Глава 16 16 Южи плачет из-за денег
Цуй Сюэ чуть не перевернул стол, кто, черт возьми, хочет быть хорошей сестрой для тебя, сука, кого волнует, что ты хорошо помнишь, почему ты не умрешь, почему ядовитая булочка не отравила тебя до смерти.
Он кричал и ругался отчаянно в своем сердце и сказал Янь Янь с улыбкой на лице, он не мог разорвать свое лицо, и он не мог разорвать свое лицо.
«Мы хорошие сестры, и должны помогать друг другу. Жижи не нужно вас особенно благодарить, так как это легко может отразиться на отношениях. Но вы же знаете, мои деньги…»
«Я знаю, — Ючжи мягко и заботливо улыбнулся, — я знаю, что у Сяосюэ не так уж много денег».
Цуй Сюэ вздохнула с облегчением, это приятно знать.
Ю Чжи фыркнул: «После всех этих лет заработанных вами рабочих очков почти достаточно, чтобы набить желудок, поэтому деньги, отправленные семьей, не готовы использовать ни копейки. Общая сумма составляет всего несколько сотен юаней, что на самом деле это немного, Сяосюэ. Глядя на помощь, это не имеет значения, сестринские отношения между нами настолько глубоки, у меня не будет разрыва, потому что у тебя мало денег, если ты поможешь мне от всего сердца, другой вещи не имеют значения».
Деньги были отправлены ее хорошим двоюродным братом Юй Мэн, чтобы купить деньги Цуй Сюэ на поверхности, чтобы у нее был источник для ее обычных расходов, но у нее все еще было много теневых денег в частном порядке.
Цуй Сюэду сказал, что их прислали члены семьи. Конечно, лишь изредка, чтобы все увидели квитанцию о денежном переводе один или два раза, и достаточно знать, что член семьи отправил ей деньги, и не каждый раз.
Основная причина - найти Южи, чтобы плакать о бедности и воспользоваться Южи.
Юй Чжи верила в это раньше и думала, что ей это нелегко, поэтому, даже если у нее не было денег, она была готова найти способы помочь Цуй Сюэ преодолеть ее так называемые трудности.
Цуй Сюэ втайне смеялась над ней за то, что она глупа и живет шикарной жизнью на теневые деньги.
Расчеты, которые проницательный глаз видит с первого взгляда, но Южи не может понять. Время от времени она одалживает деньги Цуй Сюэ.
Вспоминая это сейчас, Южи тупо плакала сама, желая снова перевоплотиться, она действительно живая Дева.
Все выданные деньги были взяты в долг, но так и не возвращены. За прошедшие годы их стали сотни.
Цуй Сюэ уставилась на Юй Чжи широко раскрытыми глазами, почти крича: откуда она узнала, что богата, что она имела в виду?
Столкнувшись с чистым и невинным взглядом Шан Ючжи, он снова быстро успокоился.
«Слышал ли Жижи, что кто-то что-то сказал, неправильно понял, что я…»
Ючжи мягко и безобидно улыбнулся: «О, однажды я зашел к почтальону и по дороге болтал ни о чем. Когда мы говорили о Сяосюэ, он сказал, что семья Сяосюэ действительно хорошая. Они доставили вам деньги вовремя для стольких людей. годы, дождь или солнце. Другие образованные молодые люди, проехав год или два в деревне, семья редко о них позаботится. Есть такие люди, как я, у которых нет семьи, что еще более жалко».
Конечно это сделал Южи. Почтальон плохо знал Южи и не проходил мимо, не говоря уже о разговорах о чужих делах. Вот что сказала Цуй Сюэ, когда она насмехалась и провоцировала Юй Чжи.
Теория отсутствия денег Цуй Сюэ была заблокирована Ючжи до того, как ее можно было экспортировать. Квитанцию о денежном переводе ей вручил почтальон. Почтальон должен знать, сколько там денег. Если бы она сказала «нет», она бы сдалась.
Цуй Сюэ снова отругала почтальона, и она должна пожаловаться ему, если у нее будет такая возможность.
Притворился жалким и невинным и с тревогой сказал: «Жижи, есть причина, почему я не сказал тебе об этом раньше, и положение моей семьи не очень хорошее, и я боюсь, что больше не пришлю ее». будущее, поэтому я планировал сэкономить деньги, в будущем, если мы не сможем вернуться, мы вместе потратим их на пожилых людей, а если мы сможем вернуться, мы потратим их на расходы, чтобы не у нас ничего не будет, когда мы вернемся в город».
«Я составил для тебя план, Жижи. Когда придет время, у каждого из нас будет доля. Где бы мы ни находились, это не составит труда сделать из-за нехватки денег. Но есть приоритеты, и Жижи сейчас срочно нужен. Я обязательно с тобой потороплюсь. Это важно, на будущее еще есть время подумать, как потихоньку».
Ючжи с волнением улыбнулась: «Я знала, что Сяосюэ была для меня лучшей, и она обо всем подумала за меня. Хотя я не знаю, достаточно ли нескольких сотен юаней, но с ними я могу использовать их для какое-то время ядовитая булочка слишком ядовита. Кто бы знал, что ядовитые булочки могут быть отравлены вот так, это моя судьба, иначе я, возможно, не смогу снова увидеть Сяосюэ».
Слишком ядовитая ядовитая булочка, Цуй Сюэ очень хотела, чтобы Ючжи засунул еще одну ядовитую булочку в рот. Мне нужно еще несколько сотен за дешевую жизнь, так почему бы просто не отравить тебя до смерти.
Расчет всего лишь на несколько десятков юаней ни к чему не привел, и Цуй Сюэ почувствовала себя очень расстроенной.
Не беда, подожди еще два дня, даже если эта *** получит деньги, у нее будет вся жизнь, чтобы их забрать, но не жизнь, чтобы их потратить.
«Благоприятные люди имеют свои небесные особенности, все кончено, Жижи больше не думай об этом, тогда я подожду…»
«Я понимаю, Сяосюэ, возвращайся, я подожду дома, но тебе нужно поторопиться, семья Сан вернётся позже, ты знаешь, они тебя много неправильно поняли, и они сидели дома в эти дни. и редко выхожу куда-нибудь, сегодня тоже совпадение, я один дома».
Цуй Сюэ пришла сюда только после того, как увидела, как уходит семья Сан.
Счеты промедления внезапно снова провалились, и он яростно сглотнул мутный воздух и неохотно встал.
«Жижи прав, я сейчас вернусь».
Ветки вяза были направлены к воротам на протяжении всего пути, и во время процесса они не упускали глаз Цуй Сюэ, так что у Цуй Сюэ не было шансов.
Не думай, что она этого не заметила, глазные яблоки Цуй Сюэ продолжали беспокойно вращаться, возможно, у нее возникла какая-то плохая идея.
После того, как Цуй Сюэ ушла, она медленно подавила улыбку, ее глаза были полны холода.
«Жижи, та мать не хотела слушать». Ван Синьфэн вышла из угла с корзиной в руке и с обеспокоенным выражением лица.
Она действительно сделала это не нарочно, она просто пошла обменяться с кем-то яйцами, но она не ожидала, что, когда вернётся, обнаружит здесь эту **** Цуй Сюэ.
Она не была уверена, хочет ли Ючжи, чтобы она встретилась с ними двумя, поэтому она не вошла, и когда Цуй Сюэ ушла, она подумала, что, если она подслушает и откажется признать это, Ючжи разозлится еще больше, если она обнаружит вышел, поэтому она вышла.
Как только она вышла, она увидела лицо Юй Чжи, такое холодное лицо, которого она никогда раньше не видела, и ее сердце екнуло.
Я всегда чувствую, что после того, как мою невестку однажды отравили, вся ее личность изменилась. Она, естественно, рада этой перемене, но иногда эмоции, обнаруживающиеся нечаянно, всегда не позволяют ей твердо ухватить ее, не смеют думать о ней, не говоря уже о том, чтобы смотреть прямо на нее. .
Когда Ючжи увидела Ван Синьфэна, она сразу же успокоила свою холодность, улыбнулась и пошла вперед, чтобы взять Ван Синьфэна за руку, сделав нежный поцелуй, ничем не отличающийся от предыдущих нескольких дней: «Все в порядке, даже если мама не послушает, я буду скажи маме, что ты делаешь в этот холодный день?»
Видя, что Ючжи по-прежнему ведет себя так хорошо и разумно по отношению к ней, сомнения Ван Синьфэна исчезли.
Как бы не менялась невестка, пока она у тебя в сердце, сын и эта семья, все остальное не имеет значения.
Я это понял, и моя улыбка стала еще ярче, и я показал корзину Южи: «Я просто ходил к твоей тете Ню, чтобы обменять яйца. Наши куры все были убиты, и яиц не было, чтобы забрать. у тебя слабое здоровье, так что без яиц не обойтись. Когда в следующем году наступит весна, мама поймает птенцов и вырастит их, и тогда не будет необходимости выходить обменивать яйца».
Южи подумала, что завтра у нее может не быть возможности выращивать цыплят, но сейчас ничего не сказала и ждала, пока выйдет уведомление. Основная причина заключалась в том, что она не была уверена, сможет ли сдать экзамен.
Хотя Ючжи очень уверена в себе, ее все еще беспокоят некоторые неожиданные повороты событий, поэтому она не дает Ван Синьфэну слишком много фантазий до того, как уведомление окажется в руках.
«Хорошо, послушай маму. Мама, Цуй Сюэ придет позже, я обидел тебя, чтобы ты пошел домой отдохнуть, подожди, пока я не получу деньги».
Ван Синьфэн неуверенно сказал: «Эта сука... Цуй Сюэ действительно отдаст это? Похоже, она не щедра».
Южи улыбнулся: «Да, она что-то задумала. Не волнуйся, мама, я обязательно тебя порадую, когда придет время».
«Все в порядке, мама не выйдет из дома. Если она посмеет тебя запугать, просто позвони маме и узнай, как я с ней справлюсь».
"хороший."
Хорошо уговорив Ван Синьфэна, Ючжи подождала, пока Цуй Сюэ подойдет к ее двери.
Цуй Сюэ притворялась, что у нее что-то на сердце, и всегда хотела сделать это как можно быстрее. Она действовала очень быстро, сдерживая свое отчаяние, взяла пятьсот восемьдесят три, немного мелочи и снова побежала к дому Санга.
«Жижи, я здесь».
Ючжи вышел из комнаты, мило улыбаясь: «Сяосюэ пришла сюда так скоро, я думал, ты подождешь еще немного, но на самом деле не стоит так волноваться».
Улыбка на лице Цуй Сюэ застыла, которая, черт возьми, убеждала ее поторопиться.
«Не потому ли, что я боялся, что семья Санг вернется и опозорит тебя, поэтому я не посмел задержать, Чжижи, это все мои сбережения, я знаю, что они тебе нужны срочно, я не сохранил цент, возьми, не отказывайся использовать, твое здоровье важно. Если деньги кончатся, мы сможем заработать их снова».
Ючжи бесцеремонно держал его в руке и спокойно пересчитывал деньги под людоедским взглядом Цуй Сюэ.
Посчитав, он выглядел удивлённым и разочарованным: «Да, всего лишь больше пятисот, это слишком мало, я не знаю, хватит ли съесть несколько раз пищевых добавок, ведь булочки слишком ядовиты, Доктор сказал, постарайтесь есть как можно лучше. Только тогда мы сможем это компенсировать. Но забудь об этом, давай просто воспользуемся этим, мы хорошие сестры, пока я понимаю твои намерения, не имеет значения, есть ли у тебя еще. деньги или меньше».
Цуй Сюэ не мог не захотеть покурить палочки вяза, более пятисот юаней — это маленькое сердце?
У кого, черт возьми, сердце дороже пятисот, она оторвала голову и пнула ее, как мячик.
Больше пятисот на пропитание не хватит, почему бы и не умереть.
Терпите, терпите.
«Жижи, на улице так холодно, можно мне...»
«О, кстати, Сяосюэ, подожди минутку, у меня есть кое-что для тебя». Юй Чжи, казалось, не услышал слов Цуй Сюэ, повернулся и радостно побежал обратно в комнату быстрыми шагами, которые совсем не казались больными.
Цуй Сюэ стиснула зубы и снова выдержала это. Увидев входящего в дом Южи, она поспешила к печи.
Юй Чжи усмехнулся, намеренно оставаясь некоторое время в комнате, прежде чем выйти.
Когда она вышла, Цуй Сюэ просто вернулась во двор в шоке и посмотрела на нее, притворяясь спокойной.
Ючжи поджала губы: «Сяосюэ, это для тебя, разве тебе это всегда не нравилось?»
Изысканные карманные часы с каким-то древним очарованием, Цуй Сюэ действительно хотела их все время, но много раз не могла уговорить Юци, она никогда не думала, что возьмет на себя инициативу и подарит их ей на этот раз.
Цуй Сюэ была счастлива в глубине души, ее лицо было спокойным, и она удивленно сказала: «Чжижи, я не могу взять такую ценную вещь. Хотя она мне очень нравится, я не могу отнять ее у других».
Ючжи вложил его прямо в руки Цуй Сюэ: «Все в порядке, разве мы не хорошие сестры? Ты отдала мне все свои сбережения, и мне не придется возвращать тебе долг. Сохраняй спокойствие. Это мое маленькое сердце. "
Цуй Сюэ была удовлетворена и тайно отругала Ючжи за глупость, эмоционально улыбаясь всему лицу: «Спасибо, Чжижи, ты такая добрая, не волнуйся, я позабочусь об этом, и если ты захочешь, будущее, просто позволь мне взять его».
Юй Чжи опустил голову и ухмыльнулся, краем глаза увидев Сан Дачжуана, появившегося в двери, притворившегося весьма шокированным, и сделал два шага назад.
Цуй Сюэ повернула голову и увидела бандитское лицо Сан Дачжуана, ее сердце бешено билось, она всегда чувствовала, что этот дикий медведь придет прямо и свернет ей шею.
«Вот Жижи, я пойду первым».
Не дожидаясь ответа Ючжи, он выбежал за дверь, избегая Сан Дачжуана.
Когда Цуй Сюэ ушла, Юй Чжи счастливо вскочила, бросилась в объятия Сан Дачжуана и поцеловала его в щеку.
В сердце Сан Дачжуана были самые разные домыслы, но они в одно мгновение бесследно исчезли. Как раз в тот момент, когда он собирался обнять невестку, чтобы поцеловаться, невестка отпрыгнула, как кролик, и бросилась к его матери, которая вышла из комнаты.
Сан Дачжуан...
«Мама, мама, посмотри, я сказала, она даст, больше пятисот, деньги, которые она меня обманывала за эти годы, вернутся, сколько еще, я молодец?»
Ючжи может откровенно сказать, что Цуй Сюэ все эти годы обманывала ее, а Сан Дачжуан и Ван Синьфэн удивлены и счастливы. Это показывает, что она действительно разглядела натуру Цуй Сюэ, и хорошо, что она больше не будет с ней связываться.
Ван Синьфэн с радостью взял деньги, переданные Юй Чжи, и пересчитал их одну за другой до конца подсчета.
"Ой, это больше пятисот восьмидесяти. Моя Жижи потрясающая, самая мощная. Я заработала больше пятисот всего в нескольких словах. Боюсь, она вынесла свой старый бэкграунд. Однако она попросит тебя вернуть его в будущем. Ты хочешь вернуть его?»
Южи подняла брови: «Ее старое прошлое толстое, это просто капля в море. Она была должна мне деньги, почему я должна их возвращать, а я не просила об этом. Это помощь, которую она мне оказала». как хорошая сестра, не так ли? Я же одолжила у меня денег.
Этот **** такой богатый? Никаких шансов, что ты имеешь в виду?
Ючжи не стал объяснять и посоветовал Сан Дачжуану пойти на кухню и найти то, что положил Цуй Сюэ.
Ван Синьфэн также вспомнила, что этот **** пробрался на кухню, и подумала, что он ворует еду.
Кухня небольшая, и Цуй Сюэ спешила и паниковала, поэтому вещи, которые она положила, найти было несложно.
Сан Дачжуан достал тканевый мешок из угла кучи дров.
Внутри находится записка и небольшой золотой слиток.
В записке был отрывок, написанный на иностранном языке, но Ван Синьфэн его не понял и был в растерянности.
«Жижи, что на нем написано?»
Инь Цзы усмехнулась и поджала губы: «Мама, начальство похвалило меня и сказало, что я хорошо поработал, а золотые слитки — моя награда».
Ван Синьфэн был еще больше сбит с толку: «Что ты имеешь в виду? Что сделал Чжичжи?»
«Неважно, чем я занимаюсь, важны ноты на иностранном языке и золотые слитки. Это шляпа для меня».
Ван Синьфэн понял, когда она повернула голову.
«Эй, эта сука, почему он такой злой, это убивает всю нашу семью, подожди и посмотри, как я ее порву».
"Я пойду." Сан Дачжуан повернул голову и ушел с потемневшим лицом.
Ючжи спешил, схватил Ван Синьфэна и позвал Сан Дачжуана: «Вернись, что ты делаешь?»
Сан Дачжуан, большой начальник, стоял у двери, не возвращаясь и не уходя, очевидно, ведя идеологическую борьбу.
Перетерпев это долгое время, я сказал приглушенным голосом: «Она хочет твоей жизни, я больше ее не отпущу, это всего лишь три вещи, кто знает, какие тайные средства будут в следующий раз, даже если ты обвинишь меня, я больше не вынесу».
Юй Чжи сердито оттащил его назад и закрыл дверь.
«Кто тебя винит, идиот, ты не можешь меня послушать?»
Сан Дачжуан вытянул лицо и ничего не сказал, убежденный, что Ючжи все еще хочет защитить Цуй Сюэ, он просто увидел, что его невестка отдала ей все свои драгоценные карманные часы.
Ючжи протянул руку и прижал Сан Дачжуана к уху, стиснул зубы и сказал: «Ты пытаешься мне показать? Мама, посмотри на Сан Дачжуана, он показывает мне лицо».
(конец этой главы)