Глава 238. 238 Разговор с Дэн Мази
Изменилось и отношение тети Ню к Южи. В этом году Ван Синьфэн часто хвалил Ючжи перед ней.
На этот раз, когда Ван Синьфэн вернулась, ее жизнь была хорошей, насколько мог видеть невооруженный глаз. Она знала, что ее старшая сестра не лгала и что Южи действительно изменилась, поэтому приняла ее.
Увидев, как она снова дарит подарки, он упрекнул: «Какой дом не дарит твоя семья, я помог его купить, зачем отдавать? Какая бы семья ни была большая, она не выдержит такой спешки, возьми». назад, здесь слишком много людей, тащить нехорошо».
Южи улыбнулся и сказал: «Один размер подходит под один размер, для праздничного и благоприятного вида, тетя Ню просто оставь это, а как ты сказала, людей слишком много, тащить нехорошо».
Столкнувшись с нежной и слабой невесткой, тетя Ню действительно не может быть такой агрессивной, как со своими старшими сестрами.
Многие люди смотрели на них, и с ними было действительно трудно спорить, поэтому им пришлось это принять.
Ван Синьфэн увидел Ючжи, потер руки об одежду, подошел, коснулся руки Ючжи и почувствовал облегчение, если она была теплой.
«Что ты здесь делаешь так рано, шумно, ты уже позавтракал?»
«Я хочу прийти и посмотреть, что происходит. Я позавтракал. Не волнуйся, мама».
"Ладно, мама найдет тебе место. Садись как следует и не ходи. Там много людей. Если осторожно прикоснуться к тебе, мама пойдет и принесет тебе жаровню. Там так холодно, ты не можешь заболеть. от холода».
Южи улыбнулся и сказал «да», и старушка оттащила его на место с хорошим обзором, где ее нельзя было бы ударить, и попросила братьев и сестер охранять его.
Тогда он пошел тащить двух стариков и Папу Санга и предупредил их: «Не хвастайтесь, следите за фокусами, я здесь слишком занят».
Трое крупных мужчин послушно кивнули, поговорили с приближающимся к ним человеком и двинулись на позицию рядом с веткой вяза.
Когда эти люди увидели отношение семьи Лао Санга, они втайне были поражены, но не осмелились высказать какие-либо мысли.
Затем Ван Синьфэн послал Ючжи корзину для запекания, которая представляла собой бамбуковую корзину с глиняной урной внутри.
В урну, которая была теплой у ног, клали обгоревшие угли.
Он может быть большим или маленьким, маленький можно носить в руке, на большой можно наступить и накрыть его старой хлопчатобумажной простыней, чтобы угли не загорелись слишком быстро.
Когда люди выходят на улицу, большинство из них согреваются и не пропускают холод.
Ван Синьфэн посоветовал Ючжи снова вернуться к работе.
Малберри села рядом с веткой вяза, взяла книгу, не обращая внимания на шум вокруг, и серьезно прочитала ее.
Умей держать уши на замке и читать только книги мудрецов и мудрецов.
Сан Е не могла сидеть на месте, как будто ей в ягодицы вонзили гвозди, а подруга рядом с ней тайно звала ее.
Маленькая девочка хотела уйти, но не хотела, Южи беспокоился за нее.
Ущипните ее пухлое лицо: «Иди, береги себя, здесь так много людей, не волнуйся».
Сан Е подбадривала, махала большой рукой и призывала друзей бежать.
Юй Чжи покачала головой и улыбнулась, увидев Дэн Мази, который тайно смотрел на нее.
Встречают с улыбкой: «Дядя Дэн, подойди и присядь».
Как только она издала звук, четверо мужчин из семьи Лао Санга, старые и молодые, повернули головы, чтобы посмотреть на этого «дядю Дэна».
Дэн Мази был так убит горем, что чуть не опустился на колени.
Мужчина из семьи Лао Санга увидел, что он не угрожает, поэтому естественно повернул голову, как будто он ничего не сделал сейчас.
Продолжайте заниматься своими делами, оставив здесь только один фокус.
Дэн Мази посмотрел на Южи, неловко улыбнулся и медленно подошел.
«Племянница, с Новым годом, я тебя не видела уже год, а она еще красивее».
Речь Дэн Мази всегда была неряшливой, и у него нет прямой линии.
На этот раз речь идет не о дешевизне, а просто о попытке похвалить Южи.
Малберри подняла глаза и холодно посмотрела на него.
Улыбка Дэн Мази застыла: «Ну, я…»
Дэн Мази на некоторое время застыл на месте, не решаясь снова заговорить, боясь сказать что-то не так.
Ючжи все время улыбался, и ему было все равно: «Не обращайте внимания на дядю Дэна, пожалуйста, садитесь быстрее. Новый год благоприятный, и дядя Дэн, пожалуйста, примите его». Южи достал красный конверт и протянул его Дэн Мази.
Дэн Мази уставился на него, не осмеливаясь принять это. Он посмотрел на мужчин семьи Санг, но никто не посмотрел на него, поэтому он неловко улыбнулся и замахал руками: «Нет, пожалуйста, старшая племянница».
Ючжи положил его прямо перед Дэн Мази и сказал: «Дядя Дэн, пожалуйста. Я слышал, что ты собираешься стать отцом. Я еще не успел тебя поздравить. Это подарок для маленького парня. , поэтому, пожалуйста, сохраняйте спокойствие».
Никакой реакции со стороны семьи Лао Санга не последовало, поэтому Дэн Мази принял это с уверенностью.
Облизывая лицо и смеясь: «Спасибо, племянница, я благодарю тебя за моего ребенка».
Закатив глаза, он понизил голос и сказал: «Племянница, у моей невестки плохое здоровье, и рожать ребенка может быть очень опасно».
Юй Чжибо слегка улыбнулся и сказал: «Жизнь непостоянна, жизнь и смерть судьбоносны, и вы ничего не можете с этим поделать. Если дядя Дэн хочет позаботиться о вас, вам все равно придется позаботиться о своих детях. Вы можете Не грусти и не ломай свое тело».
Дэн Мази неоднократно кивал в знак согласия.
Ючжи снова сказал: «Мы с Цуй Сюэ можем считаться хорошими друзьями на протяжении многих лет. Что бы ни случилось с нами раньше, мы не можем имитировать наши отношения в течение многих лет. Если с ней что-то не так, пожалуйста, спросите дядю Дэна. чтобы сообщить мне. В любом случае... увидимся в последний раз, да».
Сердце Дэн Мази дрогнуло, и он быстро ответил: «Не волнуйся, старшая племянница, я сделаю, сделаю».
Снова поговорил с Дэн Мази, и Дэн Мази ушел.
Малберри посмотрела вверх, а затем на ветку вяза.
Юй Чжи улыбнулся и потер мальчика по голове: «Не читай всегда, береги глаза».
«Да», — ответила Сангшен, закрыла книгу, опустила голову и закрыла глаза, чтобы отдохнуть.
Юй Чжи беспомощно улыбнулся, какой маленький старик.
Вскоре после этого снаружи послышались крики детей и рев машин, а затем затрещали петарды, означая, что невеста прибыла.
Люди, сидевшие во дворе, поспешили посмотреть на веселье, но несколько человек в доме Лао Санга не двинулись с места.
Наблюдение за невестой или что-то в этом роде не входит в их круг интересов. Их интересует только азарт свадебного банкета в деревне.
Кроме того, когда люди приходят, они тоже это видят. Это место является абсолютно хорошим местом для просмотра.
Суета идет издалека в ближний. У двери окружена большая группа людей в больших красных куртках и юбках, с двумя косами, заплетенными на затылке, и с большим красным цветком.
Вошла девушка лет восемнадцати-девятнадцати, с тонкими бровями, стройной фигурой и застенчивым выражением лица.
Ню Манхэ, стоявший рядом с ним, так сильно смеялся, что уголки его рта треснули до за ушей, и он покраснел под всеми насмешками.
Молодая пара взяла большой красный цветок, перешагнула через жаровню и прошла в главную комнату.
Новенькие дядя Ню и тетя Ню сидели на высокой позе, с яркой улыбкой принимая приветствие новой пары.
Церемония очень проста: подношение чая, никакого пения, коленопреклонений и поклонов.
После окончания работы его отправили в новый дом.
Юй Чжи энергично наблюдала, когда ****-тень внезапно приблизилась и поцеловала уголок ее рта.
Красивое лицо Юй Чжи мгновенно покраснело, и она сердито похлопала Сан Дачжуана.
Сан Дачжуан счастливо ухмыльнулся, а когда поднял глаза, увидел, что сын смотрит прямо на него черно-белыми глазами.
***** лицо мгновенно стало уродливым, он оттащил сборщика долгов и пробормотал: «Маленький ублюдок, у тебя вообще нет зрения».
Малберри поджала рот, на ее лице отразилось отвращение.
Лицо Ючжи покраснело еще сильнее, и она впилась взглядом в Сан Дачжуана: «Здесь так много людей, не бездельничайте, садитесь быстрее».
Сан Дачжуан отодвинула шелковицу, заняла позицию рядом с веткой вяза и криво взяла маленькую невестку за руку.
Рядом с ним Хэ Чаода приветствовал троих господина Санга.
Узнав личность семьи Лао Санга, Хэ Чаода нервничал и волновался, глядя на них троих, и заикался, когда говорил.
Старики ведут себя так же, как и раньше.
(конец этой главы)