Глава 222. 222 Нью-Ярд
Однако почему это лицо, кажется, изменилось?
Зять действительно хорошо выглядит?
Будьте добры, а вода имперской столицы поддерживает людей? Неудивительно, что все они отправились в имперскую столицу.
Группа людей вздохнула, потрясенная, с завистью посмотрела на роскошный автомобиль и имела самые разные выражения лиц.
Увидев, что эффект достигнут, Ван Синьфэн удовлетворенный попятился и призвал Сан Дачжуана ехать быстрее.
Прежде чем все пришли в себя и спросили, машина убежала в направлении дома Лао Санга. Группа людей поспешно приветствовала своих товарищей и побежала к дому Лао Санга.
Что касается дома Лао Санга, то перед двором, который должен был быть полуразрушенным, шелковица и листья тутового дерева Ючжи Ван Синьфэна были потрясены. Это их дом?
Стена высотой в один человек окружала бывший дом Лао Санга и пустырь вокруг него, занимая более акра земли.
Ворота во двор из цельного дерева высотой более двух метров, роскошные и внушительные.
Ворота двора открыты, что позволяет наблюдать за обстановкой внутри двора.
Посреди двора стоит аккуратный и опрятный дворовый большой дом из синего кирпича с черепичной крышей.
Всего пятнадцать комнат на передней стороне, а также на левой и правой сторонах. Каждая комната такая же, как Императорский двор. Внутри можно разделить на внутреннюю и внешнюю комнаты, пространство очень просторное.
Двор перед домом выложен синим кирпичом, у подножия дома посажены цветы, рядом беседка, на заднем дворе огород.
Просторный, аккуратный и комфортный, полный дыхания жизни.
В доме чистота и порядок, видно, что стройка здесь идет не день и не два.
"Это наш дом?" Юй Чжи в шоке посмотрел на Сан Дачжуана.
Ван Синьфэн тоже был ошеломлен и не мог прийти в себя: «Наш дом кем-то занят?» Думая об этой возможности, кулак старушки сжался.
Соседи слева и справа от дома Лао Санга находятся относительно далеко, и никто не пришел объяснить их замешательство на этой встрече.
Шелковица и Шелковичный Лист переглянулись, и вряд ли их кто-то возьмет на себя. В конце концов, всему уезду Юнгуань приходилось полагаться на свою семью в пропитании.
Кроме того, что касается имени моего отца, то никто не смеет брать его.
Никто, кроме их отца, не сможет построить такой дом.
Братья и сестры успокоились.
Папа Санг и дедушка Санг переглянулись. Они никогда раньше не видели старый дом Лао Санга и не особо задумывались о внезапно появившемся новом доме.
Дедушка Вэй просто достаточно ест и пьет, и ему все равно. Дом его не касается.
Сан Дачжуан боялся, что сюрприз превратится в испуг, поэтому поспешно сказал: «Нет, это наша семья. Когда Цянцзы и другие впервые вернулись, чтобы забрать товары, я попросил их начать это дело».
«Это корень нашей семьи, и нам приходится возвращаться сюда каждый год. Позже дедушка и папа воссоединились, и раньше в полуразрушенном доме было невыносимо, не говоря уже о том, чтобы в нем жить».
«Я просто перестроил его и использовал для строительства дороги. Я получил льготы. Я могу расширить усадьбу и сделать дом более просторным, чтобы независимо от того, сколько людей могло в нем жить».
«Зная, что моей невестке нравится дворовый дом в императорской столице, я специально переехала сюда и построила его с небольшими изменениями по конкретной ширине плеч».
«Как дела? Все в порядке? Если чего-то не хватает, я попрошу кого-нибудь сделать это позже». Видя все более недружелюбные глаза своей матери, Сан Дачжуан тихо спрятался за нежной веткой вяза. Звук также становится все тише и тише.
Ван Синьфэн опасно посмотрел на Сан Дачжуана: «Почему твоя тетя Ню не рассказала мне об этом?»
Сан Дачжуан посмеялся над ним: «Я рассказал вам все, просто чтобы сделать вам сюрприз, как насчет этого, разве это не сюрприз?»
Ван Синьфэн фыркнул. Я не знаю, сколько стоит такой большой дом, поэтому был в шоке.
«Санг Дачжуан, ты способен. Ты можешь сделать такое большое дело, как построить дом, спокойно».
«Эта семья не нуждается в моей матери и твоей невестке, верно? Ладно, ты молодец, подожди мою маму».
Старушка отложила свои резкие слова и вошла. Поскольку это был ее собственный дом, она не была бы вежливой.
Этот человек привык к удовольствиям, но очень переживает, что раньше не привыкнет спать в ветхом доме.
