Сон Йия не имеет никаких дел, а Майли можно встретить редко. В эти дни она играла с Майли в имперской столице.
Уилл иногда будет следовать за ним, но иногда Майли оставляет его в гостевом доме, потому что ему не нравится, что он вмешивается в разговор между двумя сестрами.
Уилл неохотно подчинился, заставившему его полюбить жену.
Две сестры носили одинаковую одежду и одну и ту же прическу, держались за руки, гуляли по улице, перекусывали, обсуждали окружающие магазины или тратили много денег на покупки, как будто возвращаясь в беззаботные дни детства, очень счастливые.
Майли чувствовала, что она, должно быть, самый счастливый человек в мире.
До поражения страны она была зеницей ока своих родителей. Хотя ее семья была небогатой, родители любили ее, и у нее было счастливое детство.
Позже ее родители погибли на войне. Она думала, что откроет ад, но неожиданно встретила ангела Сон Йию.
Семья Сун относится к ней как к своей собственной дочери и тратит столько же еды и одежды, сколько маленькая принцесса Сун Йия.
Девичье время она провела такое же счастливое время.
Когда она выросла, она беспокоилась, что человек, за которого она выйдет замуж, не был человеком, и она уже планировала быть одинокой до конца своей жизни.
Бог позволил ей встретить человека, которому она захотела доверить всю свою жизнь, и с тех пор она стала беззаботной и счастливой.
Итак, она почувствовала, что ей действительно очень повезло.
Из-за этого она многое пережила, но никогда не теряла своей искренности и доброты.
«Я слышал, что крестные тоже возвращаются в Китай?» Майли сказала: «Я давно не видела крестных отцов и не знаю, как они сейчас поживают».
Сон Йия тоже давно не видела своих родителей. На протяжении многих лет она все время переживает и скучает по ней, а еще очень виновата.
Она не выполнила обязанности и обязанности дочери, из-за чего родители сильно переживали за нее.
Я был очень рад и взволнован, когда узнал, что они возвращаются в Китай.
«Я улаживаю формальности и вернусь примерно через месяц».
Майли радостно сказала: «Я очень рада за тебя, да, я так рада видеть тебя здоровым, и да благословит тебя Бог, ты всегда в безопасности».
«Если нет ничего особенного, я тоже хочу подождать здесь, пока не приедут мои крестные».
Сон Йия кивнул: «Папа будет очень рад видеть тебя и Уилла. Спасибо, Майли. Я знаю, что ты заменила меня все эти годы, заботясь о родителях и даря им тепло. Спасибо. Ты всегда должна быть счастлива».
«В будущем поездки внутри страны и за границу не будут ограничены. Вы должны часто приходить играть. Пожалуйста, скажите мне, если вам что-нибудь понадобится. Мы хорошие сестры на всю жизнь».
Майли кивнула: «Я сделаю, дорогой Я».
Они посмотрели друг на друга и улыбнулись, не обращая внимания на неряшливого мужчину, который бежал прямо к ним.
Мужчина, как бродяга, грязный и вонючий, на кого-то наткнулся, ушел, не сказав ни слова.
Сон Йия нахмурилась, не догнала ее и спросила Майли: «Что-то не так?»
Майли качает головой.
Они вдвоем не приняли этот маленький инцидент близко к сердцу и продолжили ходить по магазинам, накупили много еды и игр и не пошли домой, пока не стемнело.
Сун Йия с радостью раздала всем купленные сегодня подарки.
Одна мелочь на человека, небольшой перекус, всех это вполне устраивало.
Малберри нахмурилась, как только получила вещи.
«Бабушка, не двигайся». Сказал он и схватил Сун Ию за запястье.
Все тут же прекратили говорить и смеяться и посмотрели на Малберри.
Юй Чэнтао с тревогой спросил: «Сяо Мо, в чем дело?»
Старый мастер Вэй увидел его таким, он также шагнул вперед, чтобы пощупать пульс Сун Ия, и показал ей глаза и язык.
«Отравлен?» Г-н Вэй не уверен, он на пути к яду и действительно не может.
Все были потрясены, а Юй Чэнтао был так встревожен, что ему хотелось встать из инвалидной коляски.
Сун Йия поспешно удержал его: «Не волнуйся, я ничего не чувствую, это не должно быть серьезно».
Ю Чэнтао не мог спешить и спросил Малберри: «Маленький Человек, он действительно отравлен? Ты знаешь, что это за яд?»
Малберри кивнула: «Это отравление, я не знаю, что это такое, но этот метод очень похож на Сунь Лян».
Сердца всех поднимались снова и снова: Сунь Лян, Сунь Лян осмелится выступить в роли демона? Он также действительно не боится смерти.
Сун Ия подозрительно спросил: «Вы сказали, что Сунь Лян — мальчик-подросток, но сегодня я не встретил ни одного мальчика. Как он его отравил?»
Мастер Сан сказал: «Это то же самое, что отравление Иншоу?»
Малберри покачала головой: «Иншоу будет связываться с фиксированным количеством людей каждый день, и этот метод можно использовать. И в то время у Сунь Ляна было достаточно контактов и ресурсов, поэтому ему не нужно было удерживать расходы».
«Но теперь бабушка каждый день играет на улице, и невозможно контактировать с одними и теми же людьми. Он не может регулярно контактировать и отравляться».
«Даже если он будет выбран случайным образом, это маловероятно. Теперь он потерянная собака, и ему не хватает рабочей силы и денег».
«Мне все еще приходится прятаться и избегать преследования. Вещи в моих руках ограничены, поэтому я не могу сделать это, какой бы ценой это ни стоило. И это не может быть слишком показным. Его нужно использовать с осторожностью. Бесчисленное количество людей отравлены с большой помпой, если это слишком показно, ему не следует быть таким безрассудным».
«Итак, лучший способ — сделать это самостоятельно или нанять кого-нибудь. Если вы нанимаете кого-то, это может быть только один человек».
«Бабушка, ты встретила сегодня кого-то особенного?»
Особые обстоятельства?
Сун Йия нахмурился, задумавшись: в этом не было ничего особенного.
Сказать по-другому: «Сегодня нас сбил бомж, это было особое преступление, ничего особенного».
— Но этот бродяга очень грубый и сильный, лет сорока по крайней мере, в отличие от того молодого человека, а нанят ли он или нет, я не знаю. Возможно также, что он был чисто случайно.
«Кстати, Сяо Мо, твоя тетя Майли тоже может быть отравлена, ее ударили мной».
Сун Ия немного волновалась. Она думала, что это нормально только для нее самой, но когда дело касалось людей, о которых она заботилась, она не могла успокоиться.
Сангшен успокоил: «Бабушка, не волнуйся, даже если мои тетя и бабушка отравятся, с ними пока все будет в порядке».
«Сначала я постараюсь сделать противоядие. Если противоядие есть, обо всем остальном легко говорить».
«Мне еще предстоит подтвердить, ввел ли этот яд Сунь Лян».
Ван Синьфэн спросил: «Как вы это подтверждаете?»
Малберри сказала: «Бабушка, у каждого есть свои привычки поведения при выполнении дел. Это то, что существует в подсознании, и это трудно изменить».
«То же самое и с приготовлением яда. У каждого из них есть свои привычки. Я очень хорошо знаю яд Сунь Ляна. Пока он это делает, я определенно вижу его».
«Если будет установлено, что он это сделал, то причиной, по которой он это сделал, скорее всего, будет провокация».
Папа Сан нахмурился: «Он такой смелый, Сяо Мо, ты внимательно изучаешь яд, я наберу несколько людей, буду следить за лозами, и на этот раз я определенно затрудню ему полет».
Малберри кивнула: «Дедушка, ты можешь быть более громким. Он гордый и тщеславный человек. Это обязательно заставит людей нагло наблюдать за нами. Каждое наше движение — в его глазах, иначе он бабушку точно не отравит». ».
«Поэтому, если вы хотите поймать его, вы должны застать его врасплох. Размещение рабочей силы должно быть в пределах его расчетов. Нам не нужно это скрывать. Остальное зависит от наших собственных способностей».
Темные глаза Малберри ярко сияют, что свидетельствует о боевом духе, вдохновленном провокацией.
Сунь Лян хочет вместе с ним бороться с ядом.
Вот именно, подумал он.
Перейдите в Академию Сяосян, чтобы увидеть обновление.