Глава 162. 162 Могущественный Мэн Шичунь
Бао Цан положил вещи на стол, на самом деле планируя уединиться в доме Лао Санга.
Очевидно, все еще слушая сплетни, когда он повернулся и бросил ношу, семья Лао Санга все еще потеряла дар речи.
Сан Е обнажила маленькие зубы и сказала: «Дедушка Бао, тебе еще нет пятидесяти, ты моложе моего дедушки, значит, ты стар?»
Старик Санг был так зол, что снова ударил Бао Джана: «Ты бесполезный мусор, у меня нет пенсии, но ты все равно хочешь о ней позаботиться, так что уходи отсюда и иди на работу».
«Раньше ты использовал стадо животных как оправдание, и я отпускаю тебя. Теперь, когда бремя ушло, оправданий больше нет, так что поторопись и работай на меня».
Бао Цан беспомощно сказал: «Старый Сан, ты должен держать кого-то рядом с собой, иначе я не чувствую себя комфортно».
«Уходите, кто хочет, чтобы вы об этом беспокоились, я сильный и сильный, сто или восемьдесят человек — не проблема, я надеюсь, что вы останетесь на пути. Не используйте меня как оправдание, что вам делать, не пытайтесь воровать и подшучивать».
«Наша семья не поддерживает бездельников. Я учил тебя десятилетиями, но я не хотел позволять тебе есть и ждать смерти».
Папа Сан с улыбкой обнял Бао Цаня за плечи: «Брат Бао, моему брату не хватает людей, поэтому я жду тебя. На этот раз не пытайся убежать. Ты пойдешь на работу с моим братом. завтра."
Бао Цан не хотел уходить, но хотел что-то сказать.
Юй Чжи улыбнулся и отодвинул деньги из сберкнижки: «Дядя Бао, ты еще молод, и не нужно спешить с заботой о пожилых людях. Кроме того, ты можешь найти кого-то, кто знает холод и жару, и создать новую семью. ."
«Может быть, у меня будет сын или дочь. Тебе следует оставить деньги себе и позже отдать их жене и детям».
«Если тебе не неприятна наша семья, просто живи здесь. Если с дедушкой жить неудобно, и рядом есть свободная комната, я могу с тобой одной прибраться в комнате».
«Об остальном можете не беспокоиться, просто живите со спокойной душой. Вы с дедушкой действительно считаетесь отцом и сыном. Вы — наша семья, и в семье не говорят на двух разных языках».
Глаза Бао Цаня тайно покраснели. Его родители рано умерли, и он пошел в армию в молодом возрасте. Он последовал за стариком, и старик научил его.
Позже, когда я состарился, чтобы следовать процедурам, которым должна следовать жизнь, я случайно нашел кого-то, кто мог бы создать семью.
Прошли всего лишь десятилетия, а он так и не почувствовал того тепла, которое должно быть в семье.
Теперь кто-то ему говорит, что у него есть семья, как его не переселить.
Бао Цань был тронут, когда Ван Синьфэн схватил деньги в руку и передал их Ючжи: «Чжижи, мой брат сведет счеты, ему придется заплатить, если он съест нашу еду, старик Сан, старик Вэй, Сан Тай Яйцо , Сан Дачжуан, за шелковицу и листья шелковицы через два года придется платить, никто не хочет есть бесплатно, знаешь, нельзя быть мягкосердечным».
«Будь послушен, убирай скорее, в дальнейшем каждый, кто захочет есть под руками у мамы, должен платить, исключений нет».
Пока она говорила, она все еще задумчиво смотрела на Бао Цаня, вопрос о том, что ее невестка сегодня подвергается издевательствам, еще не решен.
Бао Цан смущенно сдержал слезы, выступившие у него на глазах, и сказал с насмешкой: «Да, я должен платить. С этого момента я буду отдавать свою зарплату каждый месяц и обещаю ничего не есть».
Ючжи беспомощно улыбнулся и тоже понял, что имел в виду Ван Синьфэн, просто потому, что боялся, что Бао Цану будет некомфортно, поэтому он сможет жить с большим душевным спокойствием после того, как примет деньги.
Сейчас Бао Цан выглядит нормально, но ему все время причиняют боль, и ему, должно быть, очень грустно внутри.
Оставаясь один, ему следует тайно зализывать раны.
В этой ситуации ему нельзя позволять жить одному или оставаться одному.
В доме Лао Санга всегда есть кто-нибудь, кто его сопровождает. Жизнь в одной комнате со стариком по ночам также может отвлечь его и исцелить его хрупкое сердце.
«Половина вполне подойдет. Дядя Бао ест не так много, как дедушка и остальные, так что тебе не придется платить всю».
Лежавший под выстрелом старик обиженно посмотрел на невестку, почему он наступил на него?
Санг Тидан рядом с ним, Санг Дачжуан там, и все они едят больше, чем он, и, что еще хуже, есть два небольших покровителя Малберри и Сангье.
Почему он поймал его на издевательствах со стороны старика?
Южи дотронулся до носа и случайно сказал правду, просто бегло, без конкретной привязки.
Бао Цан улыбнулся и сказал: «Да, это обещание выйти на работу». А что касается поиска еще одного, то ему этого очень не хотелось.
Женщина, это действительно против него.
Их также попросили дать деньги, и теперь четверо стариков, Сан Дачжуан, Малберри, Санье и Вэй, у которых нет денег, очень разумно уменьшили свое чувство существования и надеялись, что старушка о них не вспомнит.
Особенно господин Вэй, он сегодня не заработал десять юаней.
Плохие старики в переулке действительно плохие. Они знают, что ему не хватает денег, но сознательно его не видят.
Хм, они все белоглазые волки с черными сердцами.
Я обычно так сильно кричу: какой чудо-доктор Вэй, пожалуйста, покажите моей семье, деньги не проблема.
Его бабушка, когда он снисходит и берет на себя инициативу обратиться к врачу, этим ****ям это даже не нужно, говоришь, раздражает или нет.
«Где фамилия Вэй, десять юаней?» Старушка постучала по столу с невозмутимым лицом.
Звук «дон-дон-дон» заставил господина Вэя пожелать умереть на месте, поэтому он знал, что это ему не сойдет с рук.
«Тогда что, завтра я заработаю тебе сто».
Ван Синьфэн усмехнулся: «Завтра ты заработаешь 10 000 юаней, и это будет завтра. Мне нужны сегодняшние деньги. Они у тебя есть или нет?»
Старый г-н Вэй был огорчен, он сильно поцарапал стол и тайно посмотрел на злорадствующего г-на Санга, кричал именно этот старик.
Он сказал: ты хочешь увидеть Чудо-Доктора Вэя, чтобы ему было стыдно?
Да, Ван Синьфэн понял: «Нет, тогда не ешьте сегодняшнюю еду. Все остальные, давайте есть».
«Ой, это ужин, это ужин». Сан Е подпрыгивал и бегал вокруг г-на Вэя, очень явно хвастаясь.
Старый мастер Вэй был так зол, что хотел отравить этих людей.
В конце концов, господин Вэй на самом деле не был голоден.
Малберри тайно начинила старику куриной ножкой, миской белого риса и половиной тарелки тушеной свинины.
Видя, что старик пожирает еду, Сангшен искренне посоветовал: «В будущем не думай о том, чтобы всегда лениться, зарабатывай деньги, чтобы иметь еду, ты знаешь, не каждый раз я смогу вывезти тебя тайно».
Когда старушка впервые включила воду, она прошла с закрытым глазом.
Если старик и дальше будет лениться, старушка не будет жалеть вас как старика и будет относиться к вам снисходительно.
Старик Вэй фыркнул, повернул голову и указал затылком на Малберри. Он не был счастлив. Когда его старика заставили зарабатывать деньги?
Малберри не стал уговаривать старика, присел на корточки рядом с ним и сказал: «Наша еда, ты можешь изучить ее, когда у тебя будет время, она очень полезна для моей матери, попытайся очистить ее и посмотри, сможешь ли ты ее извлечь. Полезные вещества, из которых делают лекарства».
Старик Вэй несколько раз ел овощи из дома Лао Санга, но он не любит овощи, хотя ему это кажется немного странным, но он не обращает на это внимания.
Выслушав слова Сансана, она слегка нахмурилась, но ничего не сказала, но Сансан знал, что он послушался.
Уезд Юнгуань, Мэн Шичунь, который с нетерпением ждал доставки денежных билетов и документов, совершенно не знал о больших и малых событиях, происходящих в столице империи, и думал о **** «Квартете», когда возвращался.
В результате они ждали и ждали, пока Бай Ланву посреди ночи постучал в дверь.
Если бы не природная бдительность Мэн Шичуня, ему, возможно, пришлось бы признаться сегодня прямо в гостевом доме.
После того, как Бай Ланву и ее люди несколько раз ударили ее ножом, она в смущении сбежала в горы за пределами уездного центра.
После трех дней гнездования в горах, после нескольких жизней и смертей, темной и бурной ночью наконец прорвал линию обороны семьи Бай и сбежал.
Бай Ланъву была так разгневана, что приказала заблокировать все входы и выходы в имперскую столицу. Пока Мэн Шичунь не сможет вернуться в столицу империи, она найдет способ убить ее.
Чжао Цян, Шоухоу Ли Ган и все трое также провели неделю, доставляя первую партию товаров из округа Юнгуань обратно в столицу империи.
За обеденным столом все трое говорили о Мэн Шичуне.
Шохоу красноречиво сказал: «С этим дерьмом действительно трудно иметь дело. Мы попросили наших братьев обыскать горы с помощью семьи Бай. Каждый раз, когда было немного хуже, все были так злы».
«У этой девушки были десятки ран, больших и маленьких, без исцеления, без еды и питья, и ей пришлось иметь дело с ядовитыми змеями и зверями в горах и с нами. Ей удалось уйти живой. Черт, эта девушка не человек. Бегите из города Даньчжоу из рук семьи Бай».
Я должен сказать, что если способности Мэн Шичуня будут использованы на правильном пути, он обязательно станет столпом страны.
Имея дело с таким трудным человеком, семья Лао Санга почувствовала кризис.
Ван Синьфэн спросил: «Вернется ли она в столицу империи?»
Ли Гань сказал: «На данный момент нет. Семья Бай заблокировала все дороги в имперскую столицу. Она ранена и не смеет рисковать. Однако, если семья Бай не сможет убить ее в других местах, она это сделает. обязательно вернусь». , В это время нам всем следует быть осторожными».
«Возможно, она раньше не особо задумывалась об этом в округе Юнгуань, но теперь она, должно быть, поняла это, и она будет затаить на нас обиду».
Сан Дачжуан сказал глубоким голосом: «Все ее силы находятся в столице империи, и ей нужно найти кого-то, за кем можно будет присматривать. Она обязательно свяжется с ней. Как только кто-то сделает шаг, она последует за ней».
"Я буду." Ли Ган кивнул.
Сразу сказал: «Земляная собака здесь, в переулке».
В переулке появился старый нищий с кувшином вина, мешком арахиса и рваной рубашкой, скрюченной в углу задней двери дома Лао Санга, как будто у него не было костей.
Изредка кто-нибудь проходит мимо, и добрые люди за копейку-другую дадут перекусить и билет.
Те, кому они не нравятся и не нравятся, откусят кусочек и останутся далеко.
Старый нищий с удовольствием пил вино и стучал арахис, ни о чем не заботясь.
В городе Даньчжоу никто бы не подумал, что Мэн Шичунь придет сюда.
Город Даньчжоу — старое гнездо семьи Бай, и подводка для глаз семьи Бай повсюду.
В полуразрушенном частном доме Мэн Шичунь стиснула зубы и попросила мужчину рядом с ней обработать ее рану.
Рана затянулась слишком долго, и рана была слишком глубокой. Он уже нагноился, воспалился и заразился. У Мэн Шичуня была лихорадка.
Она также очень судьбоносна. Прошло несколько дней, но она не сгорела заживо.
Юй Хуаньцзы бесстрастно обработал ее рану, его движения не были нежными, даже анестетики были бесполезны.
Хотя Мэн Шичунь был зол, он сдерживал свой гнев и продолжал стиснуть зубы. Его считали мужчиной.
В течение четырех полных часов Мэн Шичунь терял сознание и просыпался от боли, просыпался и терял сознание от боли, взад и вперед, подвергался пыткам до смерти и, наконец, закончил.
Юй Хуаньцзы дал ей противовоспалительные и жаропонижающие лекарства и сказал тихим голосом: «Сможешь ли ты нести это или нет, зависит от твоей судьбы».
Мэн Шичунь поджал губы, лицо его было бледным, как у привидения, голос был слабым, но высокомерным: «У меня всегда была большая жизнь».
Юй Хуаньцзы был уклончив: «Должно ли это быть решено между нами?»
Мэн Шичунь с ухмылкой посмотрел на Юй Хуаньцзы, но ничего не сказал.
(конец этой главы)