Просто маленькая ****ь тратит деньги тайно, и ей это не может быть прощено.
Старушка вытянула лицо, не выказывая никакой радости.
Остальные злорадствовали над Сан Дачжуаном и последовали за ним.
Сан Дачжуану стало горько, но он не знал, как это сказать.
Обиженно смотрит на Южи, надеясь, что жена сможет его прикрыть.
Юй Чжи все равно очень понравился этот сюрприз, и она пожалела своего мужчину и тайно подняла большой палец вверх: «Да Чжуан молодец, хороший мальчик, не бойся, мама тоже счастлива».
«Даже если в будущем будут потрачены деньги, ты не можешь принимать решения тайно, иначе я не смогу тебя удержать».
Сан Дачжуан потер маленькое лицо Ючжи и снова и снова кивал: «Нет, я послушаю свою жену».
Южи откинул голову и поддразнил: «Хватит создавать проблемы, загоняй машину быстрее и разгрузи багаж, не дай маме тебя побить».
Двор очень просторный, можно припарковать четыре-пять машин.
У ворот во двор нет порога, они соединены с дорогой снаружи, поэтому машины могут заезжать прямо во двор.
Старушка приказала всем в доме, кроме Ючжи, передвигать вещи, уделяя особое внимание заботе о Сан Дачжуане.
Сан Дачжуан не осмелился жаловаться и поступил честно.
Южи первым посетил дом. Мебель и принадлежности в каждом доме укомплектованы и соответствуют стандарту заселения с сумками.
Аккуратные простыни и одеяла застелены, кан сожжен, и в комнате тепло.
Сан Дачжуан наклонился и заискивал перед ним: «Моей жене это нравится?»
Южи заглянул во двор, но их никто не заметил. Она встала на цыпочки, обняла большую голову мужчины и поцеловала: «Мне это нравится, Да Чжуан проделал отличную работу».
Сан Дачжуан был настолько красив, что чуть не потерял сознание, ухмыляясь и смеясь: «Хорошо, если оно вам нравится. Ли Ге и остальные приехали домой раньше нас. Я сказал им, прежде чем они вернулись. Когда они прибудут, они помогут». найди кого-нибудь, кто обыграет дом. Все горит, и мы можем жить дома».
«Вещи, которые они принесли, тоже находятся в доме. Моя невестка идет посмотреть и рассказать мне, как убраться».
"Хорошо." Южи кивнул в ответ, все вещи были сложены на складе, соединенном с кухней, и вошли прямо через кухонную дверь.
Кастрюли, сковородки, рисовая лапша, приправы, мясо и овощи на кухне — все в наличии, и они должны были быть приготовлены с помощью Ли Ганя.
Ю Чжи поднял брови, ущипнул Сан Дачжуана за уши и сказал с улыбкой: «Если ты не помешаешь маме покупать эти вещи в уездном городе, мама прикажет тебе убраться позже».
Как только голос упал, раздался яростный рев старушки: «Сан Дачжуан, где ты умрешь, бесполезная мусорная закуска, что ты можешь сделать, а того, что ты можешь съесть, не осталось».
«Дома так много работы, у меня вообще нет никакого видения, почему бы тебе не поторопиться и не привезти меня сюда».
Сан Дачжуан цокнул языком и тихим голосом пожаловался Ючжи: «С тех пор, как наш отец вернулся, старушка уже давно не была такой раздражительной».
Юй Чжи сердито посмотрел на него: «Это не твоя вина».
Старушка, должно быть, увидела, что кухня полна еды. Думая о потраченных впустую деньгах в округе, ей не следует раздражаться.
Сан Дачжуан посмотрел на Ючжи, умоляя о помощи: «Невестка, ты не можешь оставить меня одну».
«Санг Дачжуан…» Раздался еще один крик, и Сан Дачжуану захотелось заплакать.
Ючжи не мог ни смеяться, ни плакать: «Мама, Да Чжуан помогает мне передвигать вещи, и они скоро будут готовы».
Старушка сразу стала нежной: «Эй, ладно, Жижи, ничего не делай, если тебе есть чем заняться, пусть *** с этим играет».
«Понял, мама».
Кризис миновал, Сан Дачжуану не терпится обнять жену и поцеловать его.
Южи пристально посмотрел на него: «Поторопись, передвигай вещи, пора кому-нибудь прийти ко мне позже, и мне нужно вскипятить горячую воду».
У этих людей также хорошее зрение, поэтому у семьи Лао Санга остается достаточно времени, чтобы привести в порядок вещи, прежде чем они один за другим подойдут к двери.
(конец этой главы)