Глава 184. 184. Угощение гостей ужином
Я слышал, что ткань из веток вяза из шелка лотоса изготавливается исключительно вручную, что требует времени и усилий. Для вращения одного предмета одежды требуется более 100 000 стеблей лотоса.
Процесс производства изысканный, трудоемкий и кропотливый, он очень редкий и дорогой.
Эту пол-куска материала можно будет обменять на пол-ярда в имперской столице.
Ван Синьфэн не знал материала, но чувствовал себя комфортно. Видя удивленное выражение лица Южи, она тактично промолчала.
Юй Чжи отказался от материала: «Этот материал слишком дорогой, у нас его нет, и я помогал вам шить одежду, и даже несмотря на то, что вы получили деньги, вы также привели к нам много клиентов. Если вы действительно считаете это , мы должны поблагодарить вас». да."
«Однако мы принимаем ваши пожелания и очень благодарны, но вещи абсолютно неприемлемы».
Ван Синьфэну было любопытно: всего лишь кусок ткани, неужели он такой дорогой?
Старушка Чу тоже не понимала, какой бы дорогой ни был кусок ткани, может ли он быть дороже золота?
Оно действительно дороже золота.
Старушка Чу сказала: «Племянница, это всего лишь кусок ткани. Пока тебе не неприятна небольшая привязанность со стороны детей в семье, ты можешь принять это с радостью. У нас еще есть кое-что, что может беспокоить тебя в будущем. "
«На этот раз здесь наши две внучки, и я все еще хочу, чтобы вы помогли сделать еще несколько тел. Этим двум детям приходится учиться, даже если они на зимних и летних каникулах. Сюда нелегко приехать».
«Спасибо, что пришли сюда в этот раз. Приходите посмотреть на нашу пожилую пару. Сердце детей не отнимешь».
Ючжи беспомощно сказал: «Тетя Чу, мы очень рады от всего сердца, что вам нравится одежда, которую мы сшили. Просто ценность этой вещи невозможно оценить. Она дорогая из-за ее изысканного мастерства, ее выход его мало, и он бесценен на рынке, который я действительно не могу получить».
«Ткань здесь почти такая же дорогая, как мой дом. Скажи мне, она такая дорогая, что у меня не хватает смелости ее принять».
Две старушки воскликнули: «Это правда так дорого?»
Южи кивнул, это не дорого.
Гуань Юпин поверила словам бабушки. Эта тетя Ю действительно знающий, открытый и щедрый человек.
Она чистая и спокойная, искренняя и нежная, с умиротворяющей атмосферой в теле, благодаря которой люди чувствуют себя очень комфортно.
Эта бабушка Ван не недальновидный человек. Хоть она и знала цену ткани, она не чувствовала жадности, а была просто потрясена.
Все члены семьи Лао Санга чисты и добры.
«Тетя Ю, хорошие вещи имеют ценность только в том случае, если они находятся в руках людей, которые их понимают. Этот материал находится в наших руках, это просто кусок обычной ткани, и мы не можем выйти с ним на улицу или спать с ним. в наших руках, бессмысленно».
«Но ты тот, кто это понимает. Только в твоих руках оно может проявить свою должную ценность и отразить смысл своего существования, верно?»
«Герою дается драгоценный меч, хороший материал, но разве вам не нужен хороший конструктор? Вы можете принять его со спокойной душой, вы — его лучшее предназначение».
Ван Синьфэн воскликнул: «Эта девушка умеет говорить».
Гуань Юепин нежен и нежен, говорит медленно и комфортно.
Просто у этой девушки низкое лицо и она стыдливо покраснела.
Чу Чжэньин улыбнулась и сказала: «Не хвалите эту девушку в лицо, у нее очень тонкая кожа».
Маленькое личико Гуань Юпина покраснело еще сильнее.
Две старушки посмотрели друг на друга и молча улыбнулись.
«Материал простой и чистый. Хорошо создавать простые стили, и они будут сделаны быстро. Я определенно не могу это принять. Это слишком дорого».
Южи был полон решимости не принимать это. Зная цену, Ван Синьфэн, естественно, не мог кивнуть и повторил: «Да, да, да, дружба между нашими двумя семьями — это дружба, и я брал каждую копейку денег на пошив одежды».
«Это не такая уж большая доброта. Вам нравится одежда, которую мы шьем, и вы хотите послать что-нибудь, чтобы выразить свои чувства. Мы понимаем, что вы можете просто послать немного фруктов и овощей. Давайте повеселимся вместе».
«Я не могу просить такие дорогие материалы, иначе мы были бы никем. К тому же мой старик еще работает, так пусть люди знают, что у меня, члена семьи, такая толстая кожа. Как он может бездельничать?»
«Поскольку материал завезен, вы не умеете шить одежду, поэтому я сделаю то, что сказал мой родной Жижи, и сошью платье для каждого из вас. Оставшиеся лоскутки пойдут на трудозатраты, а мы держать их."
Ван Синьфэн принял решение, и вопрос был решен следующим образом.
Но трое бабушек, дедушек и внуков семьи Гуань совершенно не могли прийти к единому мнению.
Изначально я пришел сюда, чтобы дарить подарки, так что ничего страшного, если подарки не разошлют, и как я могу получить немного одежды просто так.
Старушка Чу увидела, что обе стороны настолько настойчивы, и подумала о компромиссе: «Как насчет этого, у нас есть половина друг друга, а другая половина, старшая племянница и старшая сестра, могут шить одежду для наших двух внучек, и Ты можешь организовать остальное? Сэмпл?»
Ван Синьфэн не принимает решения, это зависит от Ючжи.
Ючжи немного подумал и согласился: «Все в порядке, мы воспользовались этим, спасибо, Юпин Юэтин, и, пожалуйста, помогите мне поблагодарить вашу мать, когда вы вернетесь. Мне очень нравится этот подарок».
«Вы только сегодня приехали, так что можете поужинать сегодня вечером у меня дома. Тетя и профессор вместе, чтобы прибраться за двумя маленькими девочками».
Готовит старушка Чу невкусно, а внучка приходит редко. Они не хотят обидеть ее внучку и планируют пойти вечером в государственный ресторан.
Однако семейные угощения Лао Санга тоже хороши, все такие знакомые, не обращайте внимания на эти мелочи.
«Хорошо, вам, две сестры, повезло, ваша бабушка Ван и тетя Юй очень хороши в мастерстве».
Юй Чжицяо, принявший вымышленное имя, немного покраснел.
Ван Синьфэн вовсе не скромен: «То есть, мастерство моего Чжижи мало кто может сравниться с ним, пожалуйста, приходите сюда пораньше ночью, я гарантирую, вы останетесь довольны».
Старушка Чу согласилась, и сестры Гуань, естественно, не отказались: «Тогда спасибо, бабушка Ван и тетя Юй, мы приедем вовремя вечером».
Бабушка, дедушка и внуки семьи Гуань остались здесь недолго. Две сестры только что приехали, и им пришлось вернуться умыться после утомительного путешествия.
Подождав, пока они уйдут, Ван Синьфэн выказал шок и отвращение: «Просто эта штука, неужели это действительно наш дом?»
Южи улыбнулся и кивнул: «Конечно, это правда. Людей, знающих это ремесло, очень мало, и оно требует много времени и терпения. Просто для этой ткани требуется не менее десятков тонн стеблей лотоса, а шелк тянется». Чтобы сплести из него нить и соткать ткань, нужно не менее четырех месяцев».
«Посчитайте, сколько усилий и затрат необходимо для изготовления этих стеблей лотоса? Это все деньги. Затраченное время и мастерство считаются деньгами. Разве это не очень дорого?»
Ван Синьфэн некоторое время представлял себе это, но не мог представить, насколько широкий пруд может вместить десятки тонн стеблей лотоса.
Просто посадить корни лотоса и срезать стебли лотоса — это большой проект.
Основываясь на этом расчете, старушка считает, что это должно быть дорого.
«Тогда ты можешь хранить остальную ткань самостоятельно. Из нее можно сделать юбки или одежду и брюки. Ты можешь носить ее сама. Эта вещь приятна на ощупь и должна быть удобной в ношении».
Цель старушки — оставить невестке хорошее.
Ючжи с улыбкой согласилась, но в глубине души планировала сшить по жилету для каждого из двоих детей и по одному для Лань Тяньциня.
Ребенок настолько независим, что это заставляет людей чувствовать себя расстроенными. Он просто позвонил ему, чтобы поужинать вместе вечером, и он позвонит позже.
(конец этой главы)