Глава 15 15 Вяз тушит огонь, Цуй Сюэ подходит к двери.
Сан Дачжуан увидел, что Ючжи молчит, и осторожно спросил: «Ты злишься? Если ты злишься, я дам тебе деньги…»
«Что ты делаешь, выбрасываешь его? Сжигаешь?» Юй Чжи взглянул на него: «Блудный человек, это все? Есть еще? Будь честен, не держи это в тайне».
Сан Дачжуан усмехнулся: «Нет, это все. Если этого недостаточно, могу ли я заработать больше?»
Юй Чжи медленно пересчитывал купюры, с ровным выражением лица и радостью в сердце, этот человек такой милый и глупый: «Нет никакой спешки, чтобы заработать деньги, на данный момент этого достаточно, вы уверены, что вы больше у меня нет, если я узнаю, что ты прячешь частные деньги, береги свою шкуру».
«Нет, нет, я отдам тебе все, что заработаю, все». Сан Дачжуан снова и снова махал руками, чувствуя себя очень счастливым в сердце, и его жена была готова взять его деньги.
Ючжи позабавила глупость Сан Дачжуана, вынула из стопки купюр несколько купюр и протянула их Сан Дачжуану вместе с деньгами: «Возьмите это, чтобы купить обувь, вы с мамой оба купите их. В такой холодный день , вам придется их купить». Одевайтесь тепло. Кто-то сказал: «Просто скажи, что это мои деньги». К тому же они собирались уходить, и никто больше не мог ничего сказать.
На этот раз Сан Дачжуан с готовностью получил деньги, и ощущения от получения денег от жены были другими.
Получите деньги и уходите счастливо.
Лицо Южи почернело, глупый медведь.
— Вернись, куда ты идешь?
Сан Дачжуан моргнул с вопросительным знаком на лице: «Есть что-нибудь еще? Я, я пойду спать».
"кто я для тебя?"
— А? Это… кто?
Южи уставился: «О ком ты говоришь?»
«Да, да…» Меня долго не могла вырвать.
Южи вырвало кровью: «Эти два слова горячие? Кто я?»
«Невестка… невестка?»
«Зная, что я твоя жена, где ты хочешь спать? С кем ты хочешь спать?»
Сан Дачжуан был встревожен, и его рот лысый: «Я просто хочу переспать со своей женой».
После разговора я немного растерялся, с трепетом посмотрел на Южи и насильно достроил дом, но жена его долго ненавидела.
Южи изо всех сил старалась сдержать смех, сохраняя невыразительное лицо: «Надо осмелиться думать о других людях, следить за ногами, закрыть дверь и спать».
Чтобы не раскрыть своих секретов, Юй Чжи поспешно развернулась и легла в постель.
Сан Дачжуан был в экстазе, тревоге, возбуждении и робко двинулся, чтобы закрыть дверь, а затем постепенно перешел на кан.
Южи нетерпеливо ждал, а мужчина лежал на кровати выпрямленный, как бревно.
Южи стиснула зубы: «Иди сюда, мне холодно».
Сан Дачжуан осторожно сдвинулся на сантиметр.
Южи так разозлился, что просто схватил его руками и потащил в кровать.
Как она сможет вытащить медведя Сан Дачжуана своей силой? Это зависит от его самосознания.
Хэй Сюн очень умен на этой встрече, он не взял на себя инициативу прийти, его втянула невестка, и его невестка разозлилась, и он был оправдан.
Ючжи не знал об осторожности Сан Дачжуана. Когда Сан Дачжуан подошел, он почувствовал, что находится рядом с большой печью.
Думая о своем сыне, Юй Чжи почувствовал себя виноватым: «Завтра ты пойдешь искать кого-нибудь, кто построит кан в главной комнате, где будет жить Сяо Мо. Он не может спать один в дровяном сарае, там слишком холодно».
Сан Дачжуан был так взволнован, что ему хотелось подпрыгивать. Означает ли это, что ему больше не придется смотреть на своего сына?
Уравновешенный, не взволнованный, с напряженным телом, очень серьезный.
Ючжи уютно прижался к рукам Сан Дачжуана. Это здорово. С большой печкой зимой уже не будет холодно.
Но Ся Тянь немного обеспокоен.
Сан Дачжуан чувствовала в своих объятиях нежную, мягкую, ароматную маленькую невестку, ее сердцебиение билось как барабан, а ветка вяза склонялась к его груди, что было отчетливо слышно.
Слегка приподняв губы, она тихо прошептала: «Да Чжуан».
Кровь Сан Дачжуана мгновенно вскинулась.
Прежде чем потерять сознание, Южи прошептал: «Извини».
Сан Дачжуан обеспокоенно поцеловал Ючжи в лицо, нет, извини, никогда.
На следующий день Южи проснулся только на высоте трех столбов, а когда он встал, все его тело болело и болело, как будто его переехала машина.
Ее тело слишком слабое.
Дрожа и вставая, чтобы одеться, ее прекрасное личико покраснело.
Больше десяти минут потребовалось, чтобы одеться, выйти из кана и открыть дверь, чтобы выйти. В доме было тихо, и я думал, что там никого нет.
Ван Синьфэн вышел из кухни, когда услышал шум.
Глядя на дрожащие ноги Ючжи, он не мог не поприветствовать восемнадцать поколений предков Сан Дачжуана еще раз.
Он был очень красив душой, сын и невестка хорошие, и их семья может быть счастлива.
Улыбаясь, она подбежала и помогла Юй Чжи пройти на кухню: «Ты голоден? Мама приготовила для тебя яйца в коричневом сахаре, согревая их в кастрюле. Ты можешь съесть их после того, как помоешься. Садись быстрее, а мама принесет воды. для тебя."
Южи слегка покраснел и сел за стол, чувствуя себя очень неуютно: «Спасибо, мама, ты такая сильная».
Ван Синьфэн, полный улыбок, изменил лицо, когда услышал Сан Дачжуана: «Не упоминай этого ублюдка, я не знаю, почему я сошел с ума посреди ночи, я не спал, я бежал». Поднялась, чтобы носить воду, подметать пол и пропалывать частный участок. Черные фонари испорчены, а мои овощи испорчены. Горе мне, те, кто живет зимой, только указывают на эту мелочь».
«Покончив со всем этим, я не могу злиться, и все равно рублю дрова, они трещат, и вся семья не может спать спокойно. Сразу после рассвета я снова пошел копать грязь, сказав, что она сделана из земли кирпичей. После того, как грязь вырыли, я пошел туда-сюда. Убежал из коммуны, нет, я там уже давно, и скоро вернусь».
Ван Синьфэн почувствовала отвращение и в глубине души пожаловалась. Ее глупый сын был весь красный, и она с первого взгляда поняла, что происходит, но даже не взглянула на это.
Южи прислушалась, ее личико покраснело еще сильнее. Должно быть, она слишком слаба. Сан Дачжуан не хотел, чтобы она была обременена, и у него не было сил, поэтому он встал посреди ночи, чтобы найти работу.
Ван Синьфэн понял, о чем думает Ючжи, просто взглянув на лицо Ючжи, ее старое лицо расцвело улыбкой, и дни действительно с нетерпением ждали новых и новых.
Если вы хотите гармоничную семью, свекровь должна объединиться с невесткой. Ван Синьфэн откашлялся, похлопал Ючжи по руке и сказал: «Этот несчастный случай действительно становится все хуже и хуже. Ты знаешь, что у тебя нехорошее здоровье, и ты все равно все портишь». Да ладно, я не умею жалеть других, Жижи, не сердись, когда **** вернется, мама за тебя его уберет».
Лицо Южи горело, и ей хотелось похоронить ее под столом, застенчиво крича: «Мама!»
В том, что произошло прошлой ночью, я действительно не могу винить этого человека.
Ван Синьфэн принял это, как только увидел, и улыбнулся так сильно, что не мог видеть своих зубов: «Ладно, ладно, не говори об этом, Чжижи в порядке, иди отдыхай после еды».
Ючжи ответил тихим голосом, не осмеливаясь посмотреть Ван Синьфэну в глаза.
Передавая вещи в руке Ван Синьфэну, он тихо спросил: «Чжичжи проснулся?»
Ван Синьфэн яростно посмотрел на Сан Дачжуана: «Проснулся и уснул после еды, ты невезучий ублюдок, я даже не могу плавно ходить, просто глядя на Чжичжи, ты все еще человек?»
Сан Дачжуан тоже очень винил себя. Вчера вечером Южи потерял сознание и начал винить себя.
«Пойду-ка к Жижи, мама, я купила говядины, ты Жижи ее потуши».
— Ладно, иди, потише, не возись.
Сан Дачжуан оскалился: он не настоящий зверь.
На цыпочках толкнул дверь и вошел, как раз вовремя, чтобы встретиться с открытыми глазами Южи.
Сан Дачжуан дважды усмехнулся, тихо закрыл дверь, забрался на кан и наклонился к Ючжи: «Ты проснулся?»
Лицо Ючжи покраснело от жара кана, Сан Дачжуану было невыносимо видеть это, и он не мог не поцеловать красные губы Ючжи.
Видя, что Южи не злится, ему становится весело.
Южи посмотрел на него: «Я больше не могу спать, ты все купил?»
«Я купила, не волнуйся, все купили новую обувь. Она неудобная, или я ее сожму».
Юй Чжи похлопал мужчину по руке, готовой двигаться: «Не двигайся, я просто лягу, не правда ли, кан? Нужно несколько дней, чтобы высушить глиняные кирпичи? А как насчет Сяо Ли? Он спал? ну, прошлой ночью? Если не ночью, мы с мамой пойдем спать, а ты и Сяо Мянь будешь спать в этой комнате».
Как это может работать? Сан Дачжуан не хочет становиться монахом после того, как только что обнял свою жену.
«Все в порядке, не нужно, не смотрите на обычную медлительность Сяоцзюань. У нее хорошее здоровье и она не может заболеть. Кроме того, я могу построить кан сегодня, и я одолжил глиняные кирпичи. Кто-то их перетащит. позже, и несколько человек будут работать вместе, утром это можно починить, днем будет гореть сильнее, а ночью можно будет спать».
«Это хорошо, кого ты пригласил? Тебе нужно сохранить обед в полдень. Ты купил мясо? Мама не может сделать это одна, поэтому мне приходится помогать».
«Не двигайся, отдохни хорошо, помогать не надо, я купила мяса, а они все хорошие друзья, не обращай на них внимания, просто потуши большое блюдо, запарь немного зерен и запарь». булочки, я помогу через некоторое время, ты мне не нужен. Ты ложись хорошо, а то маме придется кожу сдирать.
Юй Чжи забавно похлопал его: «Это не так уж и преувеличено, если ты слишком занят, просто скажи мне, у меня нет большой проблемы, и я больше не чувствую себя некомфортно».
«Хорошо», — Сан Дачжуан осторожно коснулся маленького лица Ючжи: «Невестка, я ошибалась, в будущем я обязательно буду осторожнее, чтобы не заставлять тебя чувствовать себя некомфортно».
Лицо Ючжи снова покраснело, и она сердито посмотрела на Сан Дачжуана: «Заткнись, ничего не говори, уходи быстро».
Сан Дачжуан опустил голову и украл немного благовоний изо рта Ючжи, а затем с улыбкой убежал.
Юй Чжи не могла удержаться от смеха, она думала, что не сможет заснуть, но через некоторое время она уснула.
Когда я проснулся, был уже полдень, я пошевелил руками и ногами, дискомфорт наконец исчез, я встал и вышел.
Дома никого нет, кан пан готов, а приглашенные разошлись. В кастрюле рис и горячая вода.
Южи был так голоден, что просто вымыл его и взял, чтобы съесть.
Тушеная говядина получилась мягкой и ароматной. Южи не любил мяса, поэтому съел полтарелки и выпил тарелку супа из зимней дыни, все его тело было живое.
Как только посуда и палочки были вымыты, фальшивая дверь во двор распахнулась.
Цуй Сюэ знакомо вошел внутрь, сначала взглянул на спальню, но никто не пришел посмотреть на кухню.
Увидев, что Южи стоит на кухне и тупо смотрит на нее, ее сердце екнуло, она не знала почему, она запаниковала.
Успокоившись, он улыбнулся и сказал: «Жижи, как твое здоровье, позволь мне приехать к тебе».
На кухне все еще стоял запах мяса, Цуй Сюэ сглотнула слюну, со вчерашнего дня и по сей день она не ела прилично, втайне возмущается, как эта сучка может хорошо есть и пить, ничего не делать и еще кто-то охраняет.
Зачем ей всевозможные расчеты и усилия, чтобы получить такую маленькую отдачу.
Она отказалась принять, не смирилась.
Лицо Цуй Сюэ было красным и опухшим, покрытым шрамами, в сочетании с ревнивым и свирепым лицом она была жуткой, как привидение.
Ючжи увидела безумную ревность в глазах Цуй Сюэ и тайно усмехнулась: раньше она была настолько слепа, что не могла видеть этого так явно.
Вместо того, чтобы, как обычно, смотреть на Цуй Сюэ на расстоянии, она слабо села на табурет и сказала с легкой улыбкой: «Сяосюэ здесь, пожалуйста, помните, со мной все в порядке, но у меня кружится голова, и все мое тело болит. у меня сильнее болит живот, мне скучно, мне везде некомфортно. А как насчет Сяосюэ, с тобой все в порядке, это все моя вина, я тебя неправильно понял, ты не будешь меня винить, правда?»
Цуй Сюэ стиснула зубы и изо всех сил старалась безобидно улыбнуться: «Конечно, нет. Мы хорошие сестры. Это нормально, если недоразумение исчезнет. Как я могу винить тебя, если ты не винишь меня».
Ючжи счастливо рассмеялся: «Сяосюэ, ты такой добрый».
Цуй Сюэ вытянула улыбку, показывая рану на лице, и ахнула от боли.
Изначально она хотела дождаться, пока Ю Чжи позаботится о ней, а затем воспользуется ситуацией и обратится с просьбой.
Неожиданно, после долгого ожидания, я не услышал голоса Юй Чжи.
Повернув голову, чтобы посмотреть, она почувствовала себя хуже себя, ее трясло, сидя, как будто она могла уйти в любой момент.
Цуй Сюэ затаила дыхание в груди, не могла ни подняться, ни опуститься, и ей пришлось выразить беспокойство: «Чжижи, с тобой все в порядке? Ты хочешь пойти в больницу?»
Юй Чжи слабо покачал головой: «Не надо, просто булочка, которую ты мне дал, слишком ядовита, и яд какое-то время не исчезнет.
Услышав акцент Ючжи на отравлении паровыми булочками, Цуй Сюэ возненавидел и рассердился, но не смог это опровергнуть.
«Прости, Жижи, я не знал, что так произойдет. Я пошел в государственный ресторан спросить, а они вообще в этом не признались. Я действительно тупой человек, который ест Coptis chinensis и страдает ."
Южи великодушно махнул рукой: «Все в порядке, я понимаю, я знаю, что ты не специально давал мне ядовитые булочки, хотя булочки, которые ты давал, были ядовитыми, но я верю, что твое сердце нетоксично, все это совпадение и недоразумение». . Сяосюэ, не волнуйся, мы хорошие сестры, даже если ты дала мне ядовитые булочки, я не буду тебя винить».
Ухмылку Цуй Сюэ почти невозможно было сдержать, и она наглоталась ядовитых булочек, которые ей дала. Спасибо за напоминание.
«Спасибо, Жижи, Жижи, тогда я...»
«Сяосюэ, пожалуйста. Я знаю, что ты не это имел в виду. Эх, я не боюсь твоих шуток. В последнее время я был очень напряжен. Я потратил много денег на лекарства в больнице, и я опустошил семью Лао Санга, я не знаю, откуда это взялось, расходы на питание, деньги на лекарства, много денег».
Ючжи выглядел грустным и полным беспомощности: «Сяосюэ, ты меня знаешь, я не хочу использовать деньги семьи Сан, деньги обязательно вернутся семье Сан. Я мало заработал за эти годы и потратил семь или восемь. Восемь, остальные лекарства мне не по карману.
«Сяосюэ, ты всегда был бережливым, и твоя семья время от времени будет субсидировать тебя. Ради наших хороших сестер, пожалуйста, помоги мне. Я не виню тебя за ядовитые булочки. Правда, не волнуйся, Я не позволила тебе заплатить, мне очень туго, и я здесь просто хорошая сестра, кроме тебя, я не знаю, к кому еще я могу обратиться за помощью».
Пока она говорила, глаза Южи покраснели, выражая крайнюю ее беспомощность.
Цуй Сюэ была так поражена, что долгое время не осознавала этого. Южи просит у нее денег?
Очевидно, именно этим она и занималась все это время, притворяясь невинной и жалкой, чтобы завоевать сочувствие, и вдруг фэн-шуй меняется, и некоторые не могут этого принять.
Разве этот ублюдок не всегда высокомерен и отказывается склонить голову? Неужели одурачился ядом?
Нет, я пришел просить у нее денег, как мне теперь говорить?
«Нет, Жижи, я...»
«Я понимаю, Сяосюэ не нужно винить себя, просто помоги мне, насколько можешь, мне это не понравится, я знаю, что тебе нелегко, все денежные билеты в моей руке спасают от экономной жизни. .»
«Не волнуйся, мы хорошие сестры. Ты мне помогла, и я всегда буду помнить твою доброту. Если тебе что-нибудь понадобится в будущем, просто скажи, я обязательно тебе помогу».
(конец этой главы)