Глава 48: 48 Запугивать слабых и бояться суровой, доброй старушки

Глава 48 48 Запугивая слабых и боясь сильных, добрая старушка

Попричитав некоторое время, старуха поняла, что что-то не так, она тайно открыла один глаз, чтобы посмотреть, но не издала ни звука, и плакала одна, как будто она пела большое шоу, и она не могла больше не плачу.

Южи усмехнулся и сказал кондуктору: «Можно проверить, наплакала она достаточно».

Кондуктор молчал, тоже смущаясь за старуху.

Это все размещено на этой странице, и билет нужно проверить: «Этот старый товарищ, пожалуйста, покажите свой билет и рекомендательное письмо и сотрудничайте с нами в нашей работе».

Старуха - хулиганка, она не смеет обидеть машиниста поезда, у которого есть солидная работа, но она не может получить билет, поэтому может поймать только Южи и остальных, которые выглядят так, будто у них нет личности, которую можно было бы запугивать.

Старуха, которая только что плакала, как мертвый сын, вдруг вскочила и направилась прямо к Южи: «Сучка бессовестная, что ты такой злобный? не бойтесь этого умереть».

«Па…» Глаза Ван Синьфэна были красными от слов «Не умирай хорошо», и когда он разозлился, он поднял руку и ударил старуху, затем потянул старуху за волосы, потащил ее. на землю и бесплатно приветствовал ее большой пощечиной.

«Старая шлюха, старая шлюха, старая благочестивая старуха, которая никогда не умирает, ты что, смеешь ругать мою невестку, ты, гнилая, черносердечная старая ядовитая женщина, можешь ругать мою невестку ? Твой вонючий рот».

Южи открыла было рот, но в конце концов не смогла ее остановить. Члены семьи были очень чувствительны к ее телу, и она не знала, что сказать.

Видя, как избивают его бабушку, ребенок не смог сопротивляться и больше не притворялся, что ему больно. Он кинулся волком: «Старая сука, отпусти мою бабушку».

Лист шелковицы обхватил ее губы и в мгновение ока остановился перед ребенком. Ребенок был сильным, но не таким высоким, как лист тутового дерева. У него было жестокое лицо, совершенно не такое, как должен выглядеть нормальный ребенок.

Сан Е был полон хулиганов, игнорируя злобность ребенка: «Твой противник — я».

Ребенок на мгновение растерялся, а затем бросился к листу тутового дерева.

Сан Е слегка повернулся, чтобы избежать нападения ребенка, и снова ударил ногой, ребенок ударился о изголовье кровати молодой женщины.

Девушка испуганно вскрикнула и открыла рот, чтобы отругать листья шелковицы.

Малберри, сидевшая рядом с ней, повернула голову и осмотрелась. Ее черно-белые глаза были темными и глубокими. Слова женщины застряли у нее в горле, и она подсознательно проглотила их.

Когда она пришла в себя, ей было стыдно и сердито, а когда она хотела закричать в ответ, Саншен ​​уже отвел взгляд, а Санье тоже хватал ребенка за волосы и сильно избивал. Никто на нее не обратил внимания, она снова задержала дыхание и не могла ни подняться, ни опуститься. Я полумертвый от гнева.

Ребенок находился в руках тутового листа, отчаянно боролся, ругался и кричал, но не мог вырваться на свободу несмотря ни на что.

Это ненаучно. Он воюет в их деревне, и одному сразиться с десятью не проблема. Как он мог не победить проигравшего.

Ребенок был зол и зол, с какой-то обидой, которую спровоцировали его величество. Если бы он не смог победить его, он бы дрался глазами.

Сан Е тащил его по земле за волосы. Ребенок потерял контроль над своим телом и ударился взад и вперед о стенку машины.

Все выглядели ошарашенными и не понимали, почему они вдруг начали драться.

Оба кондуктора растерялись еще больше. Они думали, что должны что-то сделать, но обнаружили, что ничего не могут сделать.

Будь то женская пара или детская пара, похоже, они не подходят для вмешательства, не говоря уже о том, что за ним наблюдает черный медведь.

