Глава 262. 261 Возвращение в имперскую столицу.
Однако температура геотермального источника составляет всего около 20 градусов, что не так высоко, как температура горячего источника, а площадь и выход воды невелики, поэтому коэффициент использования не высок, и никто не обращает внимания. к этому.
По горной дороге идти непросто, а дорога до места назначения занимает больше часа.
Припарковав машину, листья Малберри пошли вперед, чтобы исследовать дорогу, Малберри защитила Южи, а группе людей пришлось пройти небольшой путь, чтобы добраться туда.
Тропа лежит в густом лесу, а в лесу густой снег, идти по которому непросто.
В это время все были очень взволнованы, совершенно не чувствовали холода или усталости.
Пройдя по тропе почти десять минут, когда местные горячие источники скрылись из виду, к моему лицу хлынуло теплое дыхание, что было очень приятно, и мое замерзшее лицо почувствовало себя живым.
К источнику часто приходит много людей, животные приходят пить воду, а земля очень плоская.
Еще на нем слой гравия, без снега, смотрится очень хорошо.
Все не могли не подбежать, протянуть руки, чтобы прикоснуться к теплой родниковой воде, и почувствовали себя отдохнувшими.
Родниковая вода живая. Рядом с небольшим бассейном есть очень маленькая канава. Вода, переливающаяся из бассейна, утечет из небольшой канавы.
Куда пропал поток, я не знаю.
«Я прожил большую часть своей жизни, но не ожидал, что у меня под носом окажется такое место». Бабушка Чжоу вздохнула.
Даже когда я состарюсь, я все еще смогу наслаждаться такими благословениями и обретать такое понимание. Старушка действительно тронута.
Ван Синьфэн не мог видеть, как она плачет, поэтому он сердито сказал: «Моя старушка может показать вам более редкие вещи в будущем, так что это ничего».
Бабушка Чжоу ухмыльнулась: «Хорошо, старушка научится у тебя в будущем».
Увидев, что никакой опасности здесь нет, Сан Е забеспокоился: «Мама, бабушка, я пойду и принесу немного мяса».
Ючжи Инхао: «Будь осторожен, не заходи слишком далеко».
Бабушка сказала: «Давай еще, там так много людей».
"Понятно." Маленькая девочка убежала.
Шелковица тиха, возьми книгу, сядь в стороне и почитай, совершенно оторвавшись от чужой суеты, и ее это не коснется.
Чжэн Цзиньхуа посмотрел на двух братьев и сестер, которые стояли неподвижно и двигались, и очень завидовал.
«Если этот паршивец в моей семье хотя бы наполовину такой разумный и послушный, как Маленький Человечек Йези, я буду доволен. Когда я выхожу куда-нибудь утром, я все еще бездельничаю, поэтому волнуюсь».
Ван Синьфэн тоже не был скромным и сказал с размахом: «О чем вы беспокоитесь? Я поехал в имперскую столицу и попросил Сяомань Ези навести там порядок. Я обещаю послушно навести порядок».
Чжэн Цзиньхуа засмеялся: «Это здорово, я с нетерпением жду возможности поехать в столицу империи как можно скорее».
Хэ Инцзы тайно вздохнул, думая, что его сын оставит ее, свою мать, и отправится в столицу империи, очень грустный.
Однако она точно не станет сдерживаться в таких вещах, которые приносят пользу ее сыну.
Остальные уже заняты. Они расстелили толстые соломенные циновки, которые привезли со стороны Тана, а затем расстелили слой старых одеял. Наконец, они вытащили небольшой столик кан и поставили на него всевозможные закуски.
Еще на камне неподалеку разожгли костер, чтобы согреться.
Группа людей сидит на подушках, перекусывает и болтает, не говоря уже о том, насколько это удобно.
Женщина, которая всю свою жизнь была возле горшка, вероятно, никогда не думала, что у нее будет один день, чтобы насладиться таким благом.
Три женщины в одном спектакле, больше десятка женщин, я не знаю, сколько пьес можно спеть, смех потряс спящих зимой птиц, и они усердно взлетели, кружась над геотермальным источником в поисках пищи.
Шелковица Йе провела больше получаса и принесла несколько зайцев и фазанов.
Женщины, привыкшие к работе по дому, бросились на помощь, сдирали и ощипывали кожу, потрошили, мыли и чистили, намазывали принесенной приправой и жарили на огне.
Вскоре аромат наполнил воздух, и все были настолько жадны, что у них даже не было настроения смеяться.
Группа людей смеялась и играла, пока не стемнело, и семья пошла домой с двумя жареными зайцами, которых они принесли, чтобы уговорить своих детей.
В следующие несколько дней ее похитили мужчины, они рано ушли и поздно вернулись, а свекровь и детей она видела редко.
Ван Синьфэн был так зол, что не мог найти никого, если бы хотел выкурить непослушных сыновей.
Однако женский тур на этот раз надолго вызвал у женщин бригады Купера горечь и зависть. Точно так же некоторые вещи, связывавшие женщин, также ослабли.
Фестиваль фонарей отмечается в пятнадцатый день нового года, и каждый дом празднует Фестиваль фонарей.
После Фестиваля фонарей семья Лао Санга приступила к делу.
Завтра им предстоит навести порядок в доме и отправиться в имперскую столицу.
Их сопровождали Ли Гэншэн и Ли Баодань, отец и сын семьи Ли Ванминя.
Бабушка Чжоу, Ли Цзяньше, пожилая пара из семьи тети Ню и старший брат Ню.
Высокий, толстый дедушка и внук Чжэн Цзиньхуа, а также невестка Хэ Линь Мэйфэн.
Когда придет время, все пойдут прямо к Ли Ганю и его грузовикам, и они смогут забрать любое количество багажа, и не придется изо всех сил втискивать поезд.
Сегодня строгих правил дорожного движения нет, и нет проблем с грузовиками, перевозящими людей.
Дом Лао Санга передается семье Ли Ванминя.
Теперь семья Ли Ванминя занимает пост семьи Лао Санга и очень ответственно и заботливо относится к делам Лао Санга.
В день отъезда одни завидуют, другие злятся.
Говорят, что в семье Лао Санга полно толстых людей, и воспитывать так много людей - это шутка, и их невозможно содержать.
Также сказано, что те, кто следит за семьей Санг, — идиоты, те, кто не знаком с местом, где они родились, и даже не знают, что продали их.
Есть также люди, у которых до сих пор сохранились злые проклятия.
Прокляните семью Лао Санга, находящуюся на грани провала, следуйте за членами семьи Лао Санга и сражайтесь, как цыплята и яйца.
Неважно, что думают или говорят эти люди, они не могут повлиять на людей, чей разум подобен зеркалу.
Дэн Мази теперь очень хорошо почистился, по крайней мере, ему подстригли волосы, сбрили бороду, а также он принял душ и переоделся. Он больше не старый гангстер, похожий на личинку в сточной канаве.
Держа на руках своего десятидневного сына, он был заботливым и любящим.
Малыш все еще красный, синяки еще не исчезли.
Его слишком тяжело было удерживать в утробе матери, и оно замерзло в снегу, и долго не оправится.
Но у него хорошее настроение, его маленькие ручки и ножки окрепли, и он плачет намного громче. Видно, что Дэн Мази очень хорошо о нем позаботился.
Завернувшись в старое, но чистое одеяло, я крепко спал.
Дэн Мази прижался щекой к сыну: «Кан Ле, через полгода, когда ты поправишься, папа отвезет тебя в имперскую столицу, и давай жить в лучшем месте, и папа сделает тебя самым счастливым ребенком».
Кангле, Дэн Кангле, это имя. Дэн Мази попросил Ючжи помочь ей с именем. Надеюсь, ребенок будет здоров и счастлив.
Ма Таохун, стоявшая за толпой, тоже пылала в глазах, тайно поклялась, что она также станет человеком, достойным работать в руках семьи Лао Санга, и последовала за ней в столицу империи, в огромный мир.
Глядя на мрачную свекровь рядом с ней, Ма Таохун приподняла уголки рта в насмешливой улыбке.
Времени на обратный путь не хватило, Южи и его компания перестали ходить и играть и пошли прямо до конца. Чтобы добраться до столицы империи, потребовалось четыре дня.
Возле Хуанцзяо Хутун Ван Шэнбин уже с кем-то ждал.
Сан Дачжуан попросил его заранее арендовать жилье, и когда сюда приедут люди, они смогут там жить.
«Босс, позвольте мне отвезти туда кого-нибудь. Это недалеко. После того, как поселение будет заселено, я осмотрю его и ознакомлюсь с окружающей средой».
Ван Шэнбин сейчас выглядит как маленький менеджер, он работает стабильно, щедро говорит и имеет слабую динамику.
Я уже не так робок, как раньше, и не смею даже выпрямить пояс.
Сан Дачжуан кивнул, да, Ван Синьфэн взял Чжэн Цзиньхуа и остальных, чтобы сказать им, чтобы они были уверены, что последуют за Ван Шэнбином, чтобы успокоиться.
(конец этой главы)