Глава 12 12 Сан Дачжуан
Дэн Мази выглядел непристойно и наклонился с улыбкой: «Цуй Чжицин, ты хочешь помочь?»
Цуй Сюэ продолжал тяжело дышать, недоверчиво посмотрел на Юй Чжи и просто так ушел.
Услышав голос Дэн Мази, он пришел в еще большую ярость и яростно заревел: «Убирайся».
Закатив глаза, у него закружилась голова, вероятно, от гнева.
Глаза Дэн Мази загорелись, и он оглянулся, но там никого не было.
Иссохшая черная рука протянулась к Цуй Сюэ: она не может есть мясо, поэтому сначала выпейте немного супа.
Он не глуп. Эта женщина открывает рот и закрывает рот, чтобы сообщить. Обычно она прячется, когда видит ее. Сегодня такая хорошая возможность встречается редко за последние сто лет.
Не говори этого, эта херня немного раздражает.
Дэн Мази непристойно рассмеялся, пуская слюни.
Достаточно трогательно, увидев, что Цуй Сюэ замерзла насмерть, я подхватил ее и побежал по деревне, крича, что Цуй Чжицин потеряла сознание, и отправил ее обратно.
Старые и молодые мужчины в деревне смотрели на Дэн Мази, крепко обнимали мягкое тело Цуй Сюэцзяо, и когда они бегали по деревне, скрестив ноги, они действительно завидовали и ревновали.
Однако у них не хватило смелости Дэн Мази спровоцировать Цуй Сюэ, не говоря уже о тигрице дома, не говоря уже о том, чтобы прикоснуться к ней.
В доме Лао Санга, как только семья из пяти человек вошла во двор, они плотно закрыли дверь во двор.
Южи тайно открыл один глаз, посмотрел налево и направо, ни на кого больше, а затем открыл оба глаза.
Похлопываю Сан Дачжуана по руке: «Быстро опусти меня».
Сан Дачжуан настаивал, его лицо все еще было темным, глаза все еще были красными, а брови были сильно нахмурены: «Я, пойдем в больницу».
«Пошел ты, идиот», — шлепнул его Ван Синьфэн, отчего лоб Сан Дачжуана загудел: «Ты идиот, твои глаза залиты дерьмом, я не унаследовал твоего ума, но ты унаследовал глупость своего глупого отца. настолько глуп, что мне хочется выколоть себе глаза, чтобы ты меня не обижал».
"Бесполезная дрянь-димсам, просто тупо стояла и ничего не говорила, чтобы помочь Жижи. Жалко маленькие ручки и ножки моего Жижи, и мне приходится самой махать метлой. Скажи, женись на мужчине. Какой смысл, это просто что твои два таэля мяса могут пригодиться, иначе ты с таким же успехом женишься на свинье».
Ван Синьфэн очень злится, ее сын недостаточно глуп, обычно у него еще есть немного мозгов, но когда он встречает Ючжи, его голова разбивается о дверь, фекалии и моча льются в его мозг из глаз, и он принимается другими. Железный молот разбивали три дня и три ночи, и казалось, что он был слеп и слеп, настолько глуп, что был единственным в мире, какое преступление.
Сан Дачжуан чувствовал любовью своей матери от души, и ему было стыдно, нет, совсем нет, не только два таэла мяса на его теле полезны, его более двухсот катов мяса полезны.
Ючжи тихо покраснел, Сан Дачжуан с таким большим телосложением
Ах... Ба, ба, ба, подумайте о цветных отходах.
Почувствовав шок от сильной пощечины Ван Синьфэна по телу Сан Дачжуана, Ючжи в отчаянии скалила зубы: «Мама, не сердись, остерегайся злиться, я в порядке, я совсем не устала, но это освежает, ты не можешь себя ругать. Ты счастлив, когда поднимаешься наверх?»
Ван Синьфэн повернул голову и поднял улыбающееся лицо, взял Ючжи за руку и посмотрел на ее покрасневшую ладонь, чувствуя себя очень расстроенным: «Как ты можешь не уставать, ты все еще слаб, хороший мальчик, иди в комнату отдохнуть, мама будет». Дай тебе, пойди, приготовь что-нибудь вкусненькое».
Повернувшись лицом к Шанг Сан Дачжуану, это снова было злобное лицо тигрицы: «Что ты делаешь с пестиком, и ты все еще не отправишь Чжижи обратно в дом, ты собираешься заморозить ее до смерти».
Санг Дачжуан уже вспомнил об этом. С его женой все в порядке, но он никогда не хотел ее отпускать. На этот раз он отпустил.
Тайно глядя на лицо Юй Чжи, она медленно вошла в дом. Невестка не отказала, не отказала, никогда не отказывала.
Ючжи проигнорировал небольшую мысль Сан Дачжуана и помахал Ван Синьфэну: «Спасибо, мама».
«Это не сложно, это не сложно». Ван Синьфэн тоже нервничал, видя, как его глупый сын приближается к дому Ючжи, он поспешно поманил двоих малышей на кухню, чтобы Ючжи не впустил Сан Дачжуана из-за смущения.
Ючжи жил в лучшем доме Лао Санга. В доме Лао Санга было всего три комнаты: одна главная и две спальни.
Раньше в этой комнате жил Ван Синьфэн, а позже ее убрали к свадьбе Сан Дачжуана и Ючжи.
Ке Сан Дачжуан вошел только тогда, когда его заставили завершить строительство дома с Ючжи в день его свадьбы, и после этого ему больше никогда не разрешали, и он всегда жил в сарае для дров рядом с ним.
Позже у них родились дети, и после их рождения они жили с Ван Синьфэном в другой комнате.
Саншэню было всего два года, поэтому она не хотела жить с Ван Синьфэном и до сих пор бежала в сарай для дров вместе с Сан Дачжуаном.
Снова войдя в эту комнату, Сан Дачжуан не мог сдержать робости и волнения. Юй Чжи уютно устроился в объятиях Сан Дачжуана, не реагируя, как будто правил, которые он установил раньше, вообще не существовало.
Ючжи сам навел порядок в доме, не только Сан Дачжуану не разрешили войти, но и другим тоже не разрешили войти.
Он был полон аромата ветвей вяза, и Сан Дачжуан так нервничал, что не знал, куда деть руки и ноги, и его ноги дрожали при ходьбе.
С низкими бровями и приятными глазами он не осмеливался оглянуться по сторонам и собирался положить ветки вяза на кан и выйти.
Ючжи схватил Сан Дачжуана и не отпускал: «Ты сидишь на кане».
Сан Дачжуан не осмелился опровергнуть и не осмелился сесть. Его ягодицы коснулись края кана, и он выпрямился.
Ючжи тайно улыбнулась, села на колени Сан Дачжуана, заняла удобное положение, прижалась к его рукам, прижала уши к груди и слушала биение сердца, словно барабан, чувствуя себя чрезвычайно непринужденно.
Я хотел сделать это в больнице, но это было неудобно, потому что там было слишком много людей.
Сан Дачжуан чувствовал на своих руках маленькую невестку, мягкую и ароматную, его сердцебиение становилось все громче и громче, он подсознательно затаил дыхание, опасаясь напугать Ючжи.
Ючжи боялась, что мужчина поднимет шум, поэтому вздохнула и встала из Сан Дачжуана.
Раньше у нее был далеко идущий престиж, и она не сможет какое-то время изменить менталитет мужчины, поэтому ей остается действовать медленно.
Ючжи ушел, Сан Дачжуан не мог не разочароваться и был вполне удовлетворен, подумав об этом. Это близость, о которой он раньше не смел думать.
Потер руки, встал: «Я, я первый...»
«Сиди и не двигайся».
Сан Дачжуан села, не сказав ни слова, именно Ючжи приказывала и двигалась, что доказало, что ее тренировки на протяжении многих лет были очень успешными.
Южи больше не хочет жаловаться, это все ее собственные грехи, и ей приходится нести их самой.
Обернитесь и подойдите к шкафу кан, чтобы найти небольшой тканевый мешочек и достаньте из него браслет из сандалового дерева.
Его подарил ей Ван Синьфэн, когда она вышла замуж. Она сказала, что это семейная реликвия, передавшаяся ее невестке из старой семьи Санг.
Сделан из сандалового дерева, он не дорогой, слишком старый, выглядит староватым, и аромат почти замаскирован.
Ючжи ни разу не носила его не потому, что оно ей не нравится, а потому, что она высокомерна и ее не волнует ничего из старой семьи Санг, не говоря уже о том, чтобы признать, что она невестка семьи Санг. Она думает, что вернет его Сан Дачжуану, когда уедет в будущем, поэтому храните его в шкафу.
Сан Дачжуан и Ван Синьфэн знали об этом, и она также понимала, что не приняла браслет, а значит, не приняла идею их семьи. Мать и сын ничего не сказали, не говоря уже о том, чтобы заставить ее.
Сан Дачжуан немного занервничал, когда увидел, как Ючжи вынимает браслет. Вернут ли ему это?
Ючжи передал браслет Сан Дачжуану, и глаза Сан Дачжуана мгновенно покраснели. Ей очень хотелось вернуть его ему, и она уходила, да?
Сан Дачжуан стиснул зубы и сжал кулаки, не желая брать его в руки.
Как бы Южи ни относился к нему или ненавидел его в эти годы, он может это принять, но отпустить ее он не может.
Ю Чжи знала, что мужчина неправильно понял, поэтому она опустила голову и поцеловала его в губы: «Дурак, почему ты там стоишь, надень это для меня».
Южи подняла брови: «Да, почему ты не хочешь? Не хочешь...»
— Нет, нет, да, я готов, — выхватил браслет и надел его на Южи, опасаясь, что Южи потом пожалеет об этом.
Ветка вяза поджала ее губы, подняла руку и осмотрелась. На фоне темно-красного браслета ее стройное запястье выглядело еще светлее.
«Выглядит хорошо?»
«Выглядит хорошо», — Сан Дачжуан улыбнулся, как дурак.
Южи пристально посмотрел на него: «Выглядит хорошо, почему ты не ответил?»
"Хм?" На какую реакцию это похоже?
Ючжи стиснула зубы, держась за ****-лицо Сан Дачжуана: «Мой мужчина такой красивый», склонила голову и поцеловала его.
Затем он с нетерпением посмотрел на Сан Дачжуана и спросил: «Хорошо ли я выгляжу?»
Сан Дачжуан, казалось, чему-то научился, но он не был уверен, поэтому согнул шею и неуверенно ответил: «Хорошо, выглядит хорошо».
Тут же, как вор, глядя на лицо Южи, он медленно подошел, а затем осторожно поцеловал лицо Южи. Как только он коснулся пуха на своем лице, он отскочил прочь, словно встретив привидение.
Южи осталась не очень довольна, но, к счастью, добилась прогресса, уголки рта подернулись, и она снова спросила: «Хорошо ли я выгляжу?»
Сан Дачжуан увидел, что Ючжи не злится, и знал, что он не сделал ничего плохого, поэтому стал смелее: «Выглядит хорошо».
Он наклонился и поцеловал его, от этого звука сердце Сан Дачжуана колотилось, он был очень напуган, и только когда он увидел, что Ючжи не злится, он стал очень счастливым.
Юй Чжи не смог удержаться от смеха и спросил с улыбкой: «Хорошо ли я выгляжу?»
«Выглядит хорошо», — громко крикнул Сан Дачжуан, взволнованно обнял Ючжи и поцеловал ее в лицо, так что Ючжи разрыдалась.
Обернитесь и посмотрите в зеркало, да, ваше лицо синее, внезапно рассердитесь, протяните руки, чтобы ущипнуть Сан Дачжуана за уши, и зарычите: «Сан Дачжуан, ты собака? Посмотри, что ты натворил. "
Сан Дачжуан был очень виноват, поэтому босс максимально уменьшился в размерах, чтобы ветви вяза можно было легко скручивать.
Ван Синьфэн выбежал из кухни с огненной палкой, когда услышал рев Ючжи.
Ючжи поджала рот и показала лицо Ван Синьфэну: «Мама, посмотри, что сделал Сан Дачжуан».
Увидев, что лицо его невестки посинело, Ван Синьфэн разгневался, и он замахнулся огненной палкой и ударил ею по Сан Дачжуану: «Ты, собака, глупая тварь без мозгов, что ты не можешь сделать, что ты можешь есть? Там не осталось мусорных димсамов, лицо Чжи Чжи такое нежное, ты можешь избавиться от него, я забью тебя до смерти, ты не так хорош, как свинья или собака».
Глаза Ван Синьфэна настолько острые, что с первого взгляда можно сказать, что это следы поцелуя.
У молодой пары хорошие отношения, и они счастливы.
Но глупый сын не серьезен и не серьезен, и его лицо даже зацеловано.
Терпеть не могу огненную палку в руке.
Сан Дачжуан увидел, что на этот раз любовь его старушки оказалась слишком тяжелой, и он больше не смел сопротивляться. Он осторожно отнял руку Южи от уха и убежал с ведром.
Ван Синьфэн погнался за воротами, крича во весь голос: «Ублюдок, если у тебя есть возможность умереть снаружи, не возвращайся».
Ючжи был вне себя от радости и подбежал, чтобы ущипнуть Ван Синьфэна за плечи и обмахивать Ван Синьфэна: «Спасибо, мама, мама много работала, мама, как ты думаешь, я хорошо выгляжу в этом?»