Эти двое боялись убивать людей и брать на себя ответственность за халатность, поэтому не осмелились это сделать, поэтому кричали: «Стой, стой, это не твоя гора, ты не можешь этого сделать, если если ты этого не сделаешь, мы позвоним кому-нибудь».

Ван Синьфэн и Сан Е не удосужились обратить на них внимание и хорошо убрались.

Кондуктор спешил и попросил Сан Дачжуана остановить его, но Сан Дачжуан смотрел ему в глаза, как медные колокольчики, и молчал, ни один из них не осмелился насильно его уговаривать.

Снова обращаясь к Южи: «Товарищ, скажите им, чтобы они остановились, мы в поезде и в общественном месте, мы не можем быть такими неуправляемыми, просто говорите о делах, если вам есть чем заняться, как вы можете это сделать».

Ю Чжи посмотрел на них двоих с полуулыбкой: «Если бы вы следовали правилам с самого начала, это не было бы таким уж большим делом».

Лица обоих застыли, и они были слишком подавлены, чтобы говорить.

Ючжи не пришлось грубить, и крикнул: «Мама, Е Цзы, возвращайся скорее и отдыхай».

Они дали друг другу пощечины и положили конец. Как петух Доу Шэна, они вернулись с выпрямленной грудью.

Старушку, внука и внука избили так сильно, что носы и лица у них опухли, а глаза были полны ненависти. Им хотелось проглотить Ван Синьфэна и листья тутового дерева, но они не осмеливались действовать опрометчиво.

Проводник поезда вздохнул с облегчением, хорошо, если ты не дерешься, и хорошо, если ты никого не убиваешь.

Юй Чжи взглянул на них двоих: «Разве вы не проверяли письмо с информацией о билетах?»

«Проверьте», это всё до этого момента, как же не проверить.

Ючжи улыбнулся: «Да Чжуан, дай им билет, рекомендательное письмо и уведомление».

"Хорошо." Сан Дачжуан достал из своей сумки пакет из крафт-бумаги, в котором лежали их документы и все остальное, и бросил его в объятия старого кондуктора: «Покажи мне внимательно, осторожно».

Проводник вздрогнул, чувствуя себя так, словно взял горячую картошку.

Тайно выдохнул, открыл сумку и вынул ее содержимое: пять спальных билетов, рекомендательное письмо и два уведомления.

Прочитав это, он недоверчиво посмотрел: «Ребята, вы едете в столицу империи, чтобы поступить в университет? Вы и этот товарищ?»

Очевидно, его недоверие было направлено на «этого товарища», то есть Сан Дачжуана.

Этот человек, похожий на бандита, поступил в колледж? Боюсь, его не украли, да?

Люди, наблюдавшие за этим волнением, тоже смотрели с недоверием. Золотое содержание студентов в наши дни совершенно иное. Глаза каждого изменились: от гнева к недоверию, восхищению и разочарованию.

Даже молодой человек, который не имел к себе никакого отношения, и мужчина средних лет, который не считал, что наблюдать за волнением – это что-то особенное, были удивлены.

Молодая женщина словно ела дерьмо, чувствуя себя обиженной и завидующей. Она тоже ссылалась на него, но не сдала экзамен и попыталась поступить.

Эти двое не будут такими же, как она, не так ли?

В моем сердце были похоронены сомнения, но я не слишком много думал об этом, главным образом потому, что был слишком удивлен и завидовал.

Сан Дачжуан взглянул на дирижера: «Вы внимательно прочитали? Вы закончили читать? Верните мне после прочтения».

«Ой, извините, товарищи, я закончил это читать, извините, извините, это наше нарушение служебного долга причинило вам неприятности, мне очень жаль». Кондуктор упаковал документы и передал их обратно Сан Дачжуану, в душе полумертвый ругая жену, внука и внука.

Дедушка и внук тоже были очень удивлены этой встречей. Ребенок не совсем понимает значение университета, но старушка кое-что понимает.

Кондуктор выступил вперед с холодным лицом: «Старый товарищ, а теперь, пожалуйста, покажите свой билет и рекомендательное письмо».

Старуха дрожала и молчала, а ребенок скалил зубы со свирепым выражением лица: «Нет, уходите, уходите, не пытайтесь нас запугать».

Толпа, которая только что думала, что ребенок был жалким, теперь будет смотреть на его реакцию, только подумает, что ребенок кривой, как может быть такой порочный ребенок, и я не знаю, как его научить.

Проводник поезда тоже был удивлен свирепостью ребенка. Боюсь, он часто совершает издевательства и пугающие поступки и яростно дерется.

Они оба не могли серьезно относиться к ребенку, они просто смотрели на старуху.

Старуха знала, что больше не может, поэтому ей оставалось только идти в обход, плакала тихим голосом и вручала рекомендательное письмо: «Товарищ, наши бабушки и дедушки и внуки поехали в имперскую столицу искать родственников , но как только мы сели в автобус, билеты украл этот чертов вор». Вы уже должны за нас командовать».

Проводник поезда поднял брови, прочитал рекомендательное письмо и спросил: «Тогда скажи мне, какой вагон ты купил и в какой садишься?»

«А? Это, это, это...» Она никогда не видела билета, поэтому не знала, в какую машину сесть: «Я, я, моя жена не умею читать».

Кондуктор видел слишком много уклонистов от проезда и неуклюжие оправдания старухи и понял это, как только услышал.

Он также не хотел связываться со старухой по поводу того, стоит ли покупать билет, и сказал: «В данном случае я не могу быть уверен, купили ли вы билет или нет, но билет вы действительно не получите. сейчас, по правилам, или на следующей остановке мы вас высадим из автобуса, или вы платите за проезд сейчас».

"Отправиться?" Старуха тревожилась: «Нет, нет, нет, мне не отделаться». Ей еще предстоит поехать в имперскую столицу, чтобы жить хорошей жизнью, как же ей отделаться: «Я компенсирую проезд, теперь компенсирую проезд». Хоть и больно, но по сравнению с Наступавшими хорошими днями старуха все равно это терпела.

И только когда деньги дали, семью Южи отругали кроваво.

Места по дополнительному билету нет, и он дороже, чем покупать билет на вокзале. Старуха истекает кровью.

лицо его пошевелилось, от боли на глазах выступили слезы.

«Товарищ, наши бабушки, дедушки и внуки получили такие ранения, разве мы не можем просто оставить это без внимания?»

Кондуктор, который хочет уйти...

«Кхе, не волнуйся, мы обязательно во всем разберемся», — повернул голову, чтобы посмотреть на Южи, эту семью, только Южи умеет хорошо говорить, и они оба тоже страдают.

«Товарищ, мы выслушали их заявления, теперь вы можете сказать, что произошло».

Южи невинно пожал плечами: «Я не знаю, почему они так плакали. Мой муж только что поднял с земли старушку, занимавшую нашу кровать, и выгнал ребенка, который пытался меня ударить. Никто из них не пострадал. Они только сейчас Вы также видели реакцию, живую и здоровую, в этом нет ничего удивительного».

«Но они плакали так, как будто собирались похоронить их. Я не мог этого понять. Позже они без всякой причины распылили дерьмо себе в рот. Моя мама - сердечный человек, поэтому она не видит, как люди не могут говорить и что-то делать. Я могу только учить ее по-доброму. Тебе не нужно благодарить меня за то, что я человек, и этот ребенок - это просто мелкие ссоры между детьми. стоит поговорить. С моей точки зрения, это все маленькие бои, которые не стоят больших битв».

«Но они подняли шум и встревожили всех. Я не мог понять их цели. Я думал, что они могут быть психически неуравновешены. Я всегда был щедрым человеком, и меня не волнуют больные люди, так что забудьте об этом, верно. Несмотря на то, что кто-то указал мне на нос неправильно и отругал меня, это нормально, я не боюсь теней, наклоняющих мое тело».

Толпа, которая только что бурно ругалась...

Проводник поезда... Ты потерял лицо и даже ругал людей.

Его уже не заботили эти глупости, и он торжественно кивнул: «Ну, раз это всего лишь недоразумение, давайте забудем об этом, и я надеюсь, что вы все хорошо ладите и не будете создавать проблем в поезде или посылать это непосредственно в Бюро общественной безопасности».

Угрожающие слова были адресованы старухе, внуку и внуку. Он не осмелился угрожать этому медведю Сан Дачжуану.

Старуха была полна недовольства, но больше не смела доставлять неприятности и не смела больше думать о вымогательстве денег.

Но ненависть глубже.

Кондуктор ушел, идя быстро и просто, опасаясь, что его снова позовут.

Зрители также постепенно разошлись. Старуха, внук и внук остались в коридоре возле вагона, но места им все равно не нашлось. Место просторное и немноголюдное, что намного лучше обычных мест.

Девушка не могла видеть гордости Южи и остальных, особенно после того, как на них дважды сдулись, она не могла не усмехнуться: «Ты все еще студентка, твое сердце действительно ядовито, и ты еще и холоден». -кровный и безжалостный, при таком количестве должностей в семье, как можно дать одно старику и ребенку?» Да, эгоистичный и корыстный».

Нахмурившись, глядя на молодого человека на кровати, который собирался наорать на него, Сан Дачжуан подошел, не говоря ни слова, схватил женщину за волосы и вытащил их.

Женщина закричала, испугавшись до потери сознания: «Ах... что ты делаешь, отпусти меня, ты знаешь, кто я? Если ты не отпустишь, я убью тебя».

Хоть молодой человек и не любит видеть женщину, ей нелегко попасть в аварию у него под носом. Он хочет остановить ее, когда встанет.

Сан Дачжуан поднял руку и выбросил женщину, как мусор, и сказал своим бабушке и дедушке с синяками на носу и опухшими лицами: «Эта старуха добросердечна, я отдам вам свою постель, идите спать быстрее».

Когда дедушка и внук услышали это, они быстро встали и легли на женскую койку.

Молодой человек, который собирался его остановить... молча отступил, забудь об этом, ему следует преподать урок, если он дешев.

Ошарашенная женщина пришла в себя, увидев грязных бабушек и дедушек, занимающих ее постель, она сердито закричала: «Сволочь, грязная сволочь, слезай скорее с моей кровати, слезай». Женщина это ненавидела. Бабушка, дедушка и внуки не хотели, чтобы их тащили, а просто прыгали вокруг кровати.

Бабушка, дедушка и внук тоже научились быть хорошими. Они не кричат ​​и не создают проблем, а просто притворяются жалкими. В сочетании с ушибленным носом и опухшим лицом это до сих пор выглядит так.

Мужчина средних лет, сосредоточившийся на наблюдении за происходящим, с удовольствием съел несколько кусочков вяленого мяса.

Глядя на Сан Дачжуана, он слегка прищурился. Этот человек... выглядит знакомым.

Опустив глаза и медитируя, он внезапно встретил пару черно-белых глаз и не мог не дрожать в своем сердце, называя эту семью действительно злой.

Малберри отвела взгляд, забралась на кровать лицом к ветке вяза, достала книгу и спокойно посмотрела на нее.

Ван Синьфэн достал еду из сумки и протянул ее Ючжи: «Чжижи, съешь что-нибудь быстро, я утром плохо поел, ты, должно быть, голодаешь».

«Нет, пусть мама тоже поест, Да Чжуан, иди принеси горячей воды, листьев, ягод, ты тоже можешь съесть».

Сан Дачжуан ответил и пошел за водой с чайником. Сан Е подошел, набил сумку едой и ушел. Ей не терпелось остаться здесь, как дуре.

Малберри покачала головой и сказала «нет», поэтому Ючжи и Ван Синьфэн ели на кровати. Когда Сан Дачжуан вернулся, он приготовил сухое молоко для матери и дочери, и машина наполнилась запахом молока.

Молодой человек и мужчина средних лет подняли брови. Эта семья непростая. Какой земляк стал бы есть такое сухое молоко?

Женщина все еще кричала о койке, а дедушка и внук так жадничали до запаха, что им некогда было с ней разговаривать.

Ребенок посмотрел на спину уходящего Сан Е глубокими глазами, как спящий зверь.

Сан Е, который хорошо шел, внезапно обернулся и злобно улыбнулся ребенку. Ребенок дрожал от испуга и не мог сохранять загадочное выражение лица.

Сан Е был удовлетворен и убежал, подпрыгивая.

Атмосфера в вагоне была немного странной, кроме крика женщины, больше никто не говорил.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии