Глава 41:41 Секретная техника отца и сына семьи Сан, семьи Ву.

Глава 41 41 Секретная техника отца и сына семьи Сан, семьи Ву.

Сан Е с отвращением пнул его: «Ци, ты знаешь, сколько здесь людей?»

Высокий и Фатти тяжело ахнули: «Нет, я не знаю. До того, как мы пришли, их, кажется, было несколько человек, и они продолжали ютиться в углу, не издавая ни звука».

Сан Е щелкнул языком, так много?

Эти люди действительно смелы, они не боятся войти и никогда не выйти, сразу заключив такое большое дело.

«Сестра Йези, я слышал от них, что они получают это только раз в три-пять лет, поэтому вы не можете потерять деньги, поэтому получайте больше».

Сан Е фыркнула, она действительно относилась к ней как к домашнему животному, но по этому смыслу она была закоренелой обидчицей, неудивительно, что она была такой безудержной.

«Ай ай ай, эти дела, перестань плакать».

Гудение и жужжание не прекращалось.

Сан Е раздраженно почесала голову: «Если ты будешь возиться только с этими девушками, ты умеешь плакать».

Высокий и Фатти рассмеялись: «Сестра Е Цзы, большинство людей здесь — мужчины».

Сан Е ударил ее по лицу: «Заблудись».

В углу послышался спокойный и слабый голос.

Как только Сан Е пошевелила ушами, она двинулась к источнику звука.

На многих людей напали на дороге, и эти люди не реагировали на них, кроме звуковых сигналов.

Прибыл на позицию, потянулся потрогать.

Но кто-то метко схватил его за руку.

Сан Е издал «эй», и они начали свои движения.

Высокий и толстый тупо сидел на месте: «Сестра Ези, где ты была? Почему ты молчишь, сестра Ези?»

«Не дави на меня, сестра занята».

«О», — обиженно ответил Гао Дапан, сидя неподвижно и не осмеливаясь пошевелиться.

Через три минуты человек, сражавшийся с Сан Е, остановился: «Я признаю поражение».

Сан Е фыркнул: «Моя сестра никогда не пользуется другими. Видя, что ты такой же скучный, как мягконогая креветка, ты знаешь, что ты очень голоден. Когда ты выйдешь и насытишься, у моей сестры будет два хороших трюка. с тобой."

В темноте холодный юноша поджал губы: «Хорошо».

Сан Е сел рядом с мальчиком и спросил: «Когда ты пришел?»

«Я был первым, кто пришел. Четыре дня назад я подсчитывал каждый раз, когда отправлял людей, и не мог ошибиться».

"Четыре дня?" Сан Е цокнул языком: «Они не давали тебе еды и питья уже четыре дня?»

«Не совсем, один кукурузный хлеб и один глоток воды каждый день».

«Конечно, это порочная вещь. Все в порядке, не волнуйся, моя сестра здесь, чтобы наказать **** и уничтожить зло. Видя, что ты смел и умеешь протягивать руку помощи, я последую за своей сестрой, чтобы помочь позже. ."

«Сестра Йези, а что насчет меня, что насчет меня?» Гао Дапан боялся подвести себя.

«Я не могу без тебя. Когда я вернусь, я потеряю твое тело, настолько пустое, что мне захочется тебя победить».

«Нет, — фыркнул высокий, толстый и наглый, — я ем мясо по своим возможностям, зачем мне его уменьшать, я не буду уменьшать».

«Эй, засранец, тебе нужно прибраться?»

Когда лист тутового дерева разозлился, Гао Дапан перестал готовить и больше не смел проявлять упрямство.

«Чи-Чи-Чи...» За маленьким двориком растет бамбуковый лес, и часто щебечут воробьи.

Шесть человек, обсуждавших ситуацию в главной комнате, не обратили особого внимания на пение птиц.

Сан Е удивленно встала, засунула в рот большой и указательный пальцы: «Чи-Чи-Чи…»

Молодой человек в темноте поднял брови: он не ожидал, что в таком отдаленном месте будут такие странные люди и странные вещи.

За стеной внутреннего двора Сан Дачжуан тихо увел своих людей и стоял на страже вдалеке.

Тощая Обезьяна спросила: «Брат Чжуан, что сказал Е Цзы?»

«В другой партии сейчас шесть человек: четверо мужчин и две женщины. Должно приехать больше людей, поэтому мы пока ничего делать не будем».

Тощий Обезьяна от удивления щелкнул языком, задаваясь вопросом, как отец и дочь могли услышать так много слов, просто чирикнув несколько раз.

Этому навыку Сан Дачжуан начал обучать после того, как родились братья и сестры Малберри и Санге. Это уникальный язык общения отца и сына, и другие могут его понять.

Не только воробьи, но и многие виды птиц.

Скинни Манки знал об этом, но каждый раз, когда он это видел, он чувствовал себя свежим и потрясенным.

«Брат Чжуан, что нам теперь делать?»

Сан Дачжуан слегка прищурился: «Организуйте братьев, один из них сообщит в полицию, а остальные будут тайно шпионить за ними, а все, у кого есть отклонения от нормы, будут под наблюдением».

Тощая Обезьяна нахмурилась: «Наблюдение?»

Сан Дачжуан кивнул: «Просто воспользуйтесь этой возможностью и вычистите мусор».

В глазах Тощей Обезьяны сверкнула жестокость: «Черт побери, сколько детей и семей пострадало за эти годы, семья Ву настолько лишена совести, что они не боятся возмездия».

Сан Дачжуан взглянул на него: «Бесполезно говорить такие вещи, пусть кто-нибудь скажет Ли Ганю, чтобы он присматривал за старым домом семьи Ву. Эта старуха нехороший человек, боюсь, она перепрыгнет через стену в торопиться."

Шохоу кивнул: «Брат Чжуан, не волнуйся, я пойду прямо сейчас».

«Подожди, не забудь попросить Ли Ганя уведомить этого человека». Этот человек — г-н Шен, младший брат богатой женщины, которую однажды убила старуха из семьи Ву.

Мастер Шен сейчас также находится в округе Юнгуань, ожидая, чтобы навести порядок в семье Ву.

Сан Дачжуан не хотел иметь ничего общего с этими людьми, поэтому попросил Ли Ганя связаться с ними анонимно.

Шохоу Ин хорош и уводит людей.

Бригада Гуу, в скромном и роскошном дворе, У Шэннань, которому за семьдесят, полон энергии и имеет румяный цвет лица, который полностью отличается от обычно желтоватого цвета лица в наши дни.

Сидеть неторопливо и комфортно в комнате горящего земляного дракона, пить чай и слушать музыку, чрезвычайно комфортно.

На ее теле царит доброжелательная и миролюбивая атмосфера, и нет ни тени властной и злобной женщины-бандита, которая была до смерти унижена своими подчиненными из-за ревности.

Рядом с ней служит ее старший сын У Квантян, которому чуть за шестьдесят, и который уже стал дедушкой. Его лицо выглядит старше ее семидесятилетней старухи.

Настоящая фамилия У Шэннаня - Ву, и то, что он сбежал в бригаду Гуу, также является совпадением. Большинство людей здесь носят фамилию Ву.

Затем она нашла сбежавшего мужчину, за которого вышла замуж, и все дети, которые у нее были, носили ее фамилию.

Мужчина мертв от рук У Шэннаня.

Утверждалось, что она пропала, но все в бригаде Гуву знали, что она убила ее.

Но никто не встал, чтобы что-то сказать или сделать. Видно, что статус У Шэннаня в бригаде Гуву действительно высок.

У Шэннань не женщина, которая знает приличия, праведность и стыд. Предательство мужчины — это вызов ее авторитету, поэтому убить ее не из любви и ненависти.

Мужчина, который женился на семье, - это просто ее явно обвиненный мужчина.

Вот почему госпожа Ву в тот момент сходила с ума от гнева. На самом деле, она тоже злилась от смущения.

«Весь день, было ли что-нибудь необычное на улице в последнее время? Почему мне кажется, что мои веки постоянно дергаются?»

У Квантянь услышал эти слова, поспешил потереть глаза У Шэннаня и тихо сказал: «Мама, не волнуйся, на улице все в порядке, это может быть вызвано недавней холодной погодой, и ты чувствуешь себя немного плохо. Позже, Я попрошу повара приготовить для тебя холодную еду».

У Шэннань уклончиво ответил: «Цюаньшань доставил товар? Я слышал, что Юэджу привела сюда свою внучку. Вы видели этого ребенка?»

«Его отправили сюда, и Цюаньшань пошел за ним и отвез людей прямо в коммуну. Эту встречу следует передать в округе. Сын ребенка никогда ее не видел, но я слышал от сестры, что он робкий характер».

У Шэннань всю свою жизнь был властным и больше всего ненавидел покорных людей, поэтому никогда больше не упоминает Ли Сиди.

«Мне здесь делать нечего, просто попроси жену прийти и присмотреть за мной, сам выйдешь на улицу посмотреть и вовремя сообщишь о любых отклонениях».

"Да." У Квантян почтительно удалился.

Отношение к собственной матери действительно ничем не отличается от его обращения с Лафайетом. Он автоматически позиционирует себя как главного евнуха.

Невестка У Квантяня, Хэ Ши, пожилая женщина почти шестидесяти лет.

Услышав, что она собирается служить У Шэннаню, в ее глазах мелькнуло нежелание, она пробормотала и пожаловалась: «Почему ты не умираешь?»

У Квантян пристально посмотрел на нее: «Позаботься о своей матери, если ты что-то испортишь, я убью тебя».

Он сжал ей шею, немного испугавшись, у ее мужчины не очень хорошая щетина.

Думая о наследстве старухи, он терпел это снова и снова, уважительно улыбнулся и пошел служить У Шэннаню.

После того, как Ли Гань получил известие от худой обезьяны, он отправил мальчика-гангстера, который часто тусуется в различных бригадах, отправиться в бригаду Гуу, чтобы присматривать за семьей Ву во имя тусовок.

Все они бездельники и не проявят навязчивости, где бы они ни появились.

У Квантянь подчинился инструкциям У Шэннаня, пошел в бригаду Гуу, чтобы проверить, и обнаружил, что гангстерам все равно, но нахмурился с отвращением.

Ли Гань организовал бригаду Гуву, а затем попросил кого-нибудь доставить письмо семье Шэнь в уезде.

Семья Шен — семья убитой богатой дамы.

Нынешний правитель семьи Шэнь, г-н Шен, является младшим братом матери богатой дамы. Когда с дамой произошел несчастный случай, ему было всего семь или восемь лет.

Сейчас, когда мне за шестьдесят, я всегда помню ненависть к моей сестре и матери в своем сердце и поклялась отомстить за них, прежде чем умру.

Получив на этот раз анонимное письмо, независимо от того, правда оно или нет, он немедленно привез внука в уезд Юнгуань.

Вскоре после этого кто-то прислал пачку материалов, в которых объяснялись причина и последствия инцидента того года, а также действия убийцы на протяжении многих лет.

Г-н Шен покраснел от гнева, его шея стала толстой, а выражение лица было взволнованным. Правильно, это была она, эта ядовитая женщина.

Внуку г-на Шэня, Шэнь Сянчжи, около двадцати лет. В кругу он также многообещающий молодой человек и сыновний ребенок.

Зная, что дедушка всю жизнь горевал из-за того, что случилось с его тетей и прабабушкой, он помогал расследовать это дело с тех пор, как пришел в себя.

Прошло слишком много времени с тех пор, как Най понятия не имел.

Неожиданно кто-то неожиданно подошел к двери и сказал, что они нашли своего врага. Шэнь Сянчжи был подозрительным, поэтому он утешил взволнованного дедушку и сам пошел проверить всю информацию, только чтобы убедиться, что информация не обманчива.

В отчаянии мне ничего не оставалось, как следить за тем, что говорит человек, приславший материалы, ждать новостей и сотрудничать с акцией.

«Дедушка, кто-то снова доставил письмо». Семья Шэнь жила в гостевом доме, и Шэнь Сянчжи поспешил наверх и вошел в комнату с письмом.

Г-н Шен в эти несколько дней спешил разозлиться, и, похоже, у него нет сил, он опирается на кровать и засыпает.

Выслушав слова Шэнь Сянчжи, она в удивлении села с кровати: «Что ты написал, покажи мне быстро».

Шэнь Сянчжи увидел быстрые движения старика и покрылся холодным потом.

«Дедушка, не волнуйся, письмо здесь, мне не уйти».

У старика не было настроения слушать, поэтому он, взяв его, открыл письмо, пробежав взглядом десять строк.

Глядя на это, он слегка нахмурился.

Шэнь Сянчжи спросил: «Что случилось?»

«В письме говорилось, что семья Ву уже закинула сеть, чтобы арестовывать людей за торговлю людьми, но у семьи Ву много подводки для глаз, и мы обеспокоены тем, что некоторые люди проскользнут через сеть, поэтому давайте найдем кого-нибудь, кто будет охранять Кроме того, семья Ву глубоко проникла в ситуацию, и мы обеспокоены тем, что кто-то воспользуется властью для личной выгоды, давайте найдем своих людей, чтобы гарантировать, что семья Ву не сможет устоять».

«Я знаю тебя, поторопись и позвони своему отцу, и пусть он приведет сюда кого-нибудь лично. Ты не должен позволить семье Ву сбежать. На этот раз я позволю этой ядовитой женщине заплатить кровью. Помните, пусть они будут держаться на низком уровне. профиль, нашим людям лучше не действовать опрометчиво, мы новые лица, и легко пробудить бдительность семьи Ву».

Глаза старика красные. Он ждал этого дня шестьдесят лет.

«Ладно, не волнуйся, дедушка, я сейчас устрою, а ты потом отдохнешь, не волнуйся, все у нас».

Старик махнул рукой, приказывая Шэнь Сянчжи идти быстрее и оставить его в покое.

Губерская бригада, уже за полдень.

Ли Ван заработал состояние, человек, который должен был остаться дома, сбежал после обеда, и именно крики и крики Яна заставляли людей чувствовать усталость и вину.

Когда все члены семьи ушли, плач и ругань Янга резко прекратились, он с холодным и равнодушным выражением лица перевернулся и слез с кана.

Рана на ее теле от избиения собственным мужчиной была мучительно болезненной, но она не реагировала.

Осмотрев комнату госпожи Ву, она обнаружила внутри рулон денежных купюр. Это были кровно заработанные ею и ее дочерью деньги, а также деньги от продажи дочери. Сердце Яна болело, и он снова прикоснулся к дому госпожи Ву внутри и снаружи. Проходя снова и снова, я нашел несколько денежных купюр и собрал их все.

Затем она подошла к углу кухонного шкафа, нашла пакетик с крысиным ядом и вылила его в резервуар для воды. Поскольку никого в этой семье не заботила жизнь матери и дочери, то почему она должна волноваться о жизни других.

Закончив все это, он надел всю одежду, которую мог носить, плотно укрылся и пошел к Ли Ванминю, чтобы написать рекомендательное письмо, в котором говорилось, что он поедет в округ, чтобы осмотреть свои травмы.

Г-н Ян был весь в ранах, а ее лицо было еще более синячным и багровым. Она выглядела несчастной.

Ли Ванминь нахмурился, проклял семью госпожи Ву и написал Янгу рекомендательное письмо.

Держа письмо, Ян поспешил из деревни, но вместо того, чтобы пойти в коммуну, он отправился в бригаду Гуву.

Будучи замужем за семьей Ли в течение многих лет, она много знает о родной семье госпожи Ву.

В первые несколько лет, поскольку у моей свекрови была прекрасная родовая семья, я думал, что тоже смогу получить немного славы, и какое-то время был очень польщен.

В результате в глазах семьи Ву он даже не был зверем.

Семье Ву есть чем заняться, и вся семья приглашена в гости. Она и ее собственная дочь всегда будут оставаться дома и присматривать за домом.

Приехала семья Ву, и она и ее дочь работали коровами и лошадьми, готовили еду и кипятили воду, а во время еды их везли на задний двор.

В прошлом они чувствовали, что должны вынести это и позволить этому пройти, и они всегда могли обнаружить, что их мать и дочь были хорошими.

Теперь, когда я думаю об этом, она действительно дешевая.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии