Глава 47 47 Фарс в поезде
«Пусть моя невестка тратит деньги».
«Какова цена? Никаких затрат. Когда вы приедете в имперскую столицу, ваша учеба важна, и ваше тело тоже важно. Вы не можете утомлять себя».
Юй Чжи улыбнулась, наверное, все думали, что ее жизнь слишком хрупка.
Это все доброта, и ей все равно.
«Я так и сделаю, спасибо, невестка».
«Пожалуйста, спасибо, я должен вас поблагодарить».
Юй Чжи подняла брови, но не спросила, почему она ее поблагодарила.
Несколько человек некоторое время обменивались любезностями, и когда пришло время, семья Ючжи попрощалась с семьей Гао и села в машину.
Я не знаю, что сделал Сан Дачжуан, чтобы получить спальный билет.
В машине было очень тесно, Сан Дачжуан полуобнял ветку вяза, выжал широкую дорогу и легко добрался до причала, совсем не будучи зажатым.
В спальном вагоне на восемь человек Сан Дачжуан купил пять мест, но в нем уже живут пять человек.
Глаза Сан Дачжуана размером с медный колокольчик пошевелились, и он увидел, что на сиденье у окна, которое он купил для Ючжи, спала старуха, а он был покрыт кондиционером, как будто он выходил наружу без денег.
«Старик, ты слепой».
Без дальнейших церемоний он подошел, схватил человека и бросил его на землю.
Старуха спала крепко. Она никогда не думала, что ее заберут. Она сначала испугалась, а потом пришла в ярость.
«Что ты делаешь? Да ладно, там грабители, давай». В автобус садилось много людей, также было много приходящих и уходящих людей, но все были заняты поиском места, и никто не останавливался, чтобы понаблюдать за волнением.
Старушка какое-то время возилась, но никто не позвонил.
Вдруг ругается и не мирится.
Старуха стояла лицом к кровати, а восьми- или девятилетний мальчик показал свирепые волчьи глаза и молча побежал к ветке вяза, нечисто ругаясь.
«Фокс, сучка, иди к черту».
Тело, похожее на теленка, яростно врезалось в Южи. Имея такое слабое тело, Южи мог бы потерять половину своей жизни, если бы его ударили вот так.
Ван Синьфэн, следовавший за ним, увидел это у двери и в шоке закричал: «Сан Дачжуан, убей этого злого ублюдка».
Сан Дачжуан всегда обращал внимание на ветки вяза. В тот момент, когда ребенок наткнулся на него, Сан Дачжуан выгнал его. Силы были конфискованы. От удара ребенок проскользнул по земле на два-три метра, а Ван Синьфэн, перепрыгнувший дверь, вылез из спального отсека и ударился о противоположную стену автомобиля.
Ребенок был оглушен, онемел от боли, долго не реагировал и просто лежал на земле, как мертвый.
Старушка тоже была ошеломлена. Она никогда не думала, что в этом мире есть люди более безжалостные и свирепые, чем она. Она могла ударить, не сказав ни слова, и могла сильно ударить ребенка. Это все еще человек?
Придя в себя, он закричал и бросился к ребенку: «О боже мой, вор, который убил тысячу мечей, он кого-то убил, иди скорее, бандиты собираются кого-то убить, помоги мне, мой внук, не надо!» а ты!" Напугай бабушку, если у тебя чрезвычайная ситуация, как ты можешь сказать бабушке, чтобы она жила, есть ли какой-нибудь закон неба и царя, приходи скорее».
Bang Bang Поезд тронулся, поехали вперед.
Люди, севшие в автобус в округе Юнгуань, в основном успокоились.
Случилось так, что старушка и дети перекрыли дорогу, поэтому все остановились, чтобы понаблюдать за волнением.
Не все увидели причину и следствие, но видели, как Сан Дачжуан выгонял ребенка из купе. Старуха горько кричала, а когда ребенок пришел в себя, тоже вскрикнула от боли. Судя по злобному взгляду Сан Дачжуана, они все подумали, что это был Сан Дачжуан. Когда произошло убийство, на Сан Дачжуана немедленно напали.
Сказал, что он безжалостен, сказал, что он ядовит, и сказал, что он властен.
Ючжи слегка нахмурился, но Сан Дачжуану было все равно.
— Невестка, ты ранена?
Южи покачала головой: «Со мной все в порядке, не волнуйся».
Ван Синьфэну тоже пока некогда ссориться с другими, и он заботится только о Ючжи: «Все в порядке, этот маленький ублюдок только что был безжалостен».
«Не волнуйся, мама, я не попал в него».
"Это хорошо." Ван Синьфэн посмотрел на Сан Дачжуана и крикнул бабушкам и дедушкам и внукам, которые плакали, как мертвые родители: «Что происходит?» Когда она протиснулась, она увидела, как ребенок наткнулся на ветку вяза, не знаю, что произошло впереди.
Сан Дачжуан с отвращением сорвал со старухи простыню и пододеяльник: «Она занимает мое место, Сан Е, принеси одеяло сюда».
Малберри и Малберри Йе наблюдают за волнением в толпе. Очень интересно наблюдать, как эти люди разговаривают друг с другом и становятся послом справедливости, обвиняя Сан Дачжуана в его преступлениях.
Хотя они говорили об отце, они совсем не злились. По сравнению с тем, что они слышали раньше, этот выговор был просто моросящим дождем. Поэтому люди, которые могут себе позволить сидеть на полках поезда, лучше тех, кому в стране плевать на мясо и овощи. Люди такие милые.
Но бабушки и дедушки на местах по-прежнему хотят использовать общественное мнение для их подавления. Это действительно глупо. Их бригада Купера доминирует, могут ли они этого бояться?
Сан Е злобно облизнул губы, глядя на злобно улыбающегося ребенка, и выражение лица ребенка застыло.
Когда я снова пошел посмотреть, Сан Е уже отнес кровать в карету, как раз вовремя, чтобы встретиться с черно-белыми глазами Малберри, которые все игнорировали.
Ребенок увидел презрение к нему в этих глазах, и вдруг сердце его скривилось от гнева, а глаза сделались свирепыми.
Малберри это совершенно не волновало, он неторопливо вошел в купе и сел на койку, где только что находился ребенок.
Крестовый поход снаружи все еще продолжается, и время от времени добавляется крик старухи и крик ребенка.
Сан Дачжуан и Ван Синьфэн посвятили себя тому, чтобы застелить для Ючжи постель, а затем усадили ее в нее, не обращая внимания на людей снаружи.
«Что происходит, кто здесь создает проблемы? Что ты делаешь?»
Кондуктор услышал движение, подошел, разогнал собравшуюся толпу и спросил холодным голосом.
Казалось, что все нашли свой костяк, и они ясно рассказали о преступлениях Сан Дачжуана и попросили их прогнать их. В поезде такому властному человеку не место.
Плачущие бабушка, дедушка и внук втайне гордились собой и сражались с ними, не глядя, есть ли у них способности.
Трое человек, которые изначально находились в карете, промолчали и не вмешивались в этот вопрос.
Они видели причину и следствие происходящего, но они также были немного недовольны действиями Сан Дачжуана, не сказав ни слова.
По их мнению, поведение Сан Дачжуана было слишком грубым. Что бы ни делали обычные люди, им всегда нужно быть вежливыми, прежде чем сражаться.
Более того, они не знают, кому принадлежит причал. Они все чужие, и билет им не показали. Они не могут по виду судить, кто прав.
Недостаточно испытывать отвращение к одному человеку, и время от времени он подшучивал над молодым человеком в соседней постели, которому все равно.
Молодой человек действительно не имеет к себе никакого отношения, он просто игнорирует женщину и читает самостоятельно. Когда женщина говорит слишком много, он будет хмуриться и выглядеть нетерпеливым, когда будет раздражен.
Женщина немного разозлилась, но не осмелилась ничего сделать. Она просто смотрела на Южи и его группу со все большим и большим отвращением, пытаясь выплеснуть свой гнев.
На верхней койке спит молодой человек, мужчина средних лет лет тридцати-сорока с циничным выражением лица, наблюдающий за волнением, грызя вяленое мясо, действительно наблюдает за волнением, очень интересно наблюдать, и он может Мне не терпится хлопнуть его по рукам и хорошо покричать, это не так уж и сложно наблюдать за волнением.
Выслушав все жалобы, машинист поезда пришел к выводу, что Сан Дачжуан провоцирует неприятности из-за своего слишком свирепого лица.
Зашел в машину с угрюмым лицом, протянул Сан Дачжуану руку и сказал: «Товарищ, покажите, пожалуйста, ваш билет и рекомендательное письмо, нам нужно проверить и проверить».
Сан Дачжуан уставился глазами, как медные колокольчики: «Как бы то ни было, ты увидишь это, как только скажешь это, и я дам тебе лицо».
Большая сетка и угрожающее лицо Сан Дачжуана были очень блефовыми. Когда прогремел гонг, два кондуктора подсознательно отступили на шаг, настороженно глядя на Сан Дачжуана, опасаясь, что он что-нибудь сделает: «Товарищ, пожалуйста, сотрудничайте с нами. В противном случае не вините нас в грубости».
«Я не буду сотрудничать, что ты собираешься делать?»
Сан Дачжуан шагнул вперед, и они оба снова и снова делали два шага назад. Те люди, которые были воплощением справедливости и продолжали осуждать, тоже испугались, замолчали и отступили один за другим.
Старуха не боится. Она плохо разыграла блефовые трюки Сан Дачжуана. Хоть одежда у этой семьи и новая, но материалы так себе.
"Товарищ, у них семья бандитская, они бандиты. У них нет билетов, так что выгоните их быстро. Вся семья - нехороший на первый взгляд человек, может быть, это какие-то опасные элементы. Лучше всего их арестовать и мучить их».
«Особенно тот мужчина, который выглядит как большой, толстый и злобный мужчина. Он может быть бандитом с какой-нибудь горы, и он разыскиваемый преступник. Иначе обычные люди не смогут вырастить такое телосложение. они идут».
Когда все это услышали, они подумали, что это имеет смысл. В наши дни очень мало людей с таким телосложением, как Сан Дачжуан.
«Да-да, мы должны строго расследовать, но мы не можем пускать таких людей, это слишком опасно».
«Правильно, мы садимся на поезд, а за нашу безопасность отвечают ваши проводники, так что арестуйте их поскорее и пытайте».
«Поторопитесь, не дайте им уйти».
Толпа трусливо и жестоко толкала двух проводников.
Кондукторы были настолько огорчены, что тоже испугались, особенно когда они согласились с догадкой старухи, они не слишком долготерпели попросить их побороться с бандитами.
Но при таком количестве наблюдателей они не осмелились открыто признать трусость, поэтому могли лишь предупредить в обход: «Товарищ, быстро вынимайте билет и рекомендательное письмо, принимайте досмотр и не сопротивляйтесь, или мы сообщим в полицию».
Сан Дачжуан посмотрел ему в глаза и ничего не сказал, Ван Синьфэн стоял вперед, обхватив руками талию: «Проверьте ноги своей бабушки, если у вас есть возможность, вы можете сообщить об этом, сообщить об этом, я боюсь вас, куча безмозглые идиоты, у меня есть билет, чтобы сделать это?» Ты срешь, ешь редиску соленую и переживаешь из-за этого, какого черта».
Слюна разлетелась на фут, заставляя обоих проводников снова и снова отступать.
Старуха кричала: «Ты виноват, просто вынь билет, если у тебя есть возможность, если у тебя нет билета, ты выйдешь, как бы яростно ни кричал».
«Эй, старина, я дал тебе какое-то лицо. Ты единственный, у кого отрастает рот и может кричать. Меня не волнует ты. Ты думаешь, что ты на что-то способен, не так ли? Ты старая дыня, которую нужно почистить». Ван Синьфэн бросился к нему и собирался разорвать его. люди.
«Вульгарно». — пробормотала молодая женщина напротив Южи.
Ючжи холодно оглянулась, женщина закатила глаза и замерла, под ледяным взглядом Ючжи возник неизвестный огонь, собираясь сделать выговор, но Ючжи равнодушно отвела взгляд, не желая отвечать. Она тихо позвала Ван Синьфэна: «Мама, не волнуйся. , давайте сначала поговорим о причине».
Гнев женщины заблокировал ее грудь, она не могла встать и опуститься, она была так зла, что осмелилась не обращать на нее внимания.
Гнев Ван Синьфэна немедленно выплеснулся, утолив старуху.
Старуха все больше и больше убеждалась, что виноваты и радуются Южи и остальные.
Южи проигнорировал старушку и посмотрел на кондуктора: «Можете ли вы сказать мне причину проверки билета?»
Южи был деликатным человеком, и казалось, что его легко запугать. Оба дирижера тоже обрели уверенность и молча выпрямили спины.
«Конечно, это плановая проверка».
«Поскольку это плановая проверка, нужно ли нам ее проверять?»
"Это зависит."
«Какова ситуация?»
— настойчиво спросил Юй Чжи, и им обоим хотелось разозлиться, но под взглядами Сан Дачжуана и Ван Синьфэна они могли только сдерживаться.
Немного виноватый и немного сердитый: «Тандан… конечно, это выборочная проверка».
Южи поджала губы: «Как? Один или несколько в машине? Это семейная ячейка или кровать? Или взгляды?»
«Это зависит от настроения». Младший дирижер от досады открыл рот и, заговорив, пожалел об этом, его лицо покраснело.
"Эй..." Южи усмехнулся: "Вы все делаете что-то так небрежно? Разве это не неуместно? Тогда как вы относитесь к этой встрече? Вы смотрите на нашу семью, потому что она вам не нравится, поэтому вы проверяете наша семья? Тогда могу ли я подумать, что ты не подходишь для такой работы? Примешивая к работе личные эмоции, не строгую, не ответственную, не правильную?»
«Вы говорите ерунду». Молодой дирижер рассердился и уставился на Южи.
Выражение лица Юй Чжи было безразличным, спокойным и спокойным, когда он оглядывался назад.
Проводник поезда чуть постарше поспешно сказал: «Этот товарищ, Сяо Чжоу, молод. Он только приступил к этой работе и склонен говорить неправильные вещи, когда нервничает. Пожалуйста, простите меня. Наше отношение к работе абсолютно серьезное и строгое. и мы ведем бизнес по-деловому. Пожалуйста, будьте уверены, что проверка ваших билетов произошла по вашей вине, поэтому это обычная проверка, пожалуйста, сотрудничайте».
Южи слегка улыбнулся и посмотрел на старшего пассажира: «Я не его мать, поэтому я не обязан его терпеть. Если я не смогу хорошо себя чувствовать, я пойду домой. поймаю их кучу. Это не только он».
«Поскольку вы утверждаете, что строго и добросовестно относитесь к своей работе и ведете дела по-деловому, то я хотел бы спросить, в инциденте замешаны две стороны. Почему вы проверяете только наши билеты? Почему вы проверяете только наши билеты? послушай, что они говорят? Это потому, что нам не подходит твоя внешность?»
Проводник поперхнулся, и это было действительно предвзято. Чтобы не дать себе пощечину публично, ему ничего не оставалось, как стиснуть зубы и сказать: «Конечно нет, мы просто следуем процедуре, придет одна сторона, после проверки билета мы, естественно, дадим вам описать причину инцидента, а затем решить, правильно это или нет».
Ючжи слегка рассмеялся: «Если хочешь спросить, можешь спрашивать вместе, если хочешь расследовать, можешь расследовать вместе. Это заставит тебя выглядеть честным и справедливым, верно? Если она не может плакать, она оправдана, верно? ?"
Проводник нахмурился и кивнул «да», показывая, что им пора проверить билеты.
Когда старушка услышала, что она хочет проверить билет, она открыла рот и взвыла.
«Это неразумно. Не считается, если ты кого-то запугиваешь, но ты все равно задираешь до смерти. Наши бабушки и дедушки и внуки старые и молодые, и никто их не защищает. Мы заслуживаем того, чтобы над нами издевались до смерти. Мы лишены совести и не умрет хорошо». ах."
Слово смерти, кажется, пронзило сердца семьи Лао Санга.
После того, как Ючжи было решено прожить менее тридцати лет, члены семьи Лао Санга не могли слышать ни слова о смерти, особенно слов, проклинающих Ючжи умереть.
За исключением Ючжи, четверо из Сан Дачжуана холодно посмотрели на старуху, кондиционер мог почти конденсироваться в вещество.
Ван Синьфэн еще сильнее засучил рукава и хотел подойти и разорвать рот старухи, но Юй Чжи быстро схватил ее и смотрел, как старуха тихо плачет.
Люди, наблюдавшие за весельем, были потрясены взглядом семьи Санг и не смели произнести ни слова, а на сцене был только крик старухи.
(конец этой главы)