Глава 23 23 Ючжи дает советы Дэн Мази, и семья Ву приходит придираться.
Ван Синьфэн и Саншэнь тоже посмотрели на Ючжи с необъяснимыми лицами, почему они так вежливы к таким вещам.
Юй Чжи улыбнулась, не обращая внимания на удивление всех троих, и сказала: «Дядя Дэн, Цуй Сюэ и я дружим уже более десяти лет. Я не очень хорошо ее знаю, но у меня девять баллов. Она достаточно жестока, но в то же время терпима. Она может вынести гнев, унижение и ненависть, которые обычные люди не могут вынести».
«Она будет ждать возможности, как ядовитая змея, ожидая возможности. На этот раз ее не будут надолго запирать. После того, как она выйдет, она обязательно станет семьей с дядей Дэном. «Дядя Дэн должен быть осторожен, особенно спать посреди ночи после того, как я заразился».
Южи не паникёр. В своей предыдущей жизни Сан Дачжуан попросил Дэн Мази жениться на ней, чтобы поймать Цуй Сюэ в ловушку.
Цуй Сюэ терпел много лет, и, наконец, однажды ночью Дэн Мази убил его и сбежал, когда он уснул.
Это то, что Цуй Сюэ сказала ей лично. Из-за того, что в эти годы брак был заключен в тюрьму, Цуй Сюэ винила во всем Юй Чжи и ненавидела ее до костей. Поэтому перед смертью Юй Чжи применялись всевозможные насмешки, оскорбления, пытки, чтобы дать выход гневу, который молчал в моем сердце много лет.
Они втроем... могут говорить такие вещи, они действительно понимают.
Дэн Мази считает, что семья Лао Санга действительно хорошая. Дело не в том, что вся семья позволит ему жениться на этой ядовитой женщине Цуй Сюэ, если он не войдет в дом.
Хотя женитьба на образованном юноше имеет смысл, когда она выходит на улицу, особенно на этой **** Цуй Сюэ.
Когда она станет его женой, она сможет убирать все, что захочет, и это прекрасно, когда она об этом думает.
Дело в том, что ты сделала этого **** настолько ужасным, как ты можешь позволить ему жениться? У него есть сердце, но нет смелости.
«Я сказал, что старшая племянница…»
«Мне больше не нужен мой язык, кого мне назвать племянницей?» Ван Синьфэн чуть не выколол Дэн Мази глаза деревянной палкой.
Дэн Мази в испуге отступил и молча посмотрел на Ван Синьфэна. Его называли дядей, а он окликнул, что случилось с его старшей племянницей?
«Да-да, из семьи Да Чжуан, что ты имеешь в виду? Почему я не женюсь? На самом деле, я не так уж хочу жену».
Ю Чжи улыбнулась и покачала головой: «Это нормально, не выходить замуж. На этот раз дядя Дэн обманул Цуй Сюэ. Она помнит тебя. Если ты не женишься, когда она обернется, ты будешь первым, кто приберется».
«Будь то опасный человек или человек, который тебе нравится, ты должен держать это под носом, чтобы чувствовать себя спокойно, дядя Дэн, ты прав?»
Дэн Мази онемел от улыбающихся глаз Ючжи, почему он чувствовал, что все в семье Лао Санга такие злые?
Это надо жениться, причина вот в чем, но он запаниковал.
«Большой Чжуан, что ты можешь сделать, мне нужно спать?»
Юй Чжи согласно кивнул: «Конечно, нет. Как человек может обходиться без сна, но людям не приходится ходить или пользоваться руками, пока дядя Дэн не против жениться на обузе. Женщины, в основном, рожают детей, и дядя Дэн нуждается в них больше всего. Да, это не просто кровный ребенок».
Дэн Мази, который все еще немного смеялся, внезапно похолодел. Сердце самой ядовитой женщины, он видит, что это для него, чтобы трахать Цуй Сюэ.
Юй Чжи сохранил невинную улыбку, позволяя глазам Дэн Мази измениться.
«Дядя Дэн, я просто посторонний. Я дам вам совет. Примете вы его или нет, зависит от вашего собственного выбора. Если вы думаете, что то, что я сказал, неправильно, просто притворитесь, что я этого не говорил. В любом случае. , твоя судьба твоя. Уже поздно, мы возвращаемся, и когда у дяди Дэна будет время, он придет к Да Чжуану выпить».
