Глава 135 135 Извинения брата и сестры
Независимо от того, как потомки семьи Санг будут развиваться в будущем, семья Санг больше не будет чистой, они нарушат непосредственный баланс и уничтожат интересы многих людей.
Каждый поставит семью Санг на противоположную сторону в борьбе за интересы и станет врагом всего круга.
Члены его семьи Лао Сан боятся, что им не будет мира.
Старик усмехнулся и властно сказал: «Мои потомки Сан Ню Му, если кто-нибудь осмелится пошевелить волосом, я опрокину могилу его предков».
«Не держи это в тайне, держи в тайне, это не зазорно. Я большую часть жизни валяю, и даже семью защитить не могу. Не зря ли это».
«Когда вы выйдете в будущем, вы все выпрямите передо мной спину и сообщите мое имя. Кто не купится на это, просто начните его избивать. Пока вы не забьете меня до смерти, я буду прикрывать все."
«Эти социальные отбросы, которые совершили много зла, забивают их напрямую до смерти, и если их забьют до смерти, я смогу докопаться до сути».
Сан Е сразу обрадовалась, бросилась старику на спину, обняла его за шею и подпрыгнула: «Просто жду слов дедушки, ты не знаешь, я так долго была в столице империи». долго, но я обижен до смерти, жаль, что у меня потрясающие способности, их негде проявить, я всегда избегаю этого и принимаю это во внимание, опасаясь обидеть какую-нибудь крупную шишку».
Малберри Ван Синьфэн закатила глаза, и она может взорвать это лучше, чем твой прадедушка. Приехав в имперскую столицу, маленькая девочка сильно избила людей.
Но старик был очень рад: «Дедушка в будущем здесь, ты можешь тренироваться с кем хочешь, мы никого не боимся. Пойдем, пусть дедушка сначала посмотрит твой уровень, пойдем вместе, тот, который ты можешь». Я буду бить в будущем, дедушка, помоги».
Сан Е обняла старика и все время льстила ей, не как собака.
Малберри тихо вздохнула. В прошлом была только одна младшая сестра, создававшая проблемы, но в будущем у нее будет много дедушек. Надеюсь, дедушка будет осторожнее. Он маленький человек и не может вынести слишком многого.
Бабушка, дедушка и внуки пошли на небольшую тренировочную площадку Сан Е, напевая и ха-ха.
Ван Синьфэн не удосужилась взглянуть на это, поэтому пошла на кухню приготовить суп из палочек вяза.
Ючжи погрузился в глубокий сон, а Сан Дачжуан лег, готовый отправиться в путешествие.
Ван Синьфэн передал слова старика и попросил Сан Дачжуана спросить и найти его как можно скорее.
Что касается этого вопроса, Сан Дачжуан, естественно, не стал медлить, кивнул и ушел.
Южи сейчас спит чутким сном и вскоре проснулась, слушая хихиканье листьев тутового дерева внизу и торжествующий звук пониженного голоса старика, она покачала головой.
Подумав о пятнах на теле старика, он встал и нарисовал несколько эскизов, готовясь сшить для старика еще кое-какую одежду.
Кстати, мне нужно подготовить кое-какую одежду для тестя.
О двух стариках некому позаботиться, и они ведут неформальный образ жизни, так что одежда, вероятно, является достоинством.
Ван Синьфэн увидела, что Ючжи была занята, когда проснулась, поэтому тоже последовала за ней, чтобы помочь.
Старик полон гнева, поэтому ему не нужно носить куртку, а только более толстую одежду без подкладки, ее можно быстро сделать.
В один день свекровь и невестка были готовы.
Ван Синьфэн не хотел видеть неряшливый вид старика, поэтому он позволил братьям и сестрам Малберри и Санье позаботиться о стирке, привести в порядок бороду и волосы, принять душ и надеть чистую одежду.
Если Бао Цан будет так мучить старика, старику будет стыдно.
Но под бдительным оком невестки и внука, а также под присмотром праправнука старик очень послушен и готов сотрудничать.
Перемешивать в течение часа или двух не составит большого труда, и получается аккуратно.
Грубый еще грубый, но его не закапывают, и он очень энергичный.
Старик радостно посмотрел в зеркало: «Он выглядит хорошо, намного лучше, чем тот пес Санг Тидан».
Повернувшись и увидев возвращающегося Сан Дачжуана, он поспешно отвернулся и посмотрел в зеркало: «Оно намного красивее, чем Сан Дачжуан».
Он самый красивый мужчина в семье Лао Санга, и это неплохо.
Сан Дачжуан фыркнул: «Дедушка, самопознание — это самое главное в человеке». Очевидно, он самый красивый, и ему стыдно с ним соревноваться, когда он состарится.
Старик сразу рассердился и с большой пощечиной ударил Сан Дачжуана по руке: «Ты ублюдок, ты такой же неприятный, как твой собачий отец. Я сказал, что я самый красивый, и я самый красивый».
Малберри и Шелковица Йе оскалили зубы и сдержали улыбку, пришел еще один человек, который может позаботиться о его отце.
Сан Дачжуан стиснул зубы и терпел боль. Рука старика была намного сильнее, чем у его матери. Эта пощечина чуть не сделала его калекой.
Когда старик увидел, как он скалит зубы, он так его возненавидел: «Ты такой слабый, большой человек не вынесет пощечины, это позорит семью Лао Санга».
Сан Дачжуан с деревянным лицом посмотрел на руку старика за спиной: «Не тряси ладонью, если у тебя есть такая возможность».
Свергнутый старик был так зол, что лицо его покраснело, он не мог сдержать своего лица и хотел праведно убить своих родственников.
Поднял руку и хотел еще раз ударить внука.
Сердце Южи болело так сильно, что она ясно видела, что старик только что потерял силы, а рука ее мужчины, возможно, опухла.
Поспешно шагнул вперед и обнял старика за руку: «Дедушка, тебе нравится ло мэй? Ло мэй, приготовленный из моих ингредиентов, неплох. Хочешь попробовать? Если он тебе понравится, я приготовлю для тебя еще в будущее."
«Мама сказала, что тебе нравится есть приготовленные ею булочки на пару. Днем я приготовила для тебя большую кастрюлю лапши на пару. Пойдем посмотрим».
Уголки рта Сан Дачжуана дернулись, его мать часто говорила это.
потрогал его за руку, цк, старику действительно за семьдесят? Действительно.
Днем Бао Цан прислал ему кое-какие вещи, которыми старик часто пользовался. Он телохранитель старика и должен всегда быть рядом для личной защиты.
Но в доме Лао Санга там жить нельзя, и со стариком пока все будет в порядке. Он оставил свои вещи и ушел. Когда двор дома Лао Санга будет построен, он снова будет жить с ним.
Вечером за обеденным столом были только члены семьи Лао Санга. Ван Синьфэн приготовил на пару большую кастрюлю с паровыми булочками и большую кастрюлю тушеного мяса, приготовленного по рецепту ючжи. Четверо человек по фамилии Санг ослепили настолько, что даже не оставили после себя ни кусочка супа.
Старушка была так зла, что била себя в грудь, крича, что совершила преступление и ее семья будет уничтожена.
Благодаря тому, что сберкнижку старика доставили быстро, иначе старушка просто опрокинула бы стол.
Ючжи держала в руках сберкнижку, которую дала ей старушка Ма Лю, и не могла ни смеяться, ни плакать.
Дедушка Санг с улыбкой спросил Южи: «Невестка, ты все еще хочешь пойти в школу? Если ты хочешь пойти, дедушка поздоровается, и я обещаю, что никто не посмеет ничего сказать, и нет. кто-то осмелится снова запугать тебя».
«Тебе не обязательно идти, если ты не хочешь. Нет ничего хорошего в том, чтобы ходить в плохую школу. В любом случае, ты приходишь сюда, когда хочешь, а все проблемы оставишь дедушке. Дедушка очень могущественный».
Ючжи улыбнулся и сказал: «Я пока не пойду, я хочу немного отдохнуть дома, Да Чжуану нужно поздравление от дедушки».
Опасаясь, что Сан Дачжуан не захочет идти в школу, Ючжи повернулся к Сан Дачжуану и сказал: «Несмотря ни на что, сначала научись навыкам, а когда ты закончишь, даже если еще не время, тебе не обязательно идти». , хорошо?"
«Хорошо, я слушаю свою жену». Сан Дачжуан послушен Ючжи, в этом нет ничего плохого, даже если он хочет остаться дома и охранять жену.
Юй Чжи улыбнулся и сказал старику: «Есть еще Сяо Мо и Е Цзы. Я слышал, что благодаря помощи учителя они оставили свой статус ученика».
«Здесь нас не отпустили. Я не знаю, замешан ли в этом учитель. Дедушке приходится много работать, чтобы кто-то увидел».
Устроенный невесткой, старик был полон гордости от того, что он нужен, и похлопывал себя по груди, уверяя: «Ничего, это все мелочи, дедушка поручил это сделать тебе».
«Не волнуйся о своем отце. Дедушка попросил твоего тестя провести расследование. Это дело странное и может занять некоторое время. Не волнуйся, дедушка здесь для всего».
Нос Южи был слегка кислым, и она с улыбкой кивнула: «Ну, я рада, что дедушка здесь, не волнуйся, спасибо, дедушка».
«Почему ты вежлив с дедушкой? На этот раз ты пострадал от серьезного преступления. Завтра дедушка отвезет Сяоляня и Е Цзы в дом Мэн, чтобы получить от вас проценты».
Юй Чжи моргнула, но старик не стал спрашивать и отправил ее отдохнуть.
Дом, в котором по ночам жил старик, был тем же, в котором раньше жил Сан Е. Сан Е собрала свои вещи и жила с Ван Синьфэном.
Умывшись, братья и сестры ждали, пока старик войдет в комнату спать.
Когда остались только дедушка и внук, брат и сестра приветствовали старика с небольшим чувством вины.
«Дедушка, прости».
Старик улыбнулся и погладил братьев и сестер по голове: «О чем вы сожалеете? Дедушка хочет вас поблагодарить, ваши родители и бабушка глупы, и они не знают, как использовать такого большого покровителя, как дедушка, и они надолго сделали дедушку менее счастливым».
«Если бы сказали раньше, мой прадедушка давно бы жил семейной жизнью. Как он мог быть одиноким и завидовать другим? Дети и внуки на коленях, у них новая одежда, у них вкусная еда, там это люди, которые заботятся о них, другие скучают по ним, и это очень приятно».
«Раньше дедушка был один, без ожиданий и целей, и просто слонялся без дела весь день. Итак, в нашей семье вы двое единственные умные люди. Дедушка хочет вас поблагодарить».
Старик усадил двух братьев и сестер и спросил с улыбкой: «Знаете ли вы, почему мой прадед оказался там, где он находится сегодня?»
Братья и сестры покачали головами.
Старик сказал: «Для тебя. Вначале твоя бабушка была вынуждена покинуть свой родной город из-за хаоса, царящего в мире. Она была ранена и умерла от болезни по дороге. Прадедушка тоже умер в дороге, потому что хаотической миграции».
«Родная семья твоей бабушки, из-за хаоса вся деревня была вырезана. Позже твоя бабушка была беременна твоим отцом, и из-за хаоса она была разлучена с нами более чем на 20 лет».
«Один человек, тащащий за собой твоего отца, ищущий жизни в хаотическом мире, я не знаю, сколько страданий и страданий».
«Хаос, мой прадедушка его очень ненавидит. Поэтому клянусь, я положу конец хаосу, чтобы моим детям и внукам больше не приходилось покидать свои дома и больше не беспокоиться об этом».
«Я хочу, чтобы мои потомки жили в солнечном, теплом, мирном и красивом мире. Хотя в то время мой прадедушка не знал, есть ли ты еще там, но это было для меня единственной мотивацией жить. "
«Теперь я сделал это, и вы все вернетесь ко мне, и тогда мое заветное желание может исполниться».
«Вы — сокровище, которое мой прадедушка обменял на тяжелый труд всей своей жизни и заветные желания. Я хочу защитить вас и хочу сделать вас всех безопасными и счастливыми».
«Только когда у вас все будет хорошо, мой тяжелый труд в этой жизни не будет напрасным, и кровь и пот тех лет не будут напрасными».
«Прадедушка не заботится о славе и богатстве. Его имя войдет в историю. Прадедушка очень эгоистичный человек. Меня волнует только благополучие семьи моего старого Санга».
«Ты понимаешь? Ты понимаешь, о чем думает дедушка?»
Два брата и сестры прислонились к старику и послушно кивнули.
«Мы понимаем, спасибо, дедушка».
Старик похлопал братьев и сестер: «Хороший мальчик, не думайте слишком много, вы правильно делаете, идите отдыхать, а завтра следуйте за дедушкой, чтобы убить все направления».
"хороший."
(конец этой главы)