Подняла браслет на руке и показала его Ван Синьфэну. Ючжи знала, что Ван Синьфэн и Сан Дачжуан всегда чувствовали себя неуверенно, поэтому ей следует сделать больше, чтобы они почувствовали, что она не бросит их и не уйдет.
И действительно, глаза Ван Синьфэна покраснели, когда он увидел Ючжи с браслетом.
Тайно вытирала слезы, держала Южи за руку и бесконтрольно смотрела на нее: «Хорошо, мой Жижи во всем хорош».
На кухне Малберри Йе взяла в рот соломинку, прислонилась к дверному косяку, скрестив руки, и с отвращением наблюдала за детским фарсом трех человек во дворе.
«Я думаю, она сможет действовать в течение нескольких дней».
Малберри сел перед плитой и зажег огонь, элегантный и спокойный, свет огня отпечатался на его прекрасном и красивом лице, было трудно ясно разглядеть, включен он или выключен. Такое приземленное дело действительно было сделано им с элегантным видом.
Не ответил на слова Сан Е. Хотя он тоже не верил в перемены Юй Чжи, он мог действовать несколько дней и каждый день радовать своих глупых папу и бабушку.
Вышедший Сан Дачжуан в одно мгновение потерял свою глупость.
Это просто радость между бровей, которую невозможно скрыть несмотря ни на что, а нежное и плавное прикосновение маленького личика ветки вяза к губам заставляет летать все сердце.
Моя невестка больше его не ненавидит, и это здорово.
«Привет, брат Чжуан». Ли Дапао, который выглядит худым и маленьким, похож на обезьяну, поэтому другие прозвали его Тощей Обезьяной.
Когда ему было чуть больше двадцати, когда ему было шестнадцать или семнадцать, он последовал за Сан Дачжуаном и был одним из преданных последователей Сан Дачжуана.
Появился из ниоткуда и с игривой улыбкой протянул Сан Дачжуану сигарету: «Брат Чжуан несет воду, ты отдохни, пусть придет младший брат».
Сан Дачжуан с отвращением посмотрел на маленькое тельце худой обезьяны и оттолкнул сигарету: «Моей жене не нравится запах сигарет».
Шохо тайно закатил глаза и молча посмотрел на одежду Сан Дачжуана. Никто не знал, что его брат Чжуан был монахом и имел невестку.
«Не волнуйся, невестка не узнает, эта сигарета — новый хороший продукт, брат Чжуан, попробуй».
Сан Дачжуан поднял руку, и худая обезьяна сделала несколько шагов назад в воздухе, упала и присела на корточки.
Санг Дачжуан фыркнул и внезапно стал одержим чистотой: «Знаешь, что за пердеж, иди играй, пока играешь, чтобы не пахло моим телом». Что делать жене, если она не сближается с ним, она вообще не понимает.
Неся ведро, он направился к колодцу.
На одну ягодицу присесть не помешает, - худая обезьянка похлопала себя по ягодицам и поспешно последовала за ней.
«Брат Чжуан, я не чувствую запаха, так что ничего страшного, если я не курю. Брат Чжуан, я здесь, чтобы рассказать тебе об этом **** Цуй Сюэ».
Глаза Сан Дачжуана яростно сверкнули, и он равнодушно ответил: «Говори».
«Только что эту ****ь нащупал Дэн Мази, а затем она бегала по всей деревне на руках. Тогда эта ****ь задумала свою невестку сделать это вот так. Фэн-шуй оборачивается. .Брат Чжуан, нам тоже нужно помочь Пропаганде?»
Вспоминая, Цуй Сюэ заставила Ючжи упасть в воду, если бы не она сама, Ючжи запуталась бы со старым игроком.
С безжалостностью старого игрока и трусостью собственной жены Сан Дачжуан не осмелился представить себе последствия.
Глаза были еще более свирепыми, голос, похожий на гонг, нес глубокий и холодный голос: «Ну, постарайся быть как можно более спокойным».
Просто Сан Дачжуан знает, что презренность Цуй Сюэ — это не простой и тонкокожий характер его невестки. Такая маленькая сплетня не окажет на нее существенного влияния, и она не сможет выйти замуж за Дэн Мази.
Но он должен был сделать невозможное возможным.
«Пойди и скажи Дэн Мази, чтобы он возложил на него ответственность за образованную молодежь».
Шохоу засмеялся: «Брат Чжуан, вы с Сяо Ецзы действительно заслуживаете быть отцом и дочерью, и они используют одни и те же уловки».
Сан Дачжуан поднял брови: «Скажи мне».
Спасибо книжному другу 016729 за веер персикового цвета и благословение мира, хорошо?
(конец этой главы)