Глава 134 - 134 Мысли старика
Южи с улыбкой посмотрел на рассерженного старика и тихо сказал: «Дедушка, почему бы нам не взять несколько срочных вещей во временное пользование, а когда дом будет прибран, мы сможем выделить тебе специальное место для их хранения? "
«Ты только что вернулся. Моя мама скучает по тебе. Я хочу многое тебе сказать. Двое детей тоже хотят стать ближе к своему дедушке. За это время ты можешь много работать и проводить с ними больше времени». хорошо?"
Когда старик услышал мягкие слова своей внучки, его сердце смягчилось.
Широко ухмыляясь, на его старом лице расцвел цветок: «Ладно, ладно, послушай мою невестку».
Южи рассмеялся.
Ван Синьфэн надулся: кому нужен такой неряшливый старик.
Сан Дачжуан был недоволен, и кто-то снова отнял у него жену.
Бао Цан выдохнул и посетовал, как тяжело ему пришлось работать. Было бы здорово, если бы однажды он смог так хорошо говорить перед стариком. Его жизнь будет по-настоящему полноценной.
Повернув голову, он встретил людоедский взгляд Ван Синьфэна.
Бао Цан был потрясен, вспомнив, что сказали братья и сестры.
Будьте добры, эта старушка слишком оберегает невестку, она ведь сейчас ею не воспользовалась, да?
Старушка фыркнула: «Ты сторож старой вещи, зачем ты ею пользуешься?»
Лицо Бао Цаня застыло, разве старушка не понимает охранников?
«Это защита безопасности Санг Лао и, между прочим, решение тривиальных вопросов жизни Санг Лао».
Старушка посмотрела с отвращением: «Кто это устроил?»
Старик поспешно сказал: «Он следовал с безликим лицом».
Бао Джан... Где твоя старая совесть?
Ван Синьфэн фыркнул: «Он похож на человека, но глаза у него плохо работают. Кому с ним нехорошо? Что-то не так с таким бедным стариком, которым так пренебрегают?»
«Да, что-то не так», — кивнул господин Санг в знак согласия, с отвращением глядя на Бао Каня.
Бао Джан больше не хочет говорить, старик, ты серьезно? Не могу сказать, ты тоже ругаешь?
Южи боялась быть хорошей охранницей, и ее угнетали старушка и старик, поэтому она поспешно сгладила ситуацию: «Мама, давай сначала приготовим. Дедушка вернулся. Все довольны, давайте приготовим вкусную еду, чтобы отпраздновать это». ."
Ван Синьфэн отказалась от своей неприязни к Бао Цаню и сказала с улыбкой: «Хорошо, слушай Чжижи, иди и войди на кухню».
Один посчитался за одного, и старушка велела им всем на кухню, а старик не остался в стороне и устроился собирать овощи.
Работа эта тонкая, и старик привык к грубым рукам и ногам, поэтому делать ее очень неудобно.
Но старик совсем не чувствовал себя неловко, и ему было очень неловко.
«Раньше я помогала невестке собирать овощи таким способом, и собирала их очень хорошо».
Всем хе-хе.
Пальцы-орхидеи, сжатые твоими грубыми руками, действительно хороши.
В полдень за обеденным столом в доме Лао Санга было очень оживленно. Возможно, все подсознательно хотели дождаться большого воссоединения Сан Теюаня, так что это не было слишком преувеличением, просто маленькое оживленное воссоединение.
После обеда Бао Цан ушел, чтобы помочь старику собрать вещи и переехать, а также дать время семье Лао Санга собраться вместе.
Я не видел тебя больше 20 лет, так что мне нужно многое сказать.
Сан Дачжуан больше не выходил, а Ван Синьфэн больше не разговаривал под деревом из желтого рога.
Вся семья сидела в маленькой беседке во дворе, слушая приветствия Ван Синьфэна восемнадцати поколениям предков семьи Лао Санга.
Ючжи была плотно обернута Сан Дачжуан, сидящей на специально сделанном для нее мягком кресле-качалке в беседке и слушающей громкий голос Ван Синьфэна, слегка приподняв уголки рта.
Когда он заснул, старик ударил ладонью по каменному столу и проревел глубоким голосом: «Я внук его предка Мэн, который посмел запугать своего внука и его жену и ослепил его».
Этот голос не только испугал Ючжи, но и весь Хуанцзяо Хутун также мог ясно слышать его, гудящий, как гром.
Старики и женщины в переулке переглянулись, старик, который видел сотню вещей, не так хорош, как видеть их, он достаточно силен.
Теперь я боюсь, что этот мастер — единственный, кто осмеливается кричать о семье Мэн таким громким голосом.
Сан Дачжуан обнял невестку, утешил ее по спине и обиженно посмотрел на тестя.
Громкий голос Ван Синьфэна следовал за ним, глядя на старика: «Я умру, старый ублюдок, ты напугал мою невестку, я буду отчаянно сражаться с тобой».
Разгневанный старик сразу остановился, сжал шею, сжал горло и смешно засмеялся: «Невестка, не сердись, не сердись, отец не прав. , не бойся, дедушка не это имел в виду, дедушка, потише». , говорите тише."
Южи с улыбкой покачала головой: «Все в порядке, дедушка, я не такая робкая. Мама слишком за меня переживает. Я не боюсь».
«Эй, ладно, ты устал? Если ты устал, вернись в свою комнату, чтобы отдохнуть. Тебе не обязательно сопровождать дедушку. Вы двое хорошие».
Как раз в тот момент, когда Ю Чжи хотел сказать «нет», Ван Синьфэн ударил Сан Дачжуана пощечиной: «Ты даже не подмигиваешь, почему бы тебе не поторопиться и не отвести невестку обратно в комнату, чтобы отдохнуть, ты должна быть Моя мать научила всему, бесполезная собака, семья Лао Санга на самом деле Ни одной хорошей вещи».
Старик последовал за Ван Синьфэном с той же ненавистью: «Правильно, быть уродливым — это нормально, и вообще ничего не произойдет. Благодаря доброте твоей жены, иначе ты останешься одиноким на всю оставшуюся жизнь, идиот».
Сан Дачжуан посмотрел на своего отца с пустым лицом: хочешь посмотреть в зеркало, прежде чем похоронить внука?
Забудьте об этом, Сан Дачжуан не хотел чувствовать любовь матери и дедушки, поэтому взял ветку вяза, повернул голову и пошел наверх.
Ючжи покачала головой и улыбнулась, прислонившись к рукам Сан Дачжуана, и заснула, не дойдя до лестницы.
Забавное выражение лица Сан Дачжуана потускнело, он пошел легко и медленно поднялся наверх. Психическое состояние Ючжи стало еще хуже, **** семья Мэн.
Внизу Ван Синьфэн тоже отложила улыбающееся лицо, тайно вытерла глаза и, вздохнув, села.
— Что случилось, невестка?
Старик понизил голос и осторожно спросил.
Ван Синьфэн редко ни с кем не здоровался, рыдая и рассказывая о физическом состоянии Ючжи, старик нахмурился.
Малберри и Малберри Йе тоже поджали губы, подавленные и встревоженные.
Старика ранили ножом в сердце. Его жена скончалась в том же году и отняла у него половину жизни.
Позже его невестка исчезла. Если бы он не боялся, что с ним что-нибудь случится, сын поехал бы с ним. Он тоже ненавидел этот отвратительный мир и неохотно уходил. Возможно, он не сможет спасти оставшуюся половину своей жизни.
В течение этих лет задержки он и его сын смогли жить, потому что у них была поддержка друг друга, из-за несуществующей надежды и гнева в их сердцах.
Работайте, работайте, зарабатывайте будущее, но всем хочется чуда и награды.
Бог хорошо к нему отнесся, живы не только невестка и внук, но и внучка и правнук, какая полноценная жизнь.
Но не прошло и дня такой радости, как к нему пришла такая печальная новость.
Такая молодая и воспитанная девушка, разве она не может прожить три года?
Он прожил более семидесяти лет. Могла ли такая хорошая маленькая девочка не прожить и половины своей жизни?
Он не принимает такого финала, он никогда не принимал свою судьбу в жизни Сан Ню Му.
«Я знаю врача китайской медицины с хорошими медицинскими навыками, у него должен быть способ».
Ван Синьфэн был в восторге от Шелковицы и Шелковицы Е, и Ван Синьфэн поспешно спросил: «Кто, где это? Я позволю Сан Дачжуану поискать его. Даже если мы потеряем все, мы пригласим кого-нибудь, чтобы это вылечить».
Старик покачал головой: "У меня со стариком еще есть небольшая дружба. Его без проблем просят подлечиться, и денег не просят. Просто он пропал по какой-то причине несколько лет назад, очень внезапно."
"Отсутствующий?" Ван Синьфэн был встревожен: «Чего не хватает? Мертв?»
Старик покачал головой: «Эта старая штука не умирает легко, она просто исчезает».
«Пока он не умрет, все в порядке. Скажи мне, как его зовут, как он выглядит и сколько ему лет. Я попрошу Сан Дачжуана найти его. Даже если он попадет в рай, моя жена найдет его для него».
Старик сказал: «Есть много людей, которые хотят найти эту старую вещь. Спустя столько лет никто ее не нашел. Это не должно быть легко. Но все в порядке, я позабочусь об этом. У меня еще есть кое-что». контакты. У него есть учитель. Мой племянник сидит в зале, и я слышал, что он довольно известен, поэтому я поищу у него подсказки».
Ван Синьфэн поспешно сказал: «Где его племянник, я завтра отвезу Чжижи посмотреть».
Старик думает об этом, так что можно попробовать: «Кажется, в Императорском госпитале его зовут, как зовут, он врач китайской медицины или какой-то эксперт, и здесь много известных людей, стоят в очереди к попроси его обратиться к врачу. Ой, как его зовут, я старый, и у меня плохая память».
Малберри слегка приподняла брови: «Дедушка, это Юй Хуаньцзы?»
Старик хлопнул себя по бедру: «Эй, да, это имя, откуда Сяо Мо знает?»
Сангшен был немного разочарован: «Когда я впервые приехал в столицу империи, я взял с собой маму посмотреть ее».
Ван Синьфэн подумал об этом и сразу же почувствовал отвращение: «Это он, этот ****, плох в медицине, и у него плохой характер».
«Что, он издевался над тобой? Я заставлю его уйти».
Старик засучил рукава и собирался кого-то избить. Семья Мэн не могла просто так начать избивать даже маленького бомжа.
Ван Синьфэн закатил на него глаза: «Давай, давай, я не знаю, как остановиться и остановиться, когда состарюсь. У тебя нет возможности запугивать нас, ты просто смотришь, как мы веселимся».
«В любом случае, видеть его бесполезно. Это нехорошо. Мы взяли Чжижи посмотреть это и наговорили кучу бесполезной чепухи. Это была пустая трата времени. Спрашивать у него новости — это нормально. Это дело заставило Сан Да Чжуана иди, он хоть знакомый, если посмеет сказать правду, ему всю херню выбьют».
Юй Хуаньцзы... Ты умоляешь о помощи?
Настоящий это знакомый или нет, старик думает, что ничего страшного: «Тогда я найду кого-нибудь с другой стороны».
Ван Синьфэн махнул рукой: ты можешь делать все, что хочешь.
Малберри спросила: «Дедушка, нам нужно пока сохранить в тайне существование нашей семьи?»
Старик на мгновение растерялся, а потом понял, что имел в виду маленький правнук.
Появление семьи Ван Синьфэна стало неожиданностью для старика, да и для всего властного круга.
Старик понимает свое положение и влияние, есть много людей, желающих привлечь его на свою сторону, и еще больше людей хотят его убить.
В прошлом он и его сын были живыми машинами, острым оружием для внешнего мира, без каких-либо желаний, без преемников, не говоря уже о нескольких годах жизни. Выгоды для всех перевешивают недостатки.
Те, кто не может их поймать, те, кто хочет их убить, думают, что им не нужно ничего делать, просто остаться еще на два года, и в течение этого периода они могут продолжать создавать ценность, устранять препятствия и позволять этим люди пользуются преимуществами.
Итак, те люди в сердце ненавидели их упрямство, ругали их за глупость, но на лице уважали их преданность делу.
Сейчас все по-другому, у семьи Санг появился потомок.
Спасибо за милый совет o(^▽^)o
(конец этой главы)