Глава 153: Поле Сан Да Чжуан, 153

Глава 153. 153 Сан Дачжуан

Лица членов семьи Мэн были слишком мрачными, и все не осмеливались громко смеяться, поэтому им оставалось только сдерживаться.

Лицо Сюй Саня тоже было немного мрачным. Хотя Малберри не подшучивал над ним, как над Мэн Вэньчаном, ситуация была немногим лучше.

Поскольку я так долго был на сцене, меня водили за нос.

Судьба Мэн Вэньчана, похоже, сложилась благодаря его собственному вкладу. Разве это не вызывает к нему ненависти? Семья Мэн отомстит, намеренно или нет, его отменят, и, оглядываясь назад, он является самым невинным пушечным мясом.

Он нахмурился и ударил сильнее. Ему пришлось закончить битву как можно скорее, чтобы вернуть себе добрую волю.

После того, как Мэн Вэньчан убрал шелковицу, у него, похоже, был тот же план. Он перестал играть, как обезьяна, и продемонстрировал скорость, с которой гонялся за дикими циветтами. Его тело покачивалось так быстро, что остались только остаточные изображения.

Каждый удар поражал тело Сюй Саня быстро, точно и сильно, с легкой и легкой силой, и оно не болело и не зудело.

Сюй Сан поначалу не воспринял это всерьез, но по мере того, как количество ударов, которые он получал, увеличивалось, незаметная боль распространялась на его внутренние органы, а его конечности становились все более и более слабыми.

Лишь позже я обнаружил, что места попадания шелковицы были выбраны не случайно. Каждое место было спроектировано и продумано. Этот молодой человек очень коварен.

Но Сюй Сан обнаружил это слишком поздно. Когда шелковица в последний раз ударила его в левую грудь, Сюй Сан почувствовал, что его сердце замерло, кровь прихлынула, разум на мгновение опустел, а все его тело без предупреждения обмякло, заставив его почувствовать слабость. Не полдела.

Малберри спокойно остановилась: «Вы проиграли, товарищ Сюй».

Сюй Сан поджал губы и промолчал. Он действительно проиграл, и эта потеря была ужасной. Он проиграл из-за недооценки противника и высокомерия.

Саншоу равнодушно посмотрел на Мэн Тяньшоу: «Ребенку посчастливилось победить, пожалуйста, не вините членов семьи, г-н Мэн, они сделали все, что могли».

Мэн Вэньчан стиснул зубы, его лицо утонуло, как вода, ему вернется то лицо, которое он потерял сегодня.

Мэн Тяньшоу дернул уголками рта и сказал с насмешкой: «Вы действительно молоды и многообещающи».

"Спасибо за комплимент."

Мэн Тяньшоу фыркнул и замолчал.

Саншэн спокойно прошел по рингу и взглянул на Сан Дачжуана, проходившего мимо.

В глазах Сан Дачжуана отразилось отвращение: «Ты знаешь, что твоя скорость на одну десятую секунды медленнее, чем раньше? Ты в последнее время ел слишком много?»

Шелковица замерла, поджала губы, подошла к Южи, молча села, посмотрела на пирожное, которое дала ему мать, помедлила десятую долю секунды и медленно начала есть.

Не беда, через несколько кругов несколько кусочков выпечки исчезнут, а скорость увеличится.

Возможно, дело было в слишком холодном темпераменте Малберри и слишком равнодушной реакции, поэтому он и победил. Атмосфера на месте происшествия была напряженная, все молчали и следили за мальчиком глазами.

Пока он не ушел с ринга, не сел и не поел, все были немного отвлечены. Они как будто вспоминали, выиграл он или проиграл, а что сейчас произошло, они не поняли.

По сравнению с восторженным криком листьев шелковицы, аккорд шелковицы весьма уныл.

Серьезно потирая нос, он в смущении шагнул на сцену: «Ну что ж, приходите и помогите товарищу Сюй спуститься. Герои выходят из молодости, а наш маленький товарищ Малберри молод и перспективен. Мы выиграли и первый бой, и второй, и выиграли. отлично, все аплодируют ему и поздравляют, ах».

Только тогда аплодисменты разразились редко. Все всегда чувствовали, что атмосфера не та. В конце концов, низкое давление воздуха над семьей Мэн было слишком очевидным.

