Глава 89: 89 Еще одна пощечина

Глава 89 89 Снова пощечина

«Если уж говорить о том, как моя Жижи снова применила хитрости, обманула ее, использовала свою власть для получения признания и даже подкупила кого-то, где мы будем рассуждать?»

«Мои бабушка и дедушка были фермерами на протяжении нескольких поколений, восемь поколений бедных фермеров, и их корни прямые и красные. Будьте человеком долга и делайте все честно. Моя невестка еще более невинна. Честная маленькая девочка, нет причин позволять маленькой девочке пачкать воду».

«Этот вопрос необходимо разъяснить перед всеми, иначе никто даже не подумает об уходе. Сан Дачжуан, Малберри, Малберри Е, вы, три ублюдка, следите за старухой. Если дело не закончено, кто этот **** посмей, пойдем, пусть моя старушка умрет».

Отец и сын послушно встали у выхода, смысл был очевиден.

Толпа была встревожена и необъяснимо напугана.

Есть и смелые, которым это интересно, и они считают эту семью просто смелой.

До сих пор есть те, кто отвергает это, думая, что семья Лао Санга пытается его убить, а в Имперском университете он действительно относится к себе как к блюду.

Среди тех, кто его уволил, был Мэн Вэньцзюнь.

Сначала она очень испугалась, но, увидев смертельное поведение семьи Лао Санга, успокоилась. Идиот будет искать собственной смерти, если она не предпримет никаких действий.

Ся Сяоюэ сильно потела ради семьи Ючжи. Действительно ли это нормально?

Юй Чжи все еще ничего не выражал, равнодушно наблюдая.

Ци Синю был вне себя от радости и прошептал Гуань Юнъи: «Этот стиль очень хорош». Властно и неразумно, но это не совсем неразумно, просто это надо по-своему аргументировать.

Даже если вы царь небес и Лао-Цзы, они никого не боятся и действительно хорошо умеют блефовать с людьми, если они рискуют своей жизнью, чтобы сражаться.

Конечно, они не просто блефуют ради людей, просто говорят, а не практикуются.

Это действительно смелость сделать это.

Гуань Юнъи даже не хотел с ним разговаривать, вы достойный директор, кто-то создает проблемы в вашей школе, вы не справитесь с этим быстро, а вместо этого посмотрите шоу, уместно ли это?

Ци Синю считает, что это вполне уместно. В первый год открытия школа столкнулась с таким большим волнением, что доказывает, что школа будет процветать в будущем.

Ло Чжаньсюн вышел вперед с холодным лицом: «Старые товарищи, это школа, пожалуйста, будьте осторожны. Если есть обиды, недоразумения или проблемы, давайте пойдем в Бюро общественной безопасности и хорошо обсудим. неразумно. Что ж, выгоды перевешивают потери, верно?»

Ван Синьфэн прогонял людей, как муху: «Иди, иди, посмотри, легко ли запугать мою мать, я не невестка, я не знаю, что сказать, когда меня запугивают до смерти».

«Когда эта сволочь только что выскочила, почему ты не сказал этого, попросив мою невестку доказать свою невиновность перед таким количеством людей?»

«Блин, ты ловишь честного человека, чтобы он тебя издевался? Даже не думай об этом. Я прожил большую часть своей жизни. Никто ее никогда не видел. Если у тебя есть возможность, выйди с моим трупом. В противном случае тебе придется сделать это на моих глазах, Саид, в лицо большим парням».

«Почему ты меня игнорируешь? Если моя мать ведет себя неразумно, эти ублюдки все еще могут дышать?»

Лицо Ло Чжаньсюна потемнело. Сегодня эти люди один за другим действительно могут с ним справиться.

Директор департамента безопасности возмущён.

Глядя на двух полицейских рядом с ним, а затем на старого директора, который все время смотрел шоу, ну, его это дело не волнует, какого черта.

У полиции не было другого выбора, кроме как занять место Ло Чжаньсюна, и она пошла вперед, чтобы вести переговоры с Ван Синьфэном: «Старушка, здесь так много людей в беспорядке, это не место для разговоров. Не волнуйтесь, правильно и неправильно. мы определенно не допустим, чтобы невиновные люди пострадали или пострадали».

«Вы позволите этим ученикам уйти первыми, давайте вместе пойдем в Бюро общественной безопасности, чтобы разобраться с этим вопросом, а когда придет время, я пойду в школу, чтобы объявить об этом лично, чтобы гарантировать, что никто не исказит факты, как об этом?"

Ван Синьфэн усмехнулся и презрительно сказал: «Это не так уж и хорошо, эти двое **** только что сказали, что мы работаем вместе, мы банда, вы получили от нас выгоду, а вы помогаете нам в частном порядке».

"Ты сам весь в вшах, почему ты мне не поможешь? Забудь. Не говори со мной ерунды. Моя жена из деревни. Она не понимает закона и не понимает его. Я хочу справедливости и исправлю это для моей невестки. Несправедливость, ты можешь это сделать, если не можешь, я подам в суд на императорский суд».

«Моя невестка хрупкая и слабая. Она не сможет в будущем читать книгу, и ее будут обливать грязной водой какие-то кокетливые ублюдки. Дней отдыха не будет. Не медлите». и поспешим домой, чтобы закончить ужин».

Старушка отказалась есть масло и соль, и двое полицейских были очень огорчены.

Получив сигнал тревоги, они поспешили.

Сейчас нерабочее время, поэтому они оба на дежурстве.

Сейчас даже поддержки нет.

Более того, старушка сказала то, что у них не было слов опровергнуть.

Две женщины на сцене дали им шляпу о получении взятки, когда они открыли рты. Если этот горшок с дерьмом не очистить, это может отразиться на них в будущем.

Оба были измотаны, и все нарушители спокойствия собрались вместе.

Общественные слушания, да?

Он поднял голову и сказал всем присутствующим: «Раз уж старушка сильно просит, то я задержу всем время, и все меня потерпят».

У каждого есть желание посплетничать, хотя все были взволнованы отношением семьи Лао Санга, они все равно хотели остаться и понаблюдать за волнением.

Выслушав слова полицейских, они очень помогли и сказали, что проблем нет.

Полицейские подошли к женщине, находящейся под контролем подчиненных Ло Чжаньсюна, и спросили: «Товарищ, расскажите, пожалуйста, о вашей личной ситуации. Мы сделаем регистрацию. Потом скажите мне, когда вы сели в поезд и когда потеряли свои вещи». , Потеряв его, обращались ли вы за помощью к кондуктору и что произошло после того, как вы сошли с поезда?»

«Кроме того, о вашей личной информации и личной ситуации постарайтесь быть как можно более подробными, чтобы мы могли вернуться и свериться с местными жителями. Если то, что вы сказали, верно, это доказывает, что ваши вещи были украдены и заявлены ложно. и мы обязательно вернем вам справедливость».

Женщина оправилась от страха, вызванного Сан Дачжуаном, но не могла ответить ни на одно слово, заданное полицией.

Он прикрыл рот рукой и заплакал, проявляя огромную обиду и панику.

Но из-за этих зловещих глаз никто не может посочувствовать.

Но никого не волнует Ван Цуйкуй, все ждут ответа женщины.

Женщина ничего не сказала, кроме плача, и полицейские собирались терпеливо спросить еще раз.

У Ван Синьфэна не было такого терпения.

Словно порыв ветра, он бросился вперед, схватил женщину за волосы и ударил ее по лицу: «Плачь, плачь, плачь, как тебе сойдет с рук плач? Может ли моя старушка съесть твой трюк?»

«Ты думаешь, что ничего не сможешь сделать, если ничего не скажешь, да? Моя старушка терпеливо позволяла товарищу общественной безопасности допрашивать тебя. Это для товарища общественной безопасности, а не для тебя, сука».

«Вы не имеете никакого отношения к обвинению моей невестки, и я не утруждаю себя нести вам чепуху. Теперь вы можете либо сказать, кто приказал вам это сделать, либо взять вину на себя и сказать моей матери, что ты подставил моего зятя». Законная причина появления невестки выходит наружу».

«Иначе, если я не смогу забить тебя до смерти, ты будешь наполовину инвалидом. В любом случае, я стар и достаточно прожил. Если я случайно забью тебя до смерти, я заплачу за твою жизнь».

«Сказать это или нет? Сказать это или нет?»

Знакомые пощечины и быстрые рты, кажется, все успокоились.

Одно слово и одна пощечина, звук пощечин эхом разнесся в тихом зале зала.

Все смотрели, как старушка дала пощечину, а некоторые все еще молча считали, сколько пощечин они дали.

Кто-то подумал про себя: сколько пощечин нужно, чтобы стать таким искусным?

Посмотрите на видимое невооруженным глазом опухшее лицо женщины, превращающееся в свиную голову, у всех болит лицо, с этой старухой нельзя связываться, у нее слишком ловкие руки и ноги.

Сотрудники общественной безопасности были шокированы и поспешили остановить это: «Старушка, мы на работе, поэтому вам не разрешено делать это в частном порядке, или не вините нас за то, что мы забрали вас обратно на обучение, остановитесь сейчас же».

Ван Синьфэн не сдавалась, а когда приехала полиция, воспользовалась ситуацией и остановилась.

Женщина подобна куску мяса, кости которого обглоданы, и он сразу становится мягче.

От первой до последней пощечины она не могла среагировать.

Полицейские увидели, что она, похоже, скоро уезжает, и немного забеспокоились.

«Директор Ло, есть ли на месте медицинский персонал? Пожалуйста, посмотрите».

Ло Чжаньсюн посмотрел на внешность женщины и тоже был немного робок, особенно по отношению к Ван Синьфэну.

Руки и ноги этой старушки очень ловкие, и ей не хватает уверенности, чтобы полностью отступить.

кивнул и пригласил к себе школьного врача.

В таком случае на всякий случай должен быть наготове медицинский персонал.

Медицинский персонал проверил его и обнаружил, что это была всего лишь травма тела, которая выглядела устрашающе, но никаких повреждений мышц или костей не было.

Женщина может онеметь от боли, просто успокойтесь.

Полицейские почувствовали облегчение и развернулись, чтобы научить Ван Синьфэна праведными словами.

Ван Синьфэн уставился: «На что ты смотришь? Моя мать курит людей уже пятьдесят лет, а у меня до сих пор нет очков в сердце? Этот ублюдок посмеет подшучивать над моей матерью. Если я не буду курить ее , кого я буду курить?"

«Не смотри на меня, старушка, и быстро задавай вопросы. Не спрашивай о вещах, которые может видеть любой, кто не слепой. Это пустая трата времени. Просто пусть она скажет кому-нибудь быть собакой».

Полиция была полна слов и в конце концов превратилась в предупреждение: «Старушка, больше так не делайте или не вините нас в несочувствии, а отвезите вас обратно в бюро».

Ван Синьфэн поджала рот, но ничего не сказала.

Женщины очень боятся, что их накачают, и когда они выздоравливают, им приходится говорить правду.

Мэн Вэньцзюнь была встревожена, как и Ван Цуйцуй.

Ван Цуйкуй поймал свирепый взгляд Мэн Вэньцзюня, снова вскочил и сердито закричал: «Почему вы просто отпускаете это, старая вещь причиняет людям боль публично, как вы можете просто отпустить ее? Есть ли какой-нибудь закон?»

«Эта семья тираническая и беззаконная. Их всех следует посадить в тюрьму, и они не могут оставаться на улице, чтобы причинять вред другим людям».

«Кроме того, я хочу сообщить, что семья сказала, что они приехали из сельской местности, но в итоге купили дом в Хуанцзяо Хутун через дорогу».

«Это покупка, а не аренда. Каждый должен понимать ценность дома в Хуанцзяо Хутун напротив. Может ли эта семья себе его позволить?»

«У меня есть основания подозревать, что личности их семей подозрительны. Я должен сообщить о них, назвав их настоящие имена. Их необходимо расследовать. Они определенно нечисты. Возможно, они хотят получить деньги путем ограбления».

Большинство людей знают ценность Хуанцзяо Хутун напротив.

Как только Ван Цуйцуй закончил говорить, толпа снова взревела, все были шокированы тем, что семья Ючжи могла позволить себе такой дом.

Не говоря уже о бедных студентах из отдаленных мест, даже местные студенты имперской столицы, некоторые студенты из семей, не смеют думать о таком месте.

Семья из сельской местности фактически купила его напрямую.

Такие новости действительно шокируют.

Ван Синьфэн чувствовал себя немного виноватым. Хотя деньги и не были получены в результате ограбления, они пришли неправильным путем и не могли быть объявлены общественности.

До того, как они оказались в сельской местности, они не осмеливались использовать деньги небрежно, и только когда они приехали в имперскую столицу, они осмелились использовать их.

Кто бы мог подумать, что кто-то будет использовать ее как ручку.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии