Глава 51: 51 Мать и дочь держатся за руки, Ван Синьфэн грабит ребенка

Глава 51: 51 Мать и дочь держатся за руки, Ван Синьфэн хватает ребенка

«Цинлянь потеряла мать, она была молода, и несколько раз пыталась убить ее, но потерпела неудачу. Вместо этого гангстер разозлился, начал пытать и унижать ее еще больше. Маленький гангстер знал, что у Цинлянь много денег. Он угрожал и заманивал ее. Вот и все.

«После того, как деньги были растрачены, Цинлянь прожила спокойно два года. Но после того, как деньги были растрачены, хулиганы снова напали на нее. Цинлянь плохо ела, плохо спала и терпела все виды унижений и пыток. тяжелая работа, я потерял прежний цвет и стал изможденным и старым».

«Гангстеру стало противно, поэтому он заставлял ее подбирать клиентов, чтобы заработать деньги. Она не останавливалась день и ночь и была чуть не замучена до смерти».

«В течение трех полных лет Цинлянь постепенно изменила свое мнение, избавившись от паники и отчаяния вначале, став равнодушной, безжалостной и упорной. Она намеревалась убивать гангстеров и наказывать тех, кто издевался над ней. Ворота во двор, она жила жизнью в уединении. "

«Хотя соседи сочувствовали ее опыту, они еще больше ненавидели ее нечистоту и никогда не общались с ней, но они сделали так, как хотела Цинлянь, и прожили мирную жизнь в течение многих лет».

«Но несколько лет назад кто-то из семьи Мэн облюбовал ее дом и захотел ограбить ее и выгнать. Цинлянь, которому почти шестьдесят лет, не сгладился со временем, но стал острее».

«Без страха перед властью, после решительного изгнания семьи Мэн, они развесили на улицах и переулках громкие плакаты, информируя всех о попытке семьи Мэн захватить дом, и говоря, что, если она умрет, это будет ответственность семьи Мэн». Почему. Она не хочет быть честной, она просто хочет, чтобы все знали, что черное сердце семьи Мэн прогнило».

«Этот инцидент был довольно большим. Он встревожил вышестоящих лидеров и раскритиковал главу семьи Мэн. Семья Мэн нехороший человек. Как можно было понести такую ​​потерю, и они использовали много уловок. ."

«Цинлянь не отступит, какой бы заговор у вас ни был, вы все будете жесткими, высокопоставленные лидеры Бюро общественной безопасности, Уличного офиса, Федерации женщин и различные кадры, большие и малые, будут качаться. большой молоток на глазах у всех разнесет двор дома на куски».

«Это то, что мы видим сейчас, а тогда я шикарно жил в дыре от моста и решительно сказал: если она неожиданно умрет, это будет вина семьи Мэн, а если она умрет, дом будет принадлежать стране, и никто не мог этого получить».

«Эта женщина действительно безжалостна. План семьи Мэн провалился, но у них не было другого выбора, кроме как отпугнуть всех тех, кто планировал построить дом».

«Семья Мэн сильна и влиятельна, Цинлянь не позволит им получить дом, и они также не позволяют дом Цинлянь продать, он гниет в их руках, и вот так дело зашло в тупик».

Шохо покачал головой и вздохнул: Цинлянь действительно безжалостен и отважен. Я слышал, что семья Мэн имеет богатую историю, но это большая семья в столице империи.

Ван Синьфэн нахмурилась, потому что Цинлянь чувствовала некую горечь, которой могла сочувствовать, не потому, что она была жестокой, а потому, что эти люди были слишком плохими.

Кажется, что чем жалок человек, тем больше он хочет, чтобы этот человек над ним издевался. Человеческая природа очень странная и извращенная.

Ючжи смог понять узел Ван Синьфэна, протянул руку, чтобы держать Ван Синьфэна за руку, и улыбнулся: «С древних времен и до наших дней мораль мира всегда была сурова к женщинам. Мужчины живут одни в мире, и им нужно только решать проблемы с едой и одежда. Женщины живут одни в мире, но им приходится терпеть всякое. Критиковать, жаждать».

«То же самое, если это сделает мужчина, его можно назвать способным, но если это сделает женщина, он будет чувствовать себя некомфортно и действовать безрассудно. Это несправедливо по отношению к женщинам».

«Мир таков, поэтому не нужно винить других и винить себя. Но если человек может вырваться из оков и жить вне себя, то она достойна уважения. Что г-жа Цинлянь не жестока, она просто вынуждена быть сильной и больше не заботится о мирских вещах. Это просто видение. Она открыта и не боится жизни и смерти».

Ючжи посмотрел на Сан Дачжуана: «На самом деле жизнь и смерть не так уж велики, это просто то, что люди думают, смерть…»

«Хорошо», — Сан Дачжуан внезапно увеличил громкость, не давая Ю Чжи говорить. Просто как только слова вылетели, я снова пожалела об этом и извиняюще поддразнила Южи: «Невестка, ешь еще».

Ван Синьфэн ударил его, отчего лоб Сан Дачжуана загудел: «Ты умрешь, ублюдок, на кого ты так громко кричишь? У тебя кожа чешется, не так ли?»

Южи не злился. Она знала, что ее семья очень завидовала ее смерти, особенно Сан Дачжуан, который просто не осмеливался признать тот факт, что она, возможно, проживет недолго.

Юй Чжи хотел время от времени упоминать об этом, чтобы позволить ему привыкнуть к этому. Когда этот день наступит, ему не составит труда принять его.

«Все в порядке, мама, ешь быстрее, еда остывает».

Ван Синьфэн ответил с улыбкой, нерешительно посмотрел на Ючжи и сказал: «Чжичжи, давай не будем говорить такие недобрые слова в будущем».

Юй Чжи улыбнулся: «Ладно, не говори этого».

Атмосфера за обеденным столом была немного застоявшейся, и Ли Гань слегка кашлянул, нарушая тишину: «Я спрашивал из многих источников, Цинлянь однажды родила ребенка, которого обманом заставили продать его, ее одержимость — это ребенок. если мы поможем ей найти ребенка, купить дом будет легко».

Ван Синьфэн нахмурился: «Прошло так много лет, смогу ли я найти его? Я не знаю, жив я или нет».

Ли Ган поджал губы: «Тетя, не волнуйся, жив ли он или мертв, пока он появился в мире, всегда есть следы, по которым можно идти, и их можно найти».

Ли Ган лучше всех умеет находить людей, предметы и улики. Он может проанализировать нужную информацию по нескольким словам, или выражению лица, или даже неубедительной истории, поэтому его легко найти. .

«Ничего, ты должен заняться этим делом, но тебе надо поторопиться. Это место очень грустное. Моя семья, Жижи, не может хорошо есть, хорошо спать, как я могу пойти в школу?» Сказал он, яростно избивая Чжао Цяна. Невозможно сделать такую ​​мелочь хорошо.

Чжао Цян сжимает шею, пытаясь уменьшить ощущение присутствия, не осмеливаясь встретиться взглядом с Ван Синьфэном, опасаясь, что кровь прольется на три фута.

Видя трусливое поведение Чжао Цяна, Ван Синьфэн даже не удосужился его критиковать и сказал Саншэню: «Маленький Саншэнь, завтра ты пойдешь в школу один, дома слишком много вещей, ты не сможешь уйти. тебе уже девять лет, и ты снова мальчик. Тебе придется научиться быть самостоятельным, понимаешь?»

Углы Ли Ганя и их троих дернулись, они действительно были матерью и ребенком, одним и тем же зверем, позволявшим девятилетнему ребенку полагаться на себя.

Шелковица очень спокойна: «Ну, я знаю молоко».

Юй Чжи обеспокоенно сказал: «Мама, Сяо Мо только что пришел сюда, и он ни с чем не знаком и не знает, где есть школа. Он еще ребенок, и выходить на улицу небезопасно. мне нечего делать. Я буду сопровождать его, чтобы найти это. В любом случае, я некоторое время жил в столице империи, поэтому я с ней знаком».

Ван Синьфэн поспешно сказал: «Это нехорошо. Что мне делать в такой холодный день, если я заболею от холода? Чжижи — хороший мальчик. Чего ты боишься, будучи мальчиком? У него есть рот. Если ты хочешь что-то узнать, просто открой рот и спроси. Все в порядке, не волнуйся». Волновался. Вы должны доверять Сяо Мо, этот ребенок с детства был умным и способным, и его это не должно беспокоить».

"Но…"

«Все в порядке, я могу это сделать». Ю Чжи все еще хотел убедить, но Малберри принял спокойное решение.

Юй Чжи посмотрел на него и беспомощно вздохнул.

«Ладно, Жижи, ешь быстрее, ешь больше, мама специально для тебя приготовила».

Ван Синьфэн поспешно посоветовал Ючжи поесть, не давая ей возможности возразить.

Юй Чжи не мог ни смеяться, ни плакать.

После еды Сан Дачжуан и трое его братьев присели на корточках у ворот, бормоча что-то обсуждая.

Шелковица и лист шелковицы Братья и сестры вымыли посуду, а Ван Синьфэн взяла ветку вяза, чтобы вымыть, а затем уложила ее в кровать. Она не ушла, пока не вернулся Сан Дачжуан.

Юй Чжи проснулся на следующий день, только Сан Е скучал на кане, глядя на буйного маленького ребенка снаружи.

Юй Чжи улыбнулась, встала, чтобы умыться и позавтракать, а Сан Е последовала за ней шаг за шагом.

Закончив есть, она бросилась мыть посуду.

Юй Чжи улыбнулся, достал сумку и запер дверь.

Сан Е увидел это, нахмурился и спросил: «Что ты делаешь?»

Южи убрал ключ: «Выйди, прогуляйся».

«Нет, никакого молока».

Мать и дочь впервые держались за руки, и Сан Е почувствовал себя некомфортно.

хотела выбросить его, но боялась, что маленькое тело Южи не выдержит ее силы, поэтому сдерживалась.

Рука Ючжи была мягкой, маленькой и холодной, отчего Сангье чувствовал себя странно.

Хрустящий и онемевший, кому-то это нравится, но и какое-то необъяснимое смущение.

Весь человек был погружен в странные эмоции, и он забыл помешать Южи выйти.

Юй Чжи обратила внимание на реакцию Сан Е, увидев, как тело маленькой девочки напряглось, а кончики ее ушей стали подозрительно красными, она не могла перестать смеяться.

«Пойдем, вернемся пораньше».

Сан Е полуоттолкнула-полуоттолкнула и вышла, все ее мысли были о руках, которые она держала.

Как могли руки ее матери быть мягче и нежнее, чем ее? Неудивительно, что ее отец хотел обнять и защитить ее, опасаясь ударить ее, тц...

Южи вышел и внимательно осмотрелся. Ее целью было увидеть, какова сейчас внешняя ситуация.

Видя, что есть много мелких торговцев, толкающих тележки, тайно покупающих и продающих, а количество магазинов постепенно увеличивается, я чувствую себя уверенно.

Экономика восстанавливается, имперская столица есть столица, и это пограничное место, гораздо раньше, чем другие места.

У меня в голове был план, и я не планировал просто так возвращаться. Я увидел перед собой государственный магазин и вошел с листьями шелковицы.

Государственные магазины в имперской столице гораздо крупнее магазинов в уездном городе. Здесь стоят небольшие пятиэтажные здания, в которые приходят и уходят самые разные товары и люди.

Вернувшись с перерождения, она то ли лежала в больнице, то ли лежала дома, но погулять хорошенько не смогла. Южи был немного взволнован.

«Поторопись, Е Цзы, там много вкусной еды».

Сан Е увидела, что Юй Чжи собирается бежать, и очень испугалась.

Она не может бежать с этим телом и не может тянуть его силой, поэтому ей остается лишь тщательно защищать свой бок, чтобы не упасть и не удариться о него.

Ю Чжи вообще не знала о беспокойстве Малберри Е, ее глаза загорались, когда она видела всевозможную еду.

«Йези, здесь есть много вещей, на которые не нужны билеты».

Листья шелковицы поглядели, хотелось есть, но совершенно не возбуждались.

"Ой." Выглядит незаинтересованным.

Веточки вяза остаются восторженными и совершенно не поражаются листьями шелковицы.

Когда вы увидите то, что хотите, попросите продавца помочь вам это взвесить. Это то же самое. Через некоторое время у Сан Е в руке оказалось много еды.

Я купил немного еды и поднялся на второй этаж.

Второй этаж — готовые ткани, а Южи еще больше обезумел, желая их всех.

Красивая одежда лежала в нескольких футах от меня, но я не купил красивую одежду. Это было нерентабельно, и Южи это не очень понравилось. У нее в голове было много стилей одежды, поэтому она вернулась и медленно их шила.

После покупки большой сумки с тканями, обувью и предметами первой необходимости на третьем этаже.

Но я не покупал предметы роскоши на четвертом этаже и крупные вещи на пятом этаже, то есть швейные машины, велосипеды и радиоприемники. Я не могу разместить их там, где живу сейчас.

Сан Е последовал за ним, просто бесстрастный носильщик. Он все больше и больше волновался, наблюдая, как он покупает все больше и больше ветвей вяза.

Однако, глядя на способность семьи тратить деньги, она чувствовала, что ей следует вернуться и обсудить со своим братом, стоит ли искать работу и зарабатывать немного денег, иначе старик дома, возможно, не сможет ее поддержать.

Может быть, вы держитесь в сельской местности, а вернувшись в имперскую столицу, будете ходить по магазинам как сумасшедшие?

Г-жа Е Цзы вообще не чувствовала, что сможет это съесть, к тому же это была дорогостоящая вещь.

Юй Чжи не знала, что ее невестка жалуется на себя, ей очень хотелось положить все в карман.

Ван Синьфэн счастливый пошел домой со свежим мясом и курицей, которые он наконец купил в Зазаюане. Вернувшись домой, он обнаружил, что дверь заперта, и он спешил.

«О, куда ты идешь в этот холодный день? Почему ты такой невежественный».

В это время люди во дворе в основном выходили, независимо от стариков и детей, есть ли у них работа или нет, те, кому важно выйти погулять, сходить за дровами за город или собрать купить за пределами рынка гнилые овощи, которые другим не нужны. доход.

Во дворе очень тихо, только жильцы по соседству, мужчины выходят заниматься кули, а женщина, которая одна дома с тремя детьми, сушит белье во дворе.

Маленькая женщина немного испугалась, когда увидела Ван Синьфэна, но ее внешний вид действительно ошеломил ее.

Терпела-терпела, а потом прошептала: «Ну, твоя невестка, кажется, говорит, что за покупками ходит».

Ван Синьфэн отвернулась, маленькая женщина задрожала от испуга, уронила подгузник в руку, а полугодовалый сын, находившийся в комнате, тоже случайно расплакался.

Маленькая женщина с трепетом посмотрела на Ван Синьфэна, а затем побежала обратно, чтобы уговорить дрожащего сына.

Маленький парень не знал, что случилось, чем больше он уговаривал, тем больше он плакал, глаза маленькой женщины были красными от беспокойства, боясь потревожить Ван Синьфэна, она подошла и избила их мать, она не смогла их победить. .

И старший сын, и старшая дочь вышли, а помощников у нее не было, и никто не знал, когда ее забили до смерти.

Чем больше маленькая женщина думала об этом, тем больше она боялась, слезы текли по ее лицу, и она плакала хуже, чем Сяо Дудин.

Ван Синьфэн не выдержал, сделал два шага и выхватил ребенка у молодой женщины: «Плачь, плачь, плачь, ты умеешь плакать, оплакивая тебя, ты мертвец или мертвые родители, ты можешь плачь лучше, чем ребенок. Ты можешь прямо направить потоки, чтобы утопить этот кусок мяса, который ты родила, а потом ты можешь прыгнуть в реку и умереть вместе, чтобы не выставлять людей плохими и неудачливыми».

Ребенка ограбили, а маленькая женщина испуганно закричала, даже не заботясь о том, чтобы ее отругали: «Дитя мое, дитя мое».

Крик маленькой женщины был настолько пронзительным, что Ван Синьфэн задрожал от испуга, а ребенок даже громко заплакал.

Ван Синьфэн был так зол, что громко закричал: «Кричи, кричи, пугай старушку, существо, которое умрет, громче, чем голос, может ли старушка потерять тебя? Почему ты торчишь, как бревно?» ?" , я не ем людей, так почему бы вам не поторопиться за едой для ребенка, что он ест? Молоко или сухое молоко, или что-то еще? Поторопись, идиот.

Мужество маленькой женщины, на которую кричал Ван Синьфэн, мгновенно исчезло, она вытерла слезы и сказала: «У меня нет молока, моя семья бедна, и мне нечего есть…»

"Я ба, я дурак, на что ты жалуешься на мою старушку, кто из бедности пришел, ни молока, ничего страшного не стоит твоей кошачьей мочи, если ты будешь плакать как мать, моя мать побьет тебя до смерти».

«Ик…» Маленькая женщина была вынуждена перестать плакать, икала и жалобно смотрела на Ван Синьфэна, не осмеливаясь больше плакать.

«Я, детка, детка...»

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии