Глава 3 3. Братья и сестры шелковичного листа шелковицы
Юй Чжи, которая теперь пришла в себя, знает, что какими бы плохими или свирепыми они ни были, все они люди с чистой прибылью, принципами и кроваво-красными сердцами, и они еще больше симпатизируют ей.
Ючжи услышал голос Ван Синьфэна, и плач резко прекратился. Красными глазами она смотрела на дверь жадно, с обидой и рвением.
Огненная фигура Ван Синьфэна быстро появилась и направилась прямо к больничной койке.
«В чем дело, в чем дело? Сан Дачжуан, ты невезучий ублюдок, что ты делаешь, ешь, босс ни черта не делает, ловит свою жену, чтобы она издевалась над тобой, у твоей матери три ноги выросли, чтобы ты выглядел здоровым Ты ведь добряк и не боишься иметь сына без дырки».
Медленно следовали сзади, с нежным лицом и серьёзной улыбкой, Сан Дачжуан и его сын... тайком зажали ему попку, дойка, у меня засранец.
Когда вдова Ван ругала других, она никогда не отпускала ее, не говоря уже о сыне, не говоря уже о внуке.
Санг Дачжуан обижен и невиновен, может ли он сказать, что ничего не сделал?
Южи моргнула, глядя на свекровь, которая имела грубое лицо и суровый вид, но была с ней чрезвычайно осторожна, изо всех сил старалась быть нежной и заботливой, не могла удержаться и снова заплакала от сожаления: «Мама».
Несколько человек замерли вместе, недоверчиво глядя на Южи: как она только что позвонила?
Ючжи женат уже десять лет и ни разу не позвонил матери Ван Синьфэна.
Обычно игнорирует ее, но иногда Цуй Сюэ берет ее на руки, и когда она и Ван Синьфэн ссорятся, она ругает ее как старую ведьму.
Имя мамы заставило половину тела Ван Синьфэна онеметь, и он долгое время не мог отреагировать.
Сан Дачжуан поджал губы и посмотрел на Ючжи, всегда чувствуя, что она сегодня немного ненормальная, и он не знал, хорошие или плохие эти ненормальности.
Саншен, девятилетний сын Сан Дачжуана и Ючжи, молодой и зрелый мальчик. С самого рождения ему нравится сохранять маленькое лицо, он не плачет и не создает проблем. Он выглядит взрослым.
Маленькие мозги очень умны и каждый раз получают первое место на экзамене. В глазах родителей чужие дети — учителя.
Ясными черно-белыми глазами он спокойно взглянул на Южи, скрывая в сердце сомнения, его маленькое лицо оставалось бесстрастным.
Листья шелковицы, девятилетняя дочь Сан Дачжуана и Ючжи и Малберри - близнецы.
У него плохой характер и громкий голос. За исключением его внешности, большинство из них следуют за его матерью, и все остальное следует за его матерью. Если он сможет это сделать, он никогда не будет принуждать к этому.
Бросив большие и маленькие сумки на своем теле к двери, кусая сорняки во рту, опершись на дверной косяк, скрестив руки, полный гнева и отвращения, он даже не взглянул на ветку вяза.
Что установить.
Южи не знал, о чем думают люди. Ей было так грустно, что она не удержалась от слез: «Мама, мне больно, мне так больно».
У меня болит живот, еще сильнее болит сердце, мое лицо бледнеет от боли, и я слаб, как тофу, который рассыпается, когда я к нему прикасаюсь.
Ван Синьфэн, которая была так красива, что она была так красива, мгновенно встревожилась и подошла, желая прикоснуться к ветке вяза, но не осмелилась, ее глаза покраснели от беспокойства: «Больно, какая боль, не надо. бойся, мама здесь, мама здесь».
Ючжи бросилась в объятия Ван Синьфэна, обняла ее за прямую талию, хотя ей было почти пятьдесят, и громко заплакала: «Везде болит, больно до смерти, мама, я была неправа, не хочешь меня, со мной все в порядке. больно, очень больно, я умираю от боли, мама..."
«Ой, что же делать? Жижи хороший, потерпи меня, потерпи, мама здесь». Он поднял руку и ударил Сан Дачжуана, который был в растерянности, как медведь, ищущий детеныша, и тихо сказал: Нет, только сварливость.
Сан Дачжуан привык к любви своей матери, поэтому он наивно произнес «эй» и повернулся, чтобы найти врача.
Ветка вяза, которая не была ослаблена, снова затянулась, с красными глазами и слезами он поднял голову из рук Ван Синьфэна и уставился на Сан Дачжуана: «Не уходи, куда ты идешь, ты собираешься снова оставить меня? ,Да или нет?"
От этого волнения кровь Южи потекла вспять быстрее, а вода в висящей бутылке окрасилась красным.
Ван Синьфэн был в ужасе: «Эй, отпусти, отпусти, мама смотрит, не отпускай его, обещай не отпускать».
Ючжи сморщила рот и снова бросилась в объятия Ван Синьфэна, плача, пока не потемнела, и схватила руку Сан Дачжуана, но совсем не отпустила.
Не знаю, как долго я плакала и не прекращала, пока не потеряла сознание.
Доктор пришел на осмотр к Южи, серьезных проблем со здоровьем нет, но остатки яда не убраны, и через несколько дней все будет в порядке.
Вы упадете в обморок, потому что слишком возбуждены и ваше настроение слишком сильно колеблется. Вам просто нужно успокоить свой разум, и все будет в порядке.
Отправив доктора, Ван Синьфэн посмотрел на белое лицо Ючжи, которое было почти прозрачным, и вздохнул: «Почему я потерпел это преступление? Я уже был худым и слабым, так что теперь я не в форме. Сан Дачжуан, ты ублюдок, ты спросил у врача, что происходит?»
Сан Дачжуан с готовностью принял прозвище собственной матери, чувствуя, что оно не противоречит его собственному имиджу.
Острые глаза опустились: «Доктор сказал, что он по ошибке съел ядовитые сорняки».
"Какого черта?" Ван Синьфэн нахмурился: «Я готовлю всю еду и не пропускаю ее десятилетиями. Ее нельзя смешивать с ядовитыми сорняками. был съеден по ошибке, откуда он взялся?»
Сан Е фыркнула: «Она особенная, она разборчива в вопросах бедности, у нее нет жизни молодой женщины, а она просто играет со своей болезнью, презирает то, презирает то и не смотрит на то, насколько ее ненавистно. Иметь слишком много проблем — это нормально, это глупо, слепо и глупо».
Ван Синьфэн внезапно опустил лицо: «Сан Е, это твоя мать, а как насчет твоих манер и качеств?»
Сан Е фыркнул: «Я не ошибаюсь».
«Лист шелковицы», — легкомысленно сказал Сан Дачжуан с угрюмым лицом.
Сан Е поджала рот и замолчала.
Она немного боится этого отца. Хотя отец неплохо относится к своим братьям и сестрам, даже обожает их, но как только дело касается матери, они становятся неуважительными. Хм, он явно придурок, но его родители очень его защищают.
Саншэн взглянула на свою разгневанную младшую сестру и спокойно сказала: «Цуй Сюэ дала ей сегодня утром булочку».
Это имя Малберри для Южи. Он никогда не звонил ее матери.
Хотя она обычно вежлива и рассудительна, своих симпатий и антипатий она не показывает на лице, как листья тутового дерева, и слова ее колючие, но все в семье знают, что шелковица винит и ветки вяза.
Шелковица — это ранняя мудрость, Ван Синьфэн и Сан Дачжуан не умеют ругать его, как они ругали Сан Е, и их сердца полны беспомощности.
Ван Синьфэн похлопала ее по бедру и стиснула зубы: «Позвольте мне сказать вам, как мог красивый человек есть ядовитые сорняки. Эта **** Цуй Сюэ более ядовита, чем экскременты в уборной. Чжи был очень добр к ней. , и воспитал свою мать белоглазого волка-вора и ядовитую женщину. Это дело еще не окончено, подожди, пока я вернусь, и посмотрю, как моя мать с ней справится».
К счастью, экзамен окончен, иначе Ван Синьфэн определенно позволил бы этой **** Цуй Сюэ бегать голой по смотровой комнате.
Южи, видимо, провалил экзамен из-за болезни, поэтому у него переменилось настроение, и он потерял сознание от грусти.
Ван Синьфэн действительно злился сильнее, чем больше думал об этом.
(конец этой главы)