Глава 159. 159 Бизнес больших заказов
Но если подумать, людей с плохим сердцем не так уж и много. В семье Мэн должен быть один и только один, и это человек перед ними.
Ю Чжи не был уверен в изменении сердца в своей предыдущей жизни, знал ли он сам источник сердца и участвовал ли он в торговле на черном рынке.
В этой жизни он внезапно снова появился в его жизненном кругу. Это совпадение или заговор?
— Южи, что с тобой? Ся Сяоюэ очень нервничала, видя, как изменилось лицо Ючжи. В первый день в школе что-то произошло снова, и она боялась, что ее зарежет член семьи Лао Санга.
Южи покачала головой: «Все в порядке, просто немного устала, посиди немного».
«Ладно, пойдем на место, урок скоро начнется».
Ючжи кивнул и посмотрел на Мэн Вэньяня: «Я вернусь и спрошу доктора Вэя. Студенту Мэн нужно расслабиться, чтобы его тело могло быстро восстановиться».
Мэн Вэньян улыбнулся и кивнул: «Большое спасибо».
В этот день на уроке Юй Чжи был рассеян.
Когда я лежал на операционном столе в черной клинике, я был в сознании, но не мог двигаться, не мог говорить и отчетливо чувствовал страх. Это чувство было действительно неприятным.
Увидев Мэн Вэньяня, она подумала о страхе, который у нее был вначале, и о том, что она не могла медитировать.
На самом деле Южи не знает, совпадают ли их сердца или нет. Ведь при нынешнем уровне медицины изменить сердца труднее, чем рай.
Днем Южи отпросился.
Южи не ходит в школу, старушка самая счастливая, чтобы ей не волноваться дома.
Просто Южи вдруг не идет в школу, она тоже волнуется.
Подтвердив снова и снова, что с Южи все в порядке, она почувствовала облегчение.
Свекровь и невестка шили одежду дома, и Чу Чжэньин радостно подошел со списком.
«Старшая сестра, племянник и невестка, старушка снова должна вас побеспокоить».
Казалось, дело предстояло, и старушка была так счастлива, что не могла видеть своих зубов.
Когда дело доходит до первого делового заказа госпожи Чу, в нем больше элементов человеческой привязанности.
Тогда этот повторный бизнес означает, что у продавца больше возможностей.
Итак, Ван Синьфэн испытывает огромное чувство выполненного долга и очень счастлив.
«Что случилось, мы, сестры, не говорим таких вежливых вещей, просто говори, что тебе нужно».
Старушка Чу тоже была счастлива: «Хорошо, я чувствую облегчение от ваших слов. Нет, моя внучка и невестка недавно носили одежду, сшитую вашими свекровью и невесткой. Я перезвонил и сказал, что они мне очень нравятся».
«В последнее время жарко, я ношу больше одежды, и все больше людей видят это. Все хвалят его за то, что он хорошо выглядит».
«Дети в семье были очень счастливы, поэтому спросили меня, смогу ли я еще этим заниматься».
«Я сказала да, почему нельзя, нет, туда прислали размер, как и собственные предпочтения».
«Внутри мои дети и дети других людей. Ты увидишь, сможешь ли ты это сделать. Ничего страшного, если ты не сможешь этого сделать. Я просто вернусь».
«А еще они боятся, что вам это будет неудобно, поэтому даже отправили вам залог. Посмотрите, сможете ли вы это сделать».
Ю Чжи взял лист с размерами и посмотрел на него. Всего было три страницы. Первый принадлежал семье Гуань, а два последних были бизнесом, который семья Гуань помогла создать.
Согласно подробному подсчету, всего имеется пятнадцать платьев, пять комплектов мужской одежды и два чеонгсама. Этот заказ, вероятно, принесет десятки тысяч юаней.
Южи был вполне счастлив.
«Что можно сделать, так это то, что это займет много времени, ты можешь подождать там?»
Старушка Чу сказала с улыбкой: «Пока вы можете это сделать, не спешите носить это. Лето только началось, так что вы можете носить его до осени».
Южи улыбнулся и сказал: «Это не займет так много времени, полмесяца будет нормально, основная причина в том, что чонсам может занять некоторое время. Для другой одежды мы делаем меньше, поторопитесь и сделайте это, оно будет готово». примерно через полмесяца».
«Это здорово. Я перезвоню, когда вернусь, и они будут счастливы. Не беспокойтесь об одежде. Вы не торопитесь. Эти люди очень разборчивы и обращают внимание на детали. Вы собираете все эти депозиты. После того, как одежда будет изготовлена, вы назначаете цену, и я попрошу ее заплатить, когда придет время».
«Это неплохо с точки зрения денег. Не нужно говорить о сочувствии, вы можете получить столько, сколько захотите. Если вы получите дешевую цену, люди скажут, что вы не сможете этого сделать».
Южи улыбнулся и сказал да.
После того, как старушка Чу ушла, Ючжи рассказала Ван Синьфэну о том, сколько она может заработать. Старушка покраснела от шока, жалея, что ей не придется спать весь день, а на это ушло три дня.
«Эй, это так легко заработать».
Южи говорил: «Заработать нелегко. Моя мама каждый день уткнулась головой в швейную машинку, все тело болит от сидения, глаза слепят, а ногти почти обрезаны. Заработать легко».
Ван Синьфэн взглянул на Ючжи: «Это ничего, это гораздо проще, чем собирать дерьмо. Богатая мать совсем не чувствует горечи, она очень счастлива».
«Сегодня еще рано, почему бы нам не пойти купить ткани, выкупить ее раньше и закончить работу раньше».
Старушка очень волнуется.
Юлм Бранч не стал медлить и кивнул в ответ.
Мужчин и детей не было дома, поэтому свекровь и невестка стянули старика вместе, а старику Вэю тоже было неспокойно, поэтому они последовали за ним.
Бао Цан — единственный сильный работник в той же компании, и он единственный, кто носит вещи.
Южи давно не был в торговом центре, а там много новинок.
Сегодня я купила много тканей, поэтому у меня не было времени бродить, поэтому я пошла прямо в отдел тканей.
Еще много новых тканей, и я хочу купить все виды веточек вяза.
Ван Синьфэн очень высокомерно махнул рукой: «Покупайте, покупайте их все, мы раньше заработали тысячу, достаточно, а сбережения вашего деда и вашего отца довольно большие, давайте тратить все, что хотим, не нужно экономить».
К своей невестке старушка очень щедра.
Южи улыбнулся, сказал «да» и начал покупать и покупать.
Миссия Бао Цаня — защитить г-на Санга, поэтому он не заинтересован в этом.
Господин Санг впервые отправился за покупками вместе с молодым поколением. Старик, который раньше ни на что не обращал особого внимания, стал хорошо выглядеть.
Возьмите кусок черной мешковины и жестом покажите ему на тело: «Внучка, посмотри, дедушке в этом хорошо?»
«Какой красивый пердун», волосы г-на Вэя были полны презрения: «Пара Чжаози старого бандита только что подняла его, какие глаза, посмотри, что я выбрал, девочка, скажи мне, не так ли? мне хорошо идете?"
Старый мистер Вэй худой и маленький, как маленькая мышка, он выбрал большую красную шелковую ткань, его губы поджаты, поэтому комментировать его нелегко.
Ван Синьфэн распылил без какого-либо давления: «Черт, ты бесстыдный, ты почти старомоден, и тебе все еще нравится носить красное и зеленое. Почему бы тебе не выбрать большую ткань с цветочным рисунком?»
Старик Вэй покраснел от гнева: «Ты, старушка, ты слепее старого бандита. Сколько мне лет? Я красивый мужчина и могу выглядеть красиво в цветочной одежде».
Ван Синьфэн усмехнулся: «Поторопитесь, помочитесь и сфотографируйтесь, не стыдитесь, моя мать потеряет жизнь, если будет слишком много на вас смотреть».
Старый мастер Вэй был очень зол: «Мне все равно, я буду носить это, девочка, скажи мне, ты сделаешь это для меня?»
Юй Чжи поддержал лоб: «Делай, делай все, старик, дедушка, ты можешь выбирать все, что хочешь, я могу это сделать».
Старик Вэй был счастлив и с радостью пошел выбирать ткань, особенно красную и зеленую.
Г-н Сан был недоволен тем, что г-н Вэй воспользовался возможностью выступить. Он боялся, что отстанет в выборе ткани, поэтому поспешно последовал его примеру.
Но что бы ни выбрал старик, они все черные и из толстой грубой ткани.
Двое стариков соревновались, но Ючжи проигнорировал их и продолжил сражаться с Ван Синьфэном.
Бао Цан наблюдал за их работой вчетвером с ничего не выражающими лицами.
С тех пор, как господин Санг узнал своих родственников, его скучная жизнь сильно изменилась.
Но старик всегда любит сравнивать и хвастаться, когда видит, кого видит, и становится все хуже и хуже. Иногда у него действительно болят глаза, когда он это видит.
Ючжи выбрал еще несколько дорогих шелков для изготовления чонсамов. Этот вид материала редко продается в торговых центрах. Ветви вяза закруглены, поэтому она заплатила первой, чтобы не попасться другим и не запутаться снова.
Оберните его куском хлопчатобумажной ткани и передайте Бао Цану: «Дядя Бао, пожалуйста, сначала взгляните на него. Материал скупой, и его нельзя трогать. Боюсь, он испачкается, и его будет трудно очистить. находить."
«Не волнуйся, просто оставь это мне».
Бао Цан взял его в руку. Он не знал, хорошо это или плохо, но это было очень дорого. Когда он заплатил, он увидел, что это сотни долларов. Тск, эта штука тоже не золотом инкрустирована.
Когда я обнял руки, я все еще чувствовал сильное давление и был более осторожен, чем держал кусок золота.
"Что вы, ребята, делаете?"
Закричав, Бао Цан так испугался, что чуть не выронил ткань.
Повернув голову, чтобы посмотреть, она оказалась своей младшей дочерью, брови ее были слегка нахмурены, а лицо она сделала холодное, чтобы никто не мог войти.
Южи тоже повернула голову и осмотрелась. Она была примерно того же размера, что и она, слегка темнокожая, модная, с афро-завивкой волос и по какой-то причине одетая в странное маленькое платье. Она угрожающе подбежала.
Не говоря ни слова, он изо всех сил оттолкнул ветку вяза, посмотрел на Бао Цаня и спросил: «Кто она?»
Бао Юли — младшая дочь Бао Цаня, ей двадцать шесть лет, она уже замужем.
Однако мать Бао воспитала ее как избалованную и своевольную, самодовольную и самодовольную.
Под знаменем Бао Цаня он прыгал весь день.
Обычно все еще вызывающая, неуважительная к родственникам мужа и мужу, униженная и испытывающая отвращение к мужу.
Родов нет, и быть женатым — то же самое, что быть незамужним. Она часто живет в своей родной семье и каждый день ссорится с двумя невестками.
Два старших брата, старший брат Бао Ювэй горд и тщеславен и думает только о том, как монополизировать семейную собственность.
Второй брат Бао полезный, ленивый и жадный, ленивый в еде и работе, полагающийся на небольшие деньги, которые Бао Цан дает каждый месяц, живущий жизнью старика, не думая о прогрессе.
Невестки этих двоих хорошие расчетливые и недалекие люди.
Мать Бао была неравнодушна к своей младшей дочери и отдавала предпочтение невестке, и вся семья была в беспорядке.
Итак, Бао Цан ненавидит возвращаться домой, ему очень нравится тепло и гармония семьи Сан.
Бао Юли выстрелил очень внезапно, ни Ючжи, ни Бао Цан этого не ожидали, так что Ючжи оттолкнули прямо.
Бао Цан был шокирован: знал ли он, что эта кукла похожа на фарфоровую куклу? Если она сломается, вся его старая семья Бао не сможет позволить себе заплатить за нее.
Когда он собирался протянуть руку, Бао Юли преградил ему путь, а ткань в его руке ограничила его движение, и он увидел, как ветка вяза упала на землю.
К счастью, Южи повезло, и он упал на кучу не разобранного вовремя товара. Это не больно, просто шокировало.
Бао Юли была недовольна и повернула голову, чтобы дать Юй Чжи пощечину.
«Бесстыдная маленькая шлюха, если ты плохо учишься в таком юном возрасте, дай мне посмотреть, не порву ли я твое злобное лицо».
Ван Синьфэн подбежал, как порыв ветра, схватил взрывную голову Бао Юли и ударил ее по лицу: «Что ты, ублюдок, ты можешь запугивать невестку моей матери, ослепить себе глаза».
После двух пощечин Ван Синьфэн взмахнула рукой, и Бао Юли упала на два метра, лежа на земле и долгое время не в силах встать.
Мужчины и женщины, которые были с Бао Юли, поспешили ей на помощь.
Из-за личности Бао Цаня все поддерживают Бао Юли. Бао Юли нравится чувствовать себя окруженной звездами, поэтому она часто использует имя Бао Цаня, чтобы вести группу необразованных мужчин и женщин, которые бродят по рынку.
Лицо Бао Цаня было холодным, а его сердце уже было полно гнева.
Ван Синьфэн повернулся, чтобы помочь Ючжи: «Чжижи, как твои дела? Тебе больно?»
Южи покачала головой: «Мама, не волнуйся, со мной все в порядке».
Старый мастер Санг и старый мастер Вэй тоже поспешили, услышав движение.
«Что случилось? Что случилось?»
(конец этой главы)