Благодаря открытию экономики на железнодорожном вокзале появилось больше всевозможных продавцов и больше людей, ведущих бизнес с юга на север, что очень оживленно.
К десятичасовому поезду Южи и остальные прибыли в 9:30 и все ждали возле платформы.
Листья шелковицы и шелковицы охраняют недалеко от ветвей вяза. Они действительно сознательные маленькие охранники.
Раздался гудок поезда, значит, на станцию приближается поезд.
Товарищи из трактира повели группу сопровождающих сотрудников и шесть человек из Южи войти внутрь для встречи с людьми.
В тот момент, когда поезд прибыл на станцию, люди, пришедшие за людьми, и те, кто сошёл с поезда, толпились взад и вперед.
Люди, пришедшие инвестировать, похоже, знали, что на улице людно, и не спешили выходить из машины.
После того, как большая часть толпы рассеялась снаружи, группа людей медленно спустилась вниз.
В команде есть иностранные лица, а также китайские лица, которые легко узнать.
Товарищ Гунцзя приветствовал его с волнением и радостью.
Южи поднял голову, пройдя за толпой, и увидел очень красивого, красивого и солнечного мужчину лет тридцати, который тоже шел за толпой.
Блокнот в его руке с треском упал на землю, и он тупо уставился на знакомое лицо, его глаза постепенно покраснели.
Толстый блокнот громко приземлился, привлекая всеобщее внимание.
Южи погружена в свой мир, совершенно не обращая внимания на взгляды окружающих.
Мужчина на противоположной стороне также увидел Ю Чжи, от ошеломленного до подозрительного и возбужденного, подсознательно раскинул руки.
Ветка вяза легкой бабочкой полетела в руки мужчины и громко заплакала.
Мужчина улыбнулся и погладил Юй Чжи по спине, как всегда ласково и нежно.
Малберри и Малберри Йе нахмурились, обдумывая, стоит ли действовать.
Два человека, собиравшиеся поприветствовать друг друга, тоже были ошеломлены этой сценой, не понимая, что происходит, собираются ли они что-то сказать или нет.
Южи намочил дорогой костюм мужчины от слез, и мужчина почувствовал тепло в груди. Он боялся, что человечек у него на руках сильно заплачет, поэтому ему ничего не оставалось, как сказать: «Моя маленькая Жижи может плакать так же, как когда я был ребенком, так что не плачь, это все Большая девочка, другие должны смеяться над тобой».
Южи чувствовал себя обиженным и обиженным. Думая о своих двух детях, ее старое лицо покраснело.
Вытирая слезы и сопли на руках мужчины, она вышла с покрасневшим лицом.
«Маленький дядя...»
Едва он открыл рот, как в носу стало кисло, и снова вот-вот потекут слезы.
Сун Сюнь, младший дядя Ючжи, младший сын в семье Сун, всего на десять лет старше Ючжи.
Раньше он разносил ветки вяза по всему миру, чтобы попрыгать вверх и вниз ради развлечения. Отношения между племянником и дядей очень близкие.
Сун Сюнь, возможно, не видел Ючжи больше десяти лет, но для Ючжи это были две жизни.
Кроме того, она никогда не думала, что сможет увидеть ее снова. В конце концов, у нее не было никаких новостей о семье Сун, пока она не умерла в своей предыдущей жизни.
Без всякой надежды она встретила человека, который ее удивил, поэтому она была так взволнована.
Сун Сюнь не любил слезы и сопли своего старшего племянника, и его не волновало, что его дорогой костюм был грязным. Он улыбнулся и вытер слезы Южи, а затем поцеловал ее в лоб: «Детка, не плачь, дядя вернулся!» Теперь, когда здесь мой маленький дядя, никто больше не сможет тебя запугивать, не бойся».
Семья Сун, получившая зарубежное образование, выразила свои чувства очень публично и прямо.
Племянник и дядя были так близки с детства, что не испытывали никакого смущения.
Просто китайцы, никогда не видевшие столь смелого и несдержанного человека, чувствуют себя неуютно. Даже если пара прогуляется по улице ближе друг к другу, они почувствуют себя некомфортно.
Шелковица и Шелковица Йе тоже недовольны, они не так близки с мамой.
Собственно, иностранцы, путешествовавшие с ним, тоже были весьма удивлены. Хотя Сун Сюнь был нежен и вежлив со всеми, казалось, с ним было легко сблизиться.
Проведя много времени вместе, они никогда не видели Сун Сюня настолько близким, даже с семьей Сун.
Южи во многом стабилизировалась после того, как только что выразила свои эмоции.
Быстро остановил слезы и позвал Малберри Санье: «Маленький дядя, это мои дети, близнецы, их зовут Саншен Санье, и им одиннадцать лет».
«Е Цзы, Сяо Мо, зовут моими дядей и дедушкой».
Сун Сюнь был удивлен, что Ючжи был женат и имел двоих детей такого возраста.
Но если подумать, это имеет смысл, ведь они разлучены уже более десяти лет.
Внезапно их сердца замерли, и они пропустили большую часть жизни Южи.
Малберри и Малберри Йе посмотрели на незнакомых дядюшку и дедушку, не говоря уже о том, что они были близки, но немного оборонялись, чувствуя, что этот человек украдет у них их мать.
Однако, что бы ни думали в глубине души обе стороны, поверхность по-прежнему очень гармонична.
После того, как Саншен и Санге послушно позвали, Сун Сюнь также с гордостью подарил Итяо деньги в качестве подарка на встречу.
Человек рядом с ним... действительно бесчеловечен.
Товарищи из трактира увидели, что перестали узнавать своих родственников, подошли и сказали: «Почему бы нам сначала не пойти к месту отдыха, не присесть и не спеша поговорить. главное, чтобы все отдыхали, и вы могли свободно распределять свое время».
Можно сказать, что он очень заботливый товарищ.
Ючжи немного смутился и сказал товарищу Гуну: «Извините, что беспокою вас. Это мой маленький дядя. Я не видел его много лет. Я не ожидал встретить его случайно. Я действительно немного вышел из-под контроля».
«Как думаешь, я смогу взять его жить к себе домой? Не волнуйся, дела не затянутся».
Товарищи в пивной видели, что эту группу следственных групп смутно возглавлял этот «дядя». Как он мог не согласиться на столь разумную просьбу.
«Хорошо, я оставлю тебе, Сяоюй, ответственность за прием этого товарища. Завтра в восемь часов утра ты можешь просто привести его в место, о котором мы договорились. Если у тебя есть какие-то дела, ты можешь позвонить мне. ."
Южи благодарно сказал: «Хорошо, спасибо, товарищ».
«Пожалуйста», — товарищ Гунцзя сказал Сун Сюню еще несколько вежливых слов и увел их.
Малберри и Малберри Йе вели машину, они вчетвером сели в машину и счастливые поехали домой.
В машине Ючжи обнял Сун Сюня за руку и говорил бесконечно.
Сун Сюнь все время улыбался, слушая рассказ Ючжи, и своевременно отвечал.
Эти двое очень тепло и близко ладят.
Малберри и Малберри Йе сидели в первом ряду, время от времени глядя на них двоих в зеркало заднего вида, маленькие лица братьев и сестер были напряжены.
Прибыв в Хуанцзяо Хутун, Ючжи взял Сун Сюня и с радостью представил его встреченным дяде и тете. Получив волну поздравлений, улыбка на его лице не могла остановиться.
Вернувшись домой, они представили Сун Сюня г-ну Сану, г-ну Вэю, г-ну Ван Синьфэну и Сюй Чуньняну.
Члены семьи Лао Санга, естественно, рады за Ючжи и очень тепло и заботливо относятся к Сун Сюню.
Сун Сюнь с самого начала наблюдала за всеми вокруг. Надо сказать, что все относятся к ней с искренностью, любовью и терпимостью.
Племянница тоже счастлива от всего сердца, и на ее бровях нет печали, и она знает, что ее жизнь в эти годы не должна быть слишком плохой, чтобы они могли чувствовать себя менее виноватыми.
Он поклонился Ван Синьфэну, г-ну Сану и г-ну Вэю и искренне сказал: «На протяжении многих лет благодарим вас за вашу заботу и любовь к Чжичжи. Наша семья не заботилась о ней должным образом и заставила ее много страдать. Благодаря тому, что ты существуешь».
«Чжижи — сокровище нашей семьи. Моя семья Сун всегда будет помнить вашу доброту. Если необходимо, просто скажите, что, хотя семья Сун уже много лет покинула имперскую столицу, у них все еще есть лицо».
Ван Синьфэн был недоволен, услышав это, и сказал: «Чжижи — моя невестка, член семьи моего Лао Санга, разве она не должна быть с ней мила, почему ты должен ее благодарить?»
«Кроме того, я не знаю, насколько я счастлива, что у меня такая хорошая невестка».
«Ты, не говори впредь таких злых слов, ты Жижи дядя, мы семья, и в семье не говорят о тех лживых вещах».
Перейдите в Академию Сяосян, чтобы увидеть обновление.