Поэтому, несмотря на опасность и страх, он настоял на том, чтобы бежать, спасая свою жизнь, с г-ном Сангом, который был выше и тяжелее его, на спине.
Всего за десять минут эти двое, казалось, пережили столетие, и их дружба бессознательно углубилась и укрепилась.
Затем его спасли прибывшие люди.
В то время г-н Сун уехал со своим отцом, и у него даже не было возможности встретиться с г-ном Сангом и попрощаться.
Эта разница составляет десятилетия.
Хотя они встретились всего лишь полчаса, они все равно не любили друг друга.
Но благодаря дружбе совместной жизни и смерти у них двоих глубокая память и молчаливое взаимопонимание, и они, естественно, стали друзьями в сердцах друг друга.
В последующие дни, хотя они и не встречались друг с другом, они могли слышать новости друг друга и были очень восхищены и радостны.
Дедушка Сун тоже засмеялся и ответил: «Сан Ню Моу, твой сын похитил ребенка моей старой Сун, и мы должны уладить это».
Дедушка Сан махнул рукой: «Ладно, делай что хочешь, Сан Дачжуан — сморщенный ублюдок, можешь его сплющивать и округлять, как хочешь, так и должно быть».
«С вашими словами я буду невежлив».
"без проблем."
Двое стариков приходили и уходили, а Сан Дачжуан был в холодном поту. Он просто чувствовал, что дедушка смотрит на него убийственными глазами.
Ища помощи, он взглянул на невестку, которая была погружена в радость возвращения старика и еще не вышла наружу.
Сан Дачжуан был убит горем.
Мастер Сун поприветствовал господина Санга, а затем обнял господина Вэя.
«Старый гениальный доктор, моя маленькая внучка, спасибо тебе за твой тяжелый труд».
«Этот ребенок был избалован с детства, и его тело плохое. Вы беспокоились об этом».
Старик Вэй не привык быть жирным, поэтому неловко сказал: «Это просто вопрос удобства, не продолжай говорить, это скучно».
Юй Чжи пожалел господина Сун, который находился в поезде несколько дней, а теперь снова светило солнце, и сказал: «Дедушка, дедушка, господин Вэй, давайте сначала пойдём домой. Уже почти полдень, и я Я проголодался из-за ссоры. Давай поболтаем во время еды».
«Хорошо», — господин Сун ласково похлопал внучку по руке: «Дедушка и твои дяди последуют за тобой домой, а твои бабушка и тети пойдут в дом Сун».
«Если там слишком много людей и шумных людей, вы не сможете хорошо говорить».
«После того, как отдых закончится, давай снова соберемся и хорошо проведем время вместе, ладно?»
Г-н Сун чувствовал, что, за исключением его большой семьи и большой семьи его внучки, всем им было неуместно идти в дом Лао Санга.
Прежде чем мы сели в машину, все это обсуждали, а родственницы и младшие не ехали.
Ючжи был недоволен, но Ван Синьфэн и другие тоже хотели тепло пригласить.
Сун Сюнь поспешно сказал: «Все так, как хочет старик. Посмотрите на этих маленьких мальчишек дома, они такие шумные. С ними здесь у нас нет спокойного времени, чтобы поговорить со всеми».
«Кроме того, моя мать и невестка тоже думают о том, чтобы собрать свой багаж. Когда дом будет заполнен, пойдем вместе в дом Сун».
Жижи, ты еще не был в доме Сун. Мой дядя раньше ремонтировал дом и внес много изменений. Вам это должно понравиться. "
Сун Сюнь говорил небрежно, не видя разочарования в глазах двух своих детенышей и невестки.
Все трое не хотели идти в дом Санга, но они обнаружили, что у Сун Сюня, который был эмоционально безразличен, оказался кто-то, кто дорожил им и обожал его.
Такое внимание по сравнению с их равнодушием заставляло их грустить.
Мать и сын — сдержанные и замкнутые люди, которые хорошо умеют скрывать свои эмоции.
Эта потеря мимолетна, и мало кто ее замечает.
Семья старого Санга очень искренне выслушала отказ г-на Сун и Сун Сюня. Им очень не хотелось тащить свою семью в дом Санга.
Ючжи молчал, людей действительно было слишком много, и дом Лао Санга не помещался.
В семье Сун также есть люди, которые собирают вещи и готовятся, не боясь, что их оставят в холоде, когда они вернутся домой.
Перейдите в Академию Сяосян, чтобы увидеть обновление.