Малберри это совершенно не волновало, старый ублюдок оставался в стороне, как будто это не имело к нему никакого отношения.

Серьезно стиснув зубы, он все равно впредь не примет на себя роль ведущего, это неловко: «Ну, вызов продолжается, следующий, давай-давай, назови, пожалуйста, своего соперника по вызову».

Следующий — мужчина под руками Папы Санга, с сильной фигурой, смуглой кожей и убийственным взглядом между бровями.

Ноги устойчивы, стопы сильные. У него хорошие навыки ног.

Он вышел на сцену и указал на Сан Дачжуана: «Товарищ Сан, давайте попрактикуемся и проверим, заслужили ли вы репутацию нашего вождя».

Сан Дачжуан вышел на сцену со свирепым лицом на лице, его шаги были неузнаваемы для родственников, его аура была единственной, и он был властным словом.

Мужчина, вышедший на сцену первым, был немаленьким ростом, но когда Сан Дачжуан бросил дубинку в сторону, он выглядел особенно миниатюрным и в одно мгновение потерял большую скорость.

Сан Дачжуан с отвращением в глазах взглянул на мужчину: «Ты не мой противник, а остальные, не приходите по одному, пойдем вместе, хватит, я занят».

Выражение лица мужчины на сцене внезапно потемнело. Ввиду случая и своего статуса он сдержал молчание.

Все в зале обсуждали, и тон семьи Лао Санга становился все громче и громче.

Остальные десятки конкурсантов были раздражены этими словами.

Один человек гневно сказал: «У нас так много людей бьют тебя, выигрывать бесполезно. Если ты очень занят, просто откажись». Никто не умолял тебя прийти и подраться, так что выпендривайся.

Сан Дачжуан пренебрег иронией: «Ты такой придурок, тебе все равно не победить силой, ты выиграешь пук, давай поговорим об этом, если ты выиграешь. Когда я пошел на гору, чтобы поохотиться и поесть мяса, ты был все еще **** играю с **** А что насчет грязи, брось мне вызов, ты - мяч».

«Если я говорю, что ты хочешь меня ударить, тогда ударь меня. Не говори глупостей. Если ты хочешь меня ударить, уйди отсюда. Ты как сука. Если ты не ударишь меня, уйди из здесь."

Мужчина покраснел от гнева, долго смотрел на Сан Дачжуана и выдавил два слова: «Вульгарно».

Сан Дачжуан закатил большие глаза, его отвращение невозможно выразить словами. Это не девочка, и это вульгарно. Ничего более вульгарного я не видел.

Господин Мо улыбнулся и сказал: «Маленький ублюдок такой же, как ты, старый хулиган, когда ты был молод. Ты говорил грубо и вульгарно, но ты только что нашел красивую жену. Неужели предок твоей старой семьи Санг сделал слишком много?» хорошие дела? Ты. В доме столько людей, а я не сдерживаюсь, распугиваю невестку, посмотрим, где он плачет».

Старик Санг издал звук: «Знаешь, какой пердеж, это мужественность, ты, старый и слабый цыпленок, не может тебе позавидовать».

Мастер Мо фыркнул, ему было лень спорить с негодяем.

Люди в зале долгое время не двигались, и Сан Дачжуан немного нетерпеливо ждал: «Все трусы, что случилось, я боюсь смерти, так много людей не смеют связываться со мной. что вы делаете живые, вы можете помочиться друг на друга и утонуть».

Все почернели.

«Хорошо, товарищ Санг произнес смелые слова, мы не можем этого признать, пожалуйста, просветите меня». Один человек вышел на ринг с сердитым лицом.

Если есть один, то будет два, а затем на ринге одновременно стояли десятки людей, стоя на стороне парня вначале, выступая против Сан Дачжуана.

Лица всех мужчин черны, как чернила, и они обязаны преподать Сан Дачжуану болезненный урок.

Сан Дачжуан пошевелил шеей и огляделся: «Есть ли еще? Не жди, пока я закончу избивать и снова выскочу. У меня нет времени жестикулировать для тебя. Поторопись, если есть другие».

Стремление Сан Дачжуана навести порядок вызвало большое возмущение, и несколько человек подошли к толпе.

Соотношение один к пятидесяти разозлило публику.

Я хочу посмотреть, не переусердствует ли хвастливый Сан Дачжуан, или у него действительно есть способность сражаться десять против одного.

Ючжи тоже потел ради Сан Дачжуана, держа Малберри и Санье за ​​руки слева направо, и смотрел на ****-медведя на сцене, не мигая.

Малберри и Малберри Йе с большим удивлением взглянули на свои руки. Они не ожидали, что у их слабых матерей окажется столько сил, что их маленькие лапки побелели.

Ван Синьфэн вообще не беспокоилась о своем сыне. При таком размере он мог выдержать избиение сотен людей, просто будучи избитым, так что беспокоиться было не о чем.

Старейшина Сан и отец Сан тоже не обеспокоены, они очень доверяют Сан Дачжуану.

Хотя им не нравится внешний вид Сан Дачжуана, они все еще уверены в способностях Сан Дачжуана.

Взгляд обратился к женщине из семьи Санг.

Юй Чжи, казалось, что-то заметила, подняла глаза, чтобы осмотреться, кивнула и поздоровалась с улыбкой.

Мэн Тяньшоу тоже кивнул с улыбкой, убийственная аура в его сердце совсем не проявилась, и он отвернулся, как будто ничего не произошло.

Улыбка Южи постепенно угасла, и она опустила глаза, чтобы встретиться с сияющим взглядом листьев тутового дерева.

Улыбаясь и щипая мордашки братьев и сестер: «Посмотри, что я делаю, посмотри на своего отца, он только что тебя невзлюбил, ты тоже ищешь его недостатки».

Братья и сестры повернули головы и посмотрели на ринг.

На арене Сан Дачжуану не хватило интереса, а противником было пятьдесят человек с торжественными и недружелюбными выражениями лиц.

Драка была на грани разгорания, и кто-то из толпы сделал первый шаг. Сан Дачжуан продемонстрировал свою фигуру и последовал его примеру.

Увидев это, остальные люди собрались вокруг Сан Дачжуана, как и договаривались.

Сан Дачжуан презрительно скривил губы, заметил человека, выгнал его и сразу выгнал с ринга.

Мужчина весом более 70 килограммов, находившийся под ногами Сан Дачжуана, улетел со сцены легко, как упавший лист, вызвав взрыв восклицаний.

Этот удар действительно напугал многих людей. Изначально казалось бы сплоченная и мощная команда из 50 человек распалась в один миг.

С этим легче справиться, когда люди отвлекаются.

Один человек пытался незаметно атаковать сзади, Сан Дачжуан полоснул ему шею ножом левой рукой.

Мужчина почувствовал, как у него мгновенно застоялась кровь, а сердцебиение на мгновение остановилось. Прежде чем он успел среагировать, Сан Дачжуан сбросил его с ринга, и он лежал на земле в ошеломленном состоянии.

Несколько человек воспользовались переходом Сан Дачжуана в атаку. Сан Дачжуан схватил посетителя за шею одной рукой и одновременно оттолкнул другого человека.

Увидев это, кто-то рядом с ним поспешно напал на единственную ногу Сан Дачжуана, поддерживающую его тело, яростно ударил ее ногой и ударил Сан Дачжуана ногой по колену Сан Дачжуана.

Человек, который был немного взволнован, думая, что он может нанести Сан Дачжуану удар, не ожидал, что Сан Дачжуан вообще не двинулся с места, когда он наносил удар ногой, и даже другая бьющая нога плавно двинулась в его сторону.

В ужасе он не смог вовремя увернуться, последовал за человеком, которого раньше сбили с ног, и упал с ринга.

Один удар в сочетании с тяжелым падением сломал два ребра, лицо его побледнело от боли, он схватился за грудь и задыхался.

Двоих мужчин, чьи шеи схватил Сан Дачжуан, не отпустили. Из-за удушья их лица покраснели, а глаза налились кровью.

Данг дон дон несколько раз, четыре или пять человек были сброшены с ринга, и двое, которых собирались раздавить насмерть, также были сброшены одновременно.

Группа людей свернулась комком, несколько раз вздохнула и потеряла сознание.

Менее чем за три минуты команда из пятидесяти человек сократилась на треть.

У остальных людей навыки немного лучше, но они не осмеливаются торопиться по своему желанию.

Все образовали круг, опасаясь Сан Дачжуана, обменялись взглядами и попытались сотрудничать в битве.

Сан Дачжуан холодно фыркнул и быстро, не останавливаясь, напал на одного человека, не давая никому шанса на сговор.

Увидев, что он собирается отправить этого человека в полет, он внезапно убрал руку, на время развернулся, ударил ногами и одновременно пнул с ринга двух людей, которые тайно тыкали позади него.

Подумав, что сбежавший мужчина хочет незаметно напасть, Сан Дачжуан внезапно повернул голову, ударил его руками и вышвырнул вон.

Его ладони, большие, как ладони рогоза, ударили его, это ничем не отличалось от удара каменной плитой.

Мужчина в тот момент был ошеломлен и в оцепенении упал на сцену, половина его лица распухла в запаренную булочку, сине-фиолетовую, и он не знал, насколько ему тяжело.

После нескольких встряхиваний его вырвало и он потерял сознание. Это должно быть сотрясение мозга.

Неудивительно, что этот человек принадлежит к семье Мэн, а те, кто серьезно пострадал, в основном из семьи Мэн.

В самом начале Сан Дачжуан огляделся вокруг, ясно помня тех, кто делал небольшие шаги с семьей Мэн.

Есть также небольшое количество людей, получивших серьезные ранения и злобно настроенных по отношению к нему. Кем бы они ни были, с ними нужно было поступить злонамеренно.

Публика молча сглотнула слюну и не осмелилась сказать, что семья Санг была слишком самоуверенной, самодовольной и высокомерной.

У него есть эта способность, и его четкие движения приводят людей в восторг.

Его атака безжалостна и жестока, очень похожа на старую семью Санг.

Лица семьи Мэн становились все более уродливыми, а вражда с семьей Сан становилась все глубже и глубже. Семья Санг снова и снова давала им пощёчины.

Г-н Мо тоже был шокирован и спросил г-на Санга: «Кто лучше по сравнению с этим ребенком?»

Старик Санг улыбнулся и сказал: «С точки зрения хорошего поведения в бою я был немного лучше, чем этот ребенок в мои лучшие времена. Но с точки зрения упорного боя мне нет равных, как и Санг Тидану. Можно сказать, что среди людей, которых я знаю, никто не сможет победить этого парня». враг."

Мастер Мо глубоко вздохнул и больше ничего не сказал.

Г-н Лан тоже был взволнован в своем сердце. Способностей Шелковицы и Шелковичного Листа было достаточно, чтобы шокировать его. Неожиданно отец братьев и сестер возбудился еще больше.

Семья Санга, они действительно любимы Богом. Некоторые люди рождаются с тиранической силой.

Так думают люди, не только господин Лан, но и большинство сидящих здесь людей.

Семья Санг – это семья, любимая Богом.

Любовь? Южи так не думает.

Никто не пережил того, что случилось с Сан Дачжуаном, когда он был ребенком, поэтому до сих пор неизвестно, как он жил.

Накопление крови и пота — вот что делает нас такими, какие мы есть сегодня, а не из-за Божьей любви.

Однако Южи была очень взволнована, когда увидела мужчину на сцене, убивающего всех подряд. Впервые она почувствовала, что ее мужчина действительно красив.

Руки братьев и сестер, державшие шелковицу и листья шелковицы, становились все крепче и крепче, и они все больше и больше возбуждались, а их глаза были полны большого и сильного света.

Братья и сестры посмотрели на свои руки, но не осмелились ничего сказать, а потом переглянулись, но потеряли дар речи. Когда они только что ссорились, их мать не была так взволнована.

Затем он ткнул Ван Синьфэна.

Ван Синьфэн восторженно посмотрел на Ючжи, глядя на внешность Сан Дачжуан, чувствуя себя немного кислым, и его невестка никогда не была так взволнована за нее.

Однако она также рада, что у молодой пары хорошие отношения.

На сцене осталось всего несколько человек. Громоздкое тело Сан Дачжуана ловко двигалось.

Остальные немногие люди очень сильны. Санг Дачжуан не сможет победить одним ходом, но победа – вопрос времени.

Несколько человек приходят и уходят, упорно сражаясь, заставляя людей ослепляться.

Южи не разбирается в боевых искусствах, поэтому не может понять, у кого больше шансов на победу. Просто ты приходишь и уходишь, и атмосфера очень напряженная.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии