Глава 169. Параграф 169. Цзинь Фу признает.
В школе Дуань Цзиньфу, дрожа, спрятался в углу туалета.
Он не знал, он ничего не знал, ему просто хотелось пошалить, и он не хотел никого убивать.
После того, как все четверо прибыли в школу, Ли Ган с разрешения господина Санга получил всю информацию, расследованную полицией, и быстро ее проанализировал.
Шелковица Шелковица Е Лань Тяньцинь нашла всех, кого подозревала, и сосредоточилась на расследовании.
Их не волнует, напугают ли они змею, есть ли доказательства или причинит ли это ненужные неприятности, их не волнует ничего, они просто хотят, чтобы человек, стоящий за этим, умер.
Немногие люди питают к ним ненависть: Сунь Лян, Ван Цяньцянь, Лу Хунся и Дуань Цзиньфу, который прячется в туалете.
Эти люди собираются вместе, в обязательном порядке.
Ван Цяньцянь сердито крикнул: «Почему вы арестовываете меня и отпускаете? Вы знаете, кто я? Вы смеете клеветать на меня без доказательств. Я хочу, чтобы вы хорошо выглядели».
Никто не обратил внимания на шум Ван Цяньцяня. Все, кто ими руководил, находились в подчинении Папы Санга. Все они были безжалостны, не боялись власти и подчинялись приказам.
По их мнению, нет различия между мужчинами, женщинами, старыми и молодыми, есть только цели.
Несколько человек были отведены в один класс, где находились Малберри, Малберри Е, Лань Тяньцинь и Ли Гань.
Ли Ган уже прочитал информацию, быстро систематизировал и заархивировал ее и сформировал сеть связей.
Просто подождите, пока будет предоставлена дополнительная информация, и тогда мы сможем узнать, кто стоит за кулисами и кто является участником.
Четверо из них были затолканы в класс. Прежде чем Ван Цяньцянь успел закричать, Дуань Цзиньфу с грохотом опустился на колени, горько плача и взяв на себя инициативу признаться.
«Это не мое дело, я не думал, что так будет, это она, эта херня сподвигла меня на это, правда, клянусь, я просто хотел пошутить, я не Знаю что-нибудь еще, правда, нет. Это не мое дело».
Дуань Цзиньфу ссылается на Ван Цяньцяня, говоря, что Ван Цяньцянь его поддержал.
Ван Цяньцянь была так зла, что выругалась: «Ты пердишь, какой ты придурок, чтобы клеветать на меня? Хотите верьте, хотите нет, но я лишу вашу семью возможности оставаться в столице империи?»
«Этот дерьмо, которое не может быть на сцене, не стоит моего поощрения. Я не знаю, какой ты лук. Если ты посмеешь плеваться кровью, я заставлю тебя заплатить высокую цену».
Дуань Цзиньфу вообще проигнорировал выговор Ван Цяньцяня, сдвинул колени и сделал два шага вперед, плача со слезами на лице: «То, что я сказал, правда, она дала мне двести юаней и сказала, что пока я хочу. способ заманить вас в маленькую темную комнату и заткнуть их на некоторое время, просто преподать им урок».
«Я не знал, что дело приобретет такой масштаб. Я просто хотел напугать тебя, а получил всего двести долларов».
«Я не знаю, как тебе врать. Ван Цяньцянь сказал, что сегодняшнее родительское собрание будет переполнено людьми, поэтому тебе будет удобно что-то делать».
«Я только что увидел, что твоя мать была там, и был тронут. Я просто поместил людей в маленькую темную комнату и больше ничего не делал. Это действительно не имеет к тебе никакого отношения, я ничего не знаю».
Дуань Цзиньфу плакал и плакал, но не лгал. Поскольку у него появилась привычка пропускать занятия и его ослепил красочный мир снаружи, он редко приходил в школу.
Дуань Гокуй увидел, что после неоднократных увещеваний он отказался измениться и его больше нельзя учить, поэтому он отказался от него. Позже, когда Ху Сяоцинь забеременела, Дуань Гокуй был вне себя от радости и даже считал его своим сыном.
Дуань Цзиньфу, большой в небе и большой на земле, больше не сдерживается. Он сбежал с неба и долго не приходил в школу.
Зная, что в руках братьев и сестер Малберри, он не сможет ему угодить, и глубокой ненависти у него нет. Он еще и покладистый человек, и ему давно хотелось с ними запутаться.
Внешний мир настолько огромен, что он охотнее тусуется снаружи.
Итак, если Ван Цяньцянь не возьмет на себя инициативу, чтобы найти его и подкупить деньгами, он даже не вернется в школу, так зачем же ему трогать семью Сан?
Он не умен, но и не глуп. Он не уполномочен знать о высших кругах имперской столицы, но кое-что знает о семье Санг.
Полагаясь на свои способности, даже если бы у него была сотня мужества, он бы не осмелился провоцировать семью Санг.
На этот раз у меня покраснели глаза на улице, и я запаниковал, когда мне не хватило денег. Я боялся, что сборщики долгов отрежут мне руки и ноги, поэтому рискнул.
Сначала он подумал, что это просто розыгрыш, запереть людей в маленькой темной комнате, напугать и устрашить, это будет безобидно, и последствия не будут серьезными, поэтому он осмелился сделать это смело.
Но когда он увидел листья шелковицы, залитые кровью, шелковицу без княжеского вида и бессознательную ветку вяза, он пожалел об этом. Он не знал, почему так получилось.
Малберри холодно спросил: «Как ты забрал мою мать?»
Испуганный Дуань Цзиньфу не посмел скрыть ни слова и честно признался: «Я просто оглушил твою мать носовым платком, затем подвесил ее запястья веревкой и медленно вышел из окна. тогда я выпрыгну из окна».
Ручной туалет находится посередине первого и второго этажей. Пол невысокий, около трёх метров.
За туалетом – малонаселенная роща, а земля – мягкий грунт.
Дуань Цзиньфу выглядит очень сильным, хотя ему всего тринадцать или четырнадцать лет, он уже обладает силой взрослого мужчины.
Ветки вяза легкие, поэтому их нетрудно подвесить веревками.
В своем родном городе он с юных лет ходил вверх и вниз по горам и рекам, лазил по деревьям, чтобы ловить птиц, прыгал с высоких мест и выпрыгивал из окон очень легко, даже не издавая ни звука.
Кожа Южи светлая и нежная, и при легком прикосновении на ней надолго остаются синяки.
Был подвешен так на толстой веревке, и руки его были почти бесполезны.
Но нападения у братьев и сестер не было, они ждали, пока Дуань Цзиньфу продолжит объяснения с холодным лицом.
Дуань Цзиньфу сглотнул, словно коснувшись порога смерти.
Эти двое из семьи Санг больше не являются некомпетентными деревенскими грязными ногами, как он когда-то думал.
Независимо от их богатства или собственных способностей, он не может сражаться с ними.
Дуань Цзиньфу был немного подавлен и запаниковал и продолжил: «После того, как я спустился, я отнес твою мать до складского помещения сзади, засунул ее в шкаф, а затем убежал».
«Я, я думал, что ты обязательно ее поищешь, но боялся, что ты ее не найдешь, поэтому пошел за тобой и хотел напомнить тебе в критический момент, и провести тебя в кладовку, и закрыть дверь после того, как ты войдёшь».
«Я не ожидал, что вы найдете это так быстро. Мне не нужно было напоминать вам. Я долго ждал снаружи, прежде чем вы все вошли, а затем закрыл дверь. Вот и все, правда, вот и все, я больше ничего не делал».
«Прости меня. Я действительно не знаю, почему это произошло. Я рассказал тебе все, что знаю. Я был невиновен от начала и до конца. Я никогда не думал причинить вред твоей семье. Мне не нужны двести юаней. . Я замещу тебе это, и в будущем смогу загладить свою вину как корова или лошадь, пожалуйста, отпусти меня».
Дуань Цзиньфу действительно боится смерти. Он привык демонстрировать свою силу в деревне. Когда он впервые приехал в имперскую столицу, он все еще был безжалостен.
Но, проведя так много времени в имперской столице, я повидал много холода и тепла и постепенно понял, что я никто.
Помимо того, что он немного растерян, враждебность намного легче, и он более спасателен.
Ведь мир настолько благополучен, что он еще не наигрался.
Малберри не ответила на просьбу Дуань Цзиньфу и спросила холодным голосом: «Что ты использовал, чтобы оглушить мою мать?»
«Это кусок носового платка, носовой платок, который дал мне Ван Цяньцянь, и я выбросил его в унитаз после того, как использовал его», — немного пожалел Дуань Цзиньфу и сохранил его как доказательство, если знал об этом.
«Она сказала, что это может привести людей в бессознательное состояние, и никаких других проблем, кроме этой, не будет, просто приложив это к носу. Я ей поверил, поэтому я приложил это к носу твоей матери, и она упала...»
Дуань Цзиньфу был очень напуган и встревожен, говорил нелепо, но, к счастью, все могли понять.
«Где веревка?» – снова спросил Малберри.
"Веревка?" Дуань Цзиньфу немного подумал. Он тоже в это время спешил и выбросил все, чем пользовался: «Ладно, кажется, бросили в кладовку».
«В то время в школе было много людей, почему тебя никто не нашел?» — холодно спросила Малберри. Хотя позади был небольшой лес, в котором было немного людей, не похоже, что туда никто не ходил, особенно сегодня так много людей.
Более того, при таком большом количестве людей уровень посещения туалета также очень высок, но когда они пошли, в туалете никого не было.
Дуань Цзиньфу на мгновение был ошеломлен: «Я… я не знаю. Я был сосредоточен только на том, чтобы доставить людей в складское помещение и не обращал внимания на другие вещи. Когда я увидел, что там никого нет, я сделал это. Но, возможно, мне повезло».
Дуань Цзиньфу чувствовал, что ему очень повезло, если бы он мог так хорошо играть за покерным столом.
«Нет, есть сообщники». Сказал Ли Ган.
Дуань Цзиньфу поспешно замахал руками: «Нет, нет, у меня нет сообщников, я не лгал тебе, то, что я говорю, — это правда, я правда один». Затем он внезапно отреагировал: «О, да, да, может быть, Ван Цяньцянь, Ван Цяньцянь тайно помогает мне».
«Она ненавидит вас, братья и сестры. Это была ее идея. Она боялась попасть в беду, поэтому использовала меня как щит и тайно обманула меня. Я просто связал кого-то, а все остальное сделала она. Должно быть, это она. "
Глаза Ван Цяньцяня были налиты кровью от гнева, он отчаянно пытался разорвать Дуань Цзиньфу, но находился под контролем подчиненных Санга, не мог двигаться и мог только гневно ругаться.
«Ты пердишь, не мое дело, что ты сделал сам, кто знает, кем ты воспользовался, дай мне ебаную миску, маленький ублюдок, ты действительно думаешь, что я ничего не могу с тобой сделать, не так ли? Я из семьи Ван, и мой дедушка — Ван Чжаньпин, если ты посмеешь причинить мне вред, просто подожди, пока это закончится, это дело не останется в покое».
Ван Цяньцянь закричал очень громко. Дуань Цзиньфу не знал, что такое семья Ван, но это должна быть респектабельная семья, по крайней мере, лучше, чем его семья.
Его семья больше не заботится о нем, он лучше него, несмотря ни на что.
Дуань Цзиньфу немного испугался и сжал шею.
Лу Хунся опустила голову, осталась в стороне, посмотрела на сумасшедшего Ван Цяньцяня и почувствовала себя чрезвычайно отдохнувшей. Так ее шаг за шагом распинали, чтобы она никогда не выздоровела.
Ли Гань спокойно сказал: «Это не она».
Крик Ван Цяньцянь внезапно прекратился, и она взволнованно посмотрела на Ли Ганя, с некоторым самодовольством и сарказмом на лице, она сказала, что это не она, почему с ней должны обижаться.
Лу Хунся слегка нахмурилась и опустила голову, но никто этого не заметил.
Ли Ган посмотрел на Малберри и Малберри Е: «В материалах есть две записи запросов, записанных таким образом. Одна из них рассказана одноклассницей из 6 и 3 классов начальной школы. Она сказала это, когда пошла в туалет. - воскликнула ее подруга и сказала «да». Когда они увидели змею, они испугались и быстро ушли, не зная, что произошло потом».
«Восклицание моего друга не было слишком громким и не слишком маленьким, его было достаточно, чтобы его услышали все в туалете, и он распугивал всех одного за другим».
«Десять раз многие люди слышали эту новость, они были немного напуганы, они не осмелились остаться здесь и не осмелились зайти туда, чтобы сходить в туалет на короткое время, чтобы там должно было быть много людей. в то время, но никого не было».
«Поскольку позади относительно пустынная роща, часто появляются змеи. Некоторые люди восклицают, что видели змей. Неудивительно, что они появлялись и в прошлом. Каждый раз школа находит кого-то, кто их ищет, и подтверждает, что они в безопасности. , они будут продолжать их использовать».
(конец этой главы)