В поисках Сан Дачжуана, чтобы выпить, Дэн Мази не подумал, что это слишком долго, поэтому он ответил пару раз без разбора, взял хрустящие конфеты с начинкой из шелковицы и смотрел, как они втроем уходят. Весь человек онемел и паниковал, и у него были проблемы.
По дороге Ван Синьфэн несколько раз колебался.
Ючжи с улыбкой посмотрел на Ван Синьфэна: «Мама, ты думаешь, я слишком жесток?»
Ван Синьфэн снова и снова махал руками: «Это невозможно, мой Чжичжи всегда был добрым и мягкосердечным, вот и все, я буду делать эти вещи в будущем, просто отпусти Сан Дачжуана, тебе не нужно пачкать свой руки, для такого человека этого делать не стоит». ».
Глаза Ючжи были слегка горячими, и она обняла руку Ван Синьфэна и потерла ее: «Мама, ты и Да Чжуан сделали для меня достаточно за эти годы. Я знаю, что Цуй Сюэ убивал меня несколько раз за эти годы, если бы не ты и стража Да Чжуан, я умер давным-давно, я был глуп раньше, я был ослеплен, я не мог видеть хорошее и плохое, это ранило твое сердце, и я не буду делать этого в будущем.
«То, что Цуй Сюэ мне должна, я хочу вернуть себе сама. Она хочет моей жизни. Я просто позволяю ей страдать. Она это заслужила. Вы дали мне любовь, терпимость и сострадание. отплатить тебе, я не боюсь грязных рук, пока ты меня не ненавидишь».
Нос Ван Синьфэна был кислым, и она похлопала Ючжи по руке: «Хороший мальчик, мама знает, что твое сердце тоже страдает. Тебя обманули раньше. Мама и Да Чжуан не заботятся ни о чем другом. Они просто любят тебя. Это хорошо. подумать об этом сейчас. Пусть старые отпустят тебя». Отпустите его, и наша семья в будущем будет жить хорошей жизнью».
«Хорошо, я послушаюсь маму». Южи взглянул на Малберри и намеренно объяснил несколько слов, надеясь не произвести на него плохого впечатления.
Но, глядя на равнодушное, как вода, лицо Шанг Малберри и ее равнодушные глаза, она не могла ничего сказать.
Она знает, что Малберри очень умна, не по годам развита, а ее ум более устойчив и зрел, чем у взрослых.
Итак, она не избегала его во всем, что делала сегодня.
Он также намеревался позволить ему увидеть перемену в себе, чтобы он мог изменить свое мнение о ней, но, сделав это, он колебался, задаваясь вопросом, правильно ли это было, ведь он все еще был всего лишь девятилетним ребенком. .
Тайно вздохнул, но в конце концов ничего не сказал.
Вернувшись домой, Южи снова приступил к работе. Сегодня я купила много ткани и хлопка, и мне нужно торопиться, чтобы сшить одежду для семьи. Старые хлопчатобумажные куртки все изношены и совсем не греют.
Ван Синьфэну нечего было делать, поэтому он и Ючжи работали вместе.
В следующие несколько дней брат и сестра Саншен, как обычно, ходили в школу, а Сан Дачжуан каждый день уходил рано и возвращался поздно. Он был занят делами Цуй Сюэ.
Чтобы очистить Фань Цзяня, подойдет Руань Дахай, но для Цуй Сюэ Сан Дачжуан должен сделать это сам.
Он знал, что Цуй Сюэ обязательно будет освобождена. Ведь то, что фейк, всегда фейк, и ничего не поделаешь. Важно не позволить Цуй Сюэ умереть так легко.
Итак, что ему нужно сделать, так это сбросить слой кожи, прежде чем Цуй Сюэ будет освобожден.
Человек, стоящий за Цуй Сюэ, и человек, стоящий за Фань Цзянем, один и тот же человек, и средства действительно хороши. Но теперь, когда двое из его людей попали в аварию, защиты того, кто не защищает другого, достаточно, чтобы этот человек беспокоился в течение нескольких дней, и для Сан Дачжуана настало хорошее время, чтобы сделать шаг.
Еще несколько раз шел снег, и снега на земле было по колено. Дом уже мало кто посещал. Было очень холодно.
Южи слаб и заперт дома, не в силах сделать ни шагу. Сама Южи тоже тихий человек, так что ничего страшного, если она не выйдет наружу.
В этот день свекровь и невестка заканчивали одеваться дома, а их дома было только двое. Дверь во двор внезапно захлопнулась, и кончик иглы ветки вяза так испугался, что застрял у него в руке.
С кончиков ее пальцев стекали розовые капельки крови. Она была нездорова, и ее кровь не была ярко-красной.
Ван Синьфэн тут же разозлился, взял метлу, чтобы подметать кан, и бросился прочь.
Дверь была распахнута, и кулаки, ударявшие о дверь, чуть не упали на лицо Ван Синьфэна.
Гнев Ван Синьфэна снова возрос. Казалось, человек был незнакомый, не из деревни, и имел свирепое лицо.
Поднял метлу и разбил ее: «Закрой свои собачьи глаза, беги к воротам моей старушки, грози кулаком моей старушке, пройди десять миль и восемь деревень, чтобы узнать, легок ли я, Ван Синьфэн». запугивать Моя старушка сбежала с большим пузом Здесь еще никто не подвергался издевательствам до издевательств, а я чуть не разбил себе лицо, когда сегодня назвал тебя собакой, что ты смеешь ставить в один ряд с моей старушкой. ."
«Мое имя как вдовы короля не разглашается. Я прожила большую часть своей жизни, и твой внук все еще может подвергаться издевательствам со стороны твоего внука. Разве это не шутка, если ты посмеешь постучать в дверь? дверь сегодня, осмелишься ли ты взять нож завтра?» Семья Лао Санга убивала людей? Вы думали, что это были первые несколько лет, когда разгуливали бандиты, так что вы сможете это вытерпеть».
«Думаешь, что старушка может дать тебе две точки лица, надев траурное лицо? Пух, даже если ты положишь мертвеца на кан старушки, старушка может нарезать его для тебя и скормить собаке, чтобы она напугать старушку. Разве старушка не слишком напугана? Да. Я доставил вам один или два конфуза и действовал яростно под именем моей матери, чтобы не дать вам увидеть, насколько могущественна моя мать. Я правда думал, что солнце взошло с запада, ублюдок».
Ван Синьфэн обыграл метлу, не упустив ни секунды. Ему было за тридцать, и темнокожий мужчина убежал, обхватив голову руками. Этого человека звали У Шандэ, он из соседней бригады Гуву.
Рядом с ним есть еще одна группа, это родственники У Шандэ, и они приходят на помощь.
Все в семье Ву не ожидали, что движения Ван Синьфэна будут такими быстрыми и безжалостными. Треск его рта был более плавным и громким, чем взрыв петард, как будто ему даже не нужно было переводить дыхание.
Ошарашенный этой волной потрясающих операций, он остался на месте.
Сын У Шандэ У Сяогоу по прозвищу Гоузи несколько дней назад дрался с Сан Е и проиграл.
Дети часто дерутся, и среди детей существуют свои правила. О боях нельзя сообщать. Попросите помощи у взрослых, иначе все дети вас исключат.
У Щенок не подавал жалобу, но после того, как в тот день Малберри Е избил его, у него постоянно болела грудь, и он думал, что после двух дней боли с ним все будет в порядке, и ему было все равно.
Неожиданно на третий день у меня поднялась температура, и меня отправили в коммуну на жаропонижающие уколы, но это было бесполезно.
Грудь болела все сильнее, а высокая температура сохранялась, поэтому члены семьи забеспокоились и отправили их в город.
Врач проверил и обнаружил, что ребра сломаны.
Как могло хорошее ребро треснуть? После некоторого допроса У Сяогоу сказал, что это произошло из-за драки с Сан Е.
Нет, семья Ву ничего не сказала, поэтому они привели людей, чтобы обсудить объяснение.
Губайская бригада и бригада Гуву расположены близко друг к другу. Все знают, что происходит друг с другом и кто там.
Семья Ву также знала о репутации Сан Дачжуана и действительно немного опасалась.
Но если считать меня разумным, то фору дать точно не составит труда.
Кто бы мог подумать, что очная встреча окажется полным провалом.
Невестка У Шандэ Сунь и старая мать У Ван также были в толпе, и они были ошеломлены на долгое время, прежде чем пришли в себя. Они были настолько полны слов, что не использовали ни слова, и были ошеломлены операцией Ван Синьфэна.
Придя в себя, У Ван бросилась вперед с зубами и когтями: «Ван Синьфэн, ты злая женщина, твоя семья — хулиганы, ты не извиняешься за издевательства над людьми, тебя это не волнует. и ты все еще ссоришься, моя мать собирается подать на тебя в суд. Прекрати это, прекрати это быстрее».
У Ванши примерно того же возраста, что и Ван Синьфэн, у него худощавое тело и выдающаяся лобная кость. Она выглядит немного злобной и протягивает руку, чтобы так яростно дергать Ван Синьфэна за волосы, что она совсем не похожа на старушку, она очень подвижная.
Южи выбежал и увидел это, запаниковал и поспешил вперед, чтобы остановить его.
Неожиданно, когда госпожа Сунь увидела лицо Ючжи, она так ревновала, что сошла с ума, скрежеща задними зубами, и подбежала, чтобы сделать черную руку, схватив Южи за волосы сзади и выбросив их.
Южи был застигнут врасплох, пошатнулся несколько шагов, ноги его обмякли, и он упал на землю, ударился спиной о каменный столб у двери, почти задыхаясь от боли, и долго не приходил в себя. .
«Чжижи…» Ван Синьфэн побледнел от испуга и побежал ей на помощь.
«Жижи, тебе больно? Не пугай маму».
Госпожа Сунь закатила глаза и пробормотала про себя, что ветка вяза притворяется лисицей, и если потянуть за нее, то умрешь или выживешь, это отвратительно.
Ючжи чувствовал, что его внутренние органы повреждены, и покачал головой с трудной улыбкой, боясь, что Ван Синьфэн будет волноваться, поэтому он небрежно солгал: «Все в порядке, я просто щелкнул талией, не волнуйся, мама. "
«Ничего, пока всё хорошо, всё хорошо, пока всё хорошо, просто сиди здесь послушно, не иди вперёд и смотри, как мама за тебя мстит».
Южи протянул руку, чтобы остановить его, но как только он пошевелился, он задохнулся от боли.
Ван Синьфэн уже выбежал, потянул Суня за волосы, замахал руками и ударил его влево и вправо.
«Проститутка, воспитанная сукой, ты смеешь трогать мою мать и невестку, ты дешевка и не мочешься по своей добродетели. Разве тебе не нужны твои грязные руки? Если мои у невестки выпадает волос, у моей матери Просто отруби себе один палец».
Г-жу Сунь избивали и кричали. Она была явно молода и сильна, но не могла вырваться из-под контроля Ван Синьфэна.
Лицо Ван Синьфэна было настолько пугающим, что все в семье Ву не осмелились прийти на помощь.
Здесь было много движения, и вскоре кто-то вышел посмотреть на веселье. Ючжи увидел семью Ли Цзяньше и крикнул: «Невестка Чэнь, пожалуйста, помогите мне и верните мою мать».
Видя, что лицо Ючжи было пугающе бледным и вспотевшим, госпожа Чэнь беспокоилась о ней больше, чем о Ван Синьфэне.
«Брат и сестра, с вами все в порядке, у вас очень плохой цвет лица».
Южи покачала головой: «Я только что сверкнула талией, спасибо, невестка, пожалуйста, верни мою мать, она старая, не делай ей больно». Южи сказал слово, вздохнул, и лицо его снова побледнело. Моё сердце чуть не остановилось от испуга, Южи выглядела так, словно собиралась уйти.
— Ладно-ладно, я сейчас пойду, не двигайся.
«Тетя Ван, не ссорьтесь, просто говорите, если вам есть что сказать, не сердитесь». Пришло еще несколько восторженных женщин и пошли сражаться с госпожой Чен.
Сила Ван Синьфэна действительно велика, несколько женщин не смогли собрать ее вместе, и она не отпускала, пока Сунь не превратилась в свиную голову, ее мужское лицо было полно гнева, и любой, кто видел это, чувствовал себя немного виноватым.
Семья Ву и родственники, пришедшие на помощь, сглотнули слюну и опустили головы, опасаясь, что они будут следующими, кого Ван Синьфэн будет убирать.
«В чем дело, почему началась драка? Ты из соседней бригады, что ты здесь делаешь?» Бригадир, пришедший поздно, не успев отдышаться, указал на У Шандэ и спросил.
Капитан Ли Ванминь, лет пятидесяти, с морщинистым лицом, небритой бородой, высокий и худой, с темной кожей, выглядит очень старым.
У Шандэ был избит Ван Синьфэном до тех пор, пока все его тело не заболело, его лицо не потеряло той жестокости, которую он видел вначале, но его лицо тоже было не в хорошем настроении, он стиснул зубы и ничего не сказал.
Если вы не можете победить Ван Синьфэна, вы не можете ругать Ван Синьфэна, поэтому он просто урезонил их.
(конец этой главы)