помочь, Гуань Бай искренне сказал: «Брат Фэнсянь, извини, я пойду с тобой домой, чтобы признать себя виновным перед мастером Фэном, какое бы наказание ты ни наложил! "Я всегда была послушной, но не знаю почему. Она просто сошла с ума, когда я свернула на эту улицу. Мне не помогло резко выпить! Видишь, теперь ее ноги сложены, и она все еще пульсирует" землю!» Гуань Бай был расстроен и грустен. У Ву, но следовал за своей хорошей лошадью в течение пяти или шести лет, как это могло вдруг стать таким?

Фэн Ян нахмурился, недалеко от улицы толстый рыжеволосый мужчина лежал на земле и продолжал шипеть, только чтобы увидеть, как часть над одной из его передних ног неестественно сгибалась, из изгиба капала кровь, и окружающая земля был красный. Казалось, Гуань Бай сломал одну из передних ног, чтобы остановить лошадь!

Действительно, как сказал Гуань Бай, у красногрудой лошади со скрещенной ногой все еще красные глаза, и она продолжает крутить педали тремя другими неповрежденными ногами, как будто хочет встать и продолжить бежать. Это действительно странная вещь: насколько хороша лошадь, внезапно сошедшая с ума, такая же лошадь Ло Тайцзюня, такая же лошадь Гуань Бая.

Старушка закричала и бросилась к нему: «Сынок, ты умер так ужасно. Этого бы не случилось, если бы я тебя не подобрала! Да, пусть лошадь затопчет тебя и зарежет на улице! Ты в этом году Просто десять лет, какой недолговечный ребенок!»

Гуань Бай повернул голову в странном месте только для того, чтобы обнаружить, что старушка Луофу была здесь, а затем, выслушав ее слова, Гуань Бай был потрясен и заключил: «Ло… старушка! Этот мертвец — твой. .. …ребенок?!"

В это время женщина в сером бросилась в другую сторону, плача во рту: «Сын мой, мать не может видеть тебя в мгновение ока, ты исчез в мгновение ока, и тебя выпустили в мгновение ока. Лошадь была убита! Ты шкурный мальчик, мертвый мальчик, ты так ужасно мертв, ты оставил свою мать одну! Ах, кого ты убил моего сына? Ты такой жестокий Ему всего два года!» От плача у Гуань Бая еще больше закружилась голова, и на его лбу появился тонкий слой капель пота. Сколько человек он убил по дороге? Почему он этого не заметил?

В этой грязной обстановке Хэ Данггуй, которого покачивал ветер и болтался в руке, внезапно открыл глаза, взглянул на женщину в сером и холодно сказал: «Конечно, с ребенка содрали кожу. Мать не выбросила его по неосторожности на улицу, разве ты не был жесток?» Затем он протянул руку и подобрал живую маленькую фасоль, которую отбросили в сторону четыре большие ноги двух мужчин. Женщине торжественно поручил ей: «Обязательно впредь смотри на него, не моргая!»

«Сестра Йи?!»

Со слезами на глазах пожилая женщина подошла вперед, схватила Хэ Дангуя за руки и спросила: «Почему ты не умерла, сестра И? Почему это происходит? Как ты себя сейчас чувствуешь?»

Хэ Дангуй медленно встал, держа старушку за руку, и просто хотел открыть ей рот, чтобы объяснить, что она не наступила на него в тот момент, но внезапно почувствовала сладкий запах, исходящий из ее горла, и поспешно отвернулась от нее и стоял рядом с ней. Старушка, стоявшая перед ней, брызнула на бок кровью, присела на корточки и была немного ошеломлена, так что на простом белом платье, испачканном большим количеством крови, был красный цветок. Выглядит это особенно шокирующе.

Горячая боль в спине врезалась в кости вместе с дыханием, от чего ее мучило, и она не могла удержаться от смеха, только что она проклинала человека, принявшего ее таблетки, чтобы его вырвало кровью, но не ожидала, что последует за ней. ее Его рвало кровью, эта мировая новость пришла очень быстро! Сеть для чтения 2k романов

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии