Глава 131: 131 Неразумные один старый и один молодой

Глава 131 131 Неразумные старые и молодые

Будучи хозяйкой, бабушка с детства была избалованной и избалованной, и дорога была ухабистой и пугающей. К тому же ее отец скончался, и она слишком грустила, упуская из виду первопричину болезни. Вскоре она умерла от болезни.

Когда г-н Санг вернулся, услышав эту новость, он долго грустил и почти пошел с ним. К счастью, Ван Синьфэн только что узнал, что беременен ребенком и у него есть внук, так что у старика были другие надежды, он посвятил себя карьере и хотел заслужить мир для процветания своего внука.

В то время дедушка Санг тоже был зрелым и стабильным. Все мужчины в старой семье Санг мечтали стать солдатами. Смерть матери тоже надолго опечалила дедушку Санга. Он втайне ненавидел этот беспокойный мир, поэтому пошел в армию вместе со своим отцом.

Вскоре после этого родной город Ван Синьфэна был разграблен, и никого в деревне не пощадили.

Родители Ван Синьфэна также погибли в результате катастрофы. Ван Синьфэн в то время как раз отправился в армию, чтобы навестить родственников, поэтому этой катастрофы удалось избежать.

Этот вопрос заставил Ван Синьфэна возненавидеть до мозга костей и поклялся, что эти бандиты никогда не выздоровеют, поэтому он также участвовал в логистике, желая внести свой вклад в сопротивление врагу.

Позже их команда проезжала мимо небольшой горной деревни, где Ван Синьфэн попал в аварию. Из-за неожиданной ситуации беременному Ван Синьфэну было неудобно следовать, поэтому им пришлось расстаться с семьей Сан и его сыном.

Никто не ожидал, что это прощание продлится более двадцати лет.

Сан Дачжуан выглядел как бабушка, когда он был ребенком, а листья шелковицы и шелковицы выглядели как Сан Дачжуан, когда он был ребенком.

Вот почему г-н Сан был шокирован видом братьев и сестер.

Малберри, молчаливая и невыразительная, имеет черты лица, похожие на бабушкины.

Лист шелковицы, умеющий смеяться и веселиться, изнутри и снаружи, раскрывает невинный и беззаботный вид бабушки в молодости, что заставляет старика тосковать и вздыхать.

Это семя его семьи Лао Санг. Именно его жена благословила их семью Лао Сан на продолжение.

Хорошо, отлично, отлично.

У старика не было ни малейшего сомнения, и никто не мог понять, насколько сильно их шестое чувство относительно родословных.

Не говорите, что двое детей похожи на бабушку, даже если это не так, они чувствуют друг друга кровью.

Потомство семьи Лао Санга не может быть неправильным.

Старик был так счастлив, что растерялся. Раздражительный старик вдруг смягчился.

Все были поражены. За исключением часовых, Сан Е и Юй Мэн, остальные старики и старушки очень хорошо знали все о г-не Санге, а также могли понять возможные личности этих двух детей.

Не могу не вздохнуть, но также рад за старика.

Юмэн недовольна, она боится, что она единственный человек на сцене, который хочет сойти с ума, почему это так?

Если бы она знала это раньше, она бы сдержала свой гнев и тихо увела его. Где будет появляться текущая сцена.

К сожалению, лекарства от сожаления не существует.

Как теперь сделать?

Мастер Сан и его сын обязательно будут знать, что старуха Ван Синьфэн жива.

Тогда у Мэн Шичуня точно ничего не получится.

Тот, кто расскажет Мэн Шичуню эту новость, определенно станет первой мишенью Мэн Шичуня, которая выразит свой гнев.

Кожа головы Юмэн онемела, она закончила.

С ней все кончено.

Сан Е увидела лишенное любви лицо Юй Мэншэна, злобно подняла брови, сузила маленький рот, схватила старика за руку, указала на Юй Мэн с обиженным лицом и тихо подала в суд: «Она издевалась надо мной».

У нее Сан Е тоже есть дедушка, а у сестры Е Цзы тоже есть покровитель, эти маленькие мусорки страдают.

Поначалу братья и сестры были совершенно озадачены тем, кто этот человек.

Но, выслушав слова Юй Мэнхоу, она поняла, что это их дешевая тетя.

Хотя она и не знала, откуда она это знает, это не помешало братьям и сестрам разозлиться.

Не только проклял свою бабушку умереть, но и отругал мать и высокомерно хотел, чтобы они ушли.

Он даже не подумал о том, кем он был, поэтому дал ей лицо.

Раньше она не нашла возможности отомстить за свою месть, но сегодня она сама довела ее до своей двери.

Доброжелательный и добросердечный старик сразу рассердился. В его глазах, больших, как медные колокольчики, не было гнева и престижа, и они были полны крови. Он мог напугать людей до смерти за считанные минуты: «Что это за штука, ты смеешь издеваться над моим маленьким мальчиком? Бао, мальчик, тащи меня сюда и дай мне посмотреть, больше ли ее лицо, чем жернов».

Уголок рта Бао Цаня дернулся, старик, это неуместно, как бы ты ни говорил, что это лесбиянка.

Кроме того, хотя бы дайте мистеру Мо лицо. Он должен управлять своей территорией.

Мастеру Сангу все равно, Бао Цан не двигается, он движется сам. Держа в маленькой руке лист шелковицы, он направился к Юмэну.

Юмэн посмотрел на похожего на гору старика, почти писающего: не подходи сюда...

что делать?

Как мне выбраться живым и как продолжить свой план?

Она просто так сдалась, она действительно не смирилась.

То, что произошло сегодня, было слишком неожиданным. Она совершенно не была готова и была в панике.

В прошлой жизни Ючжи умер, Ван Синьфэн умер, а Сан Дачжуан был изуродован, поэтому они узнали друг друга.

Это было несколько лет спустя, и у меня уже был статус, и я мог стоять прямо перед семьей Санг.

Но теперь Ван Синьфэн не мертв, Ючжи не мертв, Сан Дачжуан не изуродован.

Все ее планы еще не обрели форму, и она все еще всего лишь борющаяся гражданка Сяоцзин.

Ничего пока нет, ничего нельзя сделать, как они могут узнать друг друга, не могут узнать друг друга.

Я должен сказать, что Юй Мэн была очень убита горем и так напугана, что сбилась с пути.

Несмотря на текущий кризис и думая только о будущей власти, его можно рассматривать как воина, не боящегося смерти.

Мастер Санг вообще не говорит о боевых искусствах и злится, когда видит Юмэна, блуждающего по небу.

Старуха осмелилась пренебречь им, и сладкая нога без предупреждения ударила его ногой, пока Юй Мэн не выплюнул полный рот старой крови и, наконец, не пришел в себя от нереальной фантазии и в ужасе посмотрел на старика Санга.

Ты бесстыдный?

Ты такой большой человек, ты не боишься утонуть в слюне, если случайно обидишь людей?

Разве ей не следует дать шанс защитить себя?

Люди, которые протянули руку Эркангу, чтобы остановить г-на Санга, были очень спокойны и молча отдернули руки, привыкнув к этому.

Забудьте об этом, как они могли остановить мистера Санга, этого старого негодяя, было бы вежливо, если бы он просто не свернул ему шею.

Спина Сан Е прямая, и она выглядит очень гордой. Видишь, мой прадедушка.

Бросьте презрительный взгляд на Юй Мэн: «Ты это заслужил, твой рот такой вонючий, выпей еще два глотка старой крови, чтобы смыть ее, и если ты посмеешь в следующий раз распылить навоз, я позволю бабушке вымыть тебя навозом». ."

Старик Сан и Сан Е проявили такое же пренебрежительное выражение и даже сделали очень наивный глоток: «Правильно, какого черта, люди, которые все еще хотят меня запугивать, закрывают вам глаза».

Малберри... Он не хотел узнавать никого из этих двоих.

Юмэн была так зла, что ей хотелось выблевать еще один глоток старой крови: «Ты, ты, ты злоупотребляешь линчеванием, намеренно причиняешь вред людям и используешь власть для угнетения людей. Я не принимаю этого».

«Если ты не принимаешь это, приходи драться».

«Если ты не принимаешь это, приходи драться».

Один старый и один молодой, их грудь высоко поднята, их подбородки высоко подняты, их голоса громкие и полные импульса.

Степень молчаливого понимания, даже если вы хотите, чтобы люди почувствовали, что вы не семья.

Все вместе подняли лбы, и в будущем в доме Лао Санга может быть оживленно.

Старикам не стыдно, а молодёжи всё равно. Они не думают, что это имеет большое значение.

Точно так же, как и вы, если вы позволяете другим сражаться, вы можете с таким же успехом дать им нож и позволить им вытереть себе шеи.

Бао Цан фыркнул: его предыдущее чувство было верным: эти двое могут играть вместе.

Юмэн выдохнул и потерял сознание.

Один старый и один молодой радостно хлопали в ладоши, все с гордостью.

«Маленький мальчик, почему она тебя издевалась, скажи, я посмотрю, хватит ли этого пинка, чтобы унять мой гнев».

Все... Всегда нужно быть разумным и оставаться человеком. Чиновники и лорды должны дать подозреваемому возможность защитить себя. Боюсь, что ваши слова неуместны.

К тому же, все потеряли сознание, так что давайте спасать им жизни.

Старика это не волнует, как и маленького хулигана Сан Е.

«Она прокляла мою бабушку, отругала мою мать и велела нам убираться из столицы империи. Моя бабушка — Ван Синьфэн, и она прокляла мою бабушку до смерти. Моя бабушка жива и здорова, сильная и сильная, с громким голосом. ."

Три слова Ван Синьфэна почти не заставили господина Сана взлететь на месте.

На все колебания моего сердца, о которых я не смею спросить, был получен живой, действительно живой ответ.

Старик был так взволнован, что глаза у него покраснели: «Не будь голословным, у меня есть дела, ты можешь поиграть сам». По одному с каждой стороны, подобрал ягоды и листья шелковицы и убежал, как торговец людьми, похитивший ребенка, Бао Цан погнался за ним с выражением отчаяния.

Старик, нет, помедленнее.

Два брата и сестры, попавшие в ловушку... на самом деле, они могут быстро бегать сами.

Лань Тяньцинь открыл рот, забудь об этом, уголки его рта слегка приподнялись, и это здорово.

Господин Мо тоже очень счастлив. Он и г-н Санг являются хорошими друзьями на протяжении десятилетий.

Он знал, как больно было двоим мужчинам из семьи Санг, когда сын и невестка г-на Санга попали в аварию.

Теперь, когда он нашел кого-то, он, естественно, счастлив и взволнован. У него нет причин останавливать его, и его день рождения не имеет значения.

Что касается подлинности, он считает, что с телосложением семьи Лао Санга обычные люди не могут притворяться такими.

Что ж, у его старого приятеля наконец появилась надежда.

«Я надеюсь, что по этому поводу, пока семья Лао Санга не выйдет сказать это, все присутствующие не скажут ни слова».

Семья Санг имеет особый статус. Они просто два старика. В отличие от других семей, у них и так есть два потомка, и они занимают более или менее фракционные позиции.

Члены семьи Санг всегда были нейтральными, или, другими словами, они независимы, у них нет потомков, они не культивируют власть, не создают фракций, и они чисты и чисты для страны и народа.

Из-за этого их репутация очень высока, выше, чем у любой фракции, у кого угодно.

По этой причине статус очень высок, и все хотят их расположить к себе, но не смеют действовать опрометчиво. Все сдерживают и уравновешивают друг друга, но живут мирно.

Но теперь у них есть родственники и потомки, и этим людям приходится рождать свои мысли.

Г-н Мо не хочет, чтобы родственники его старого друга, которые только что нашли его, снова и снова попадали в беду.

Охранники считают выполнение приказов своей обязанностью. Если г-н Мо сказал это, они определенно будут держать язык за зубами.

Стариков и женщин ничто не волнует, и они очень рады за старика Санга. Они понимают серьезные отношения, поэтому, естественно, ничего не скажут.

Единственная возможность - это Юмэн, находящийся в коме.

Мастер Мо слегка прищурился: «Отведите ее на допрос».

"Да." Стражник быстро увел его.

Мастер Мо снова посмотрел на Лань Тяньциня.

«Из какой ты семьи?»

Лань Тяньцинь уважительно отдал честь: «Привет, Мо, фамилия моего мальчика — Лан, его зовут Тяньцинь, моего дедушку Лан Суй и моего отца Лань Чаншу».

Как только он услышал, что его фамилия Лан, лицо г-на Мо немного смягчилось: «Мальчик из семьи Лан, твой дедушка привел тебя сюда?»

"да."

Мо Лао похлопал Лань Тяньциня по голове: «Ты умный мальчик, возвращайся в банкетный зал».

— Ладно, уходи, мальчик. Поприветствовав всех стариков и женщин, он медленно ушел.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии