Глава 93: 93 готовы лечить

Глава 93 93 Приготовьтесь к лечению

Младший сын, Ван Тай, выглядел скучающим: «Хорошо, мама, я плакал и плакал весь день, ты устала? Дай мне немного денег, я хочу пойти куда-нибудь с друзьями сегодня вечером».

Плач Сюй Санмэй застыл на ее лице, что тоже является грехом.

«Почему ты идешь играть по ночам? Разве ты не дал вчера десять юаней? Они снова пропали? Куда ты потратил свои деньги? Ты знаешь, как тяжело заработать эти деньги, мне и твоему отцу… ."

"Ладно, это раздражает? Я прошу у тебя немного денег. Всегда так много слов. Ты дашь их? Хочешь, чтобы я позаботился о тебе для пожилых людей? Хочешь рассчитывать на старшего брата, который только в его глазах жена и дети или Ван Цуйцуй неудачник?»

Сюй Саньмэй была настолько заблокирована, что у нее болело сердце, и в конце концов у нее не было другого выбора, кроме как передать Ван Тайю пять юаней, и она открыла рот, чтобы сказать ему, чтобы он копил деньги и перестал играть, как сумасшедший, на улице.

Ван Тай убежал с деньгами, прежде чем успел заговорить.

Сердце Сюй Саньмэй заболело еще сильнее, и ей хотелось выплакать несколько слов, но она потеряла интерес к рассеянному виду Ван Шецзи и повернулась обратно в комнату, ругаясь в одиночестве под одеялом.

В доме Дая Дай Ли был заперт в маленькой, сломанной, сырой и темной комнате без окон.

Она находится в заключении более полумесяца, от гнева вначале, до надежды, от отчаяния, а теперь до оцепенения.

Слушать смех родителей, братьев, невесток, братьев и сестер по соседству, чувствовать в воздухе освежающий запах мяса.

Если рассуждать самоуничижительно, разве моя настойчивость и суета не особенно смешны?

Возможно ли, что, если вы склоните голову, у вас будет свое место по соседству?

Не нужно страдать от голода и холода и не придется мучиться полмесяца?

Но она не мирится, она зажигает по ночам лампу, чтобы учиться, терпит сомнения, ругань и насмешки и находит единственный путь к успеху, она не мирится с тем, чтобы вот так раздавать.

Это не просто уведомление о вступительных экзаменах в колледж, не просто квота, это ее будущее. Она исчерпала свои усилия, чтобы попасть в будущее.

Ее будущее, родители сменили работу брата и изменили хорошую жизнь семьи.

По расчетам, это все еще хорошая сделка. Вся семья потеряет только себя, так что это выгодная сделка.

По сравнению с нежеланием Дай Ли, Ван Яньянь гораздо спокойнее.

Ее вообще не волнует ни квота, ни будущее, ее волнует только настоящее.

Отец пообещал ей, что она не позволит семье снова рвать ее книги и уничтожать ручки и бумаги, поэтому она согласилась сдать экзамен за нее.

Хотя обещание ее отца длилось недолго, Ван Яньянь была очень довольна моментом покоя.

В полуразрушенной хижине, где бушевал холодный ветер, она воспользовалась светом из соседней двери, чтобы отчаянно впитывать знания из книг, а это было то, в чем она нуждалась и чего жаждала.

Ничто не может остановить ее шаги, даже счастливый смех семьи из трех человек в теплой комнате не может ни в малейшей степени повлиять на нее.

Рано утром следующего дня Южи встал, чтобы испечь каштановые лепешки.

Сан Дачжуан последовал его примеру, чистя каштаны, пропаривая каштаны, измельчая каштаны, замешивая лапшу, замешивая формы и снова готовя на пару, - все это было работой Сан Дачжуана. Он сказал, что это была главная ветка вяза, и открыл рот.

Ван Синьфэн готовил завтрак на другой плите, направляя братьев и сестер Малберри Санье.

Завтрак не такой загруженный, в основном готовятся к обеду.

Ючжи был готов готовить в полдень, поэтому Ван Синьфэну, естественно, пришлось помочь подготовиться заранее.

Мясо, дрова, вода и овощи уже готовы, а Южи в полдень берет лопатку.

Можно сказать, что такая подготовка была очень продуманной, Юй Чжи беспомощно подпирала лоб и обнаружила, что каждый раз, когда ей нужно было что-то сделать, это было более увлекательно, чем не делать этого самой.

Рано утром печь в доме Лао Санга дымила, и рабочие оглядывались по сторонам.

«Ладно, приступим к работе», — Ван Шэнбин хлопнул по рукам и позвал рабочих, отвлеченных запахом.

Все выглядели смущенными, замкнутыми и работали честно.

После завтрака в доме Лао Санга Ючжи разложил подарки, приготовленные для братьев и сестер Сангшен Санге, и смотрел, как они уходят.

Затем Ван Синьфэн и Ван Синьфэн пошли в дом Чу Чжэньина с корзиной, чтобы выразить свою благодарность.

Сан Дачжуан, естественно, последовал его примеру.

В этот момент все домочадцы позавтракали, убрали дом и собираются выйти на прогулку или купить овощи для дома.

В доме Чу Чжэньин живут только пожилая пара, а дети и внуки уехали из города.

В эти выходные Гуань Юнъи не нужно идти на занятия, а Ючжи, когда они идут, находится дома.

Чу Чжэньин заварил ему чай, а старик пил и играл с птицами.

Ворота во двор не были закрыты. Как только Южи постучал в дверь, старик это увидел.

— Эй, это вы, ребята, заходите.

«Здравствуйте, профессор Гуань, спасибо за то, что произошло вчера. Это каштановый пирог, приготовленный сегодня утром. Он еще теплый. Он как раз подходит для чая. Можете попробовать».

Гуань Юнъи не удивился, что эта семья знала, что он ему помог. Если бы он не знал, он был бы разочарован, а это доказывает, что мозг этой семьи недостаточно хорош.

Он взял корзину и сказал с улыбкой: «Несколько слов, пожалуйста, садитесь быстрее, я просто еще не наелся, попробую ваши поделки».

Гуань Юнъи сжал шею и убежал с корзиной с едой и чайником в руках, его спина выглядела непристойно, но в нем не было духа феи, когда Ючжи и остальные вошли в дверь.

Чу Чжэньин преследовала его через два шага, оперлась бедрами и выругалась: «Старик, оставь кое-какие вещи для моей старушки».

Что откликнулось Чу Чжэньин, так это звук группы стариков, пытающихся найти еду под деревом желтого рога, и рев старика Гуаня, защищающего еду.

— сердито выругалась Чу Чжэньин со стыдом на лице.

Юй Чжи прижался ко лбу, не зная, смеяться ему или плакать. Эта группа стариков и женщин более шумная, чем дети.

Ван Синьфэн начал хватать Чу Чжэньина: «Что ты делаешь с этими гадостями? Там много выпечки. Моя Чжичжи делает ее. Мастерство моей Чжижи очень хорошее. Я гарантирую, что ты все равно захочешь ее съесть».

«Сан Дачжуан, поторопись, вернись и принеси еще два блюда: одно для тех плохих парней снаружи, а другое для твоей тети Чу».

Сан Дачжуан, скрывавший свои заслуги и известность, честно пошел за выпечкой.

Юй Чжи, присвоивший себе заслугу, покраснел и был слишком смущен, чтобы что-либо сказать.

Чу Чжэньин и Ван Синьфэн играли вместе, они оба были прямолинейны, съедали еду одним укусом, не дергались и не отказывались и любезно согласились.

«Я слышал о том, что произошло вчера, от Лао Гуаня. Не беспокойся об этих злодеях. Эта старая **** Ци Синю, ох, девочка, Ци Синю — твой директор, разве ты не знаешь?»

Юй Чжи улыбнулся и кивнул: «Я знаю».

Чу Чжэньин продолжил: «Старик выглядит как мертвец с шеей, погруженной в лесс, но его мозг все еще хорош, и он не позволит людям использовать такие низкоуровневые уловки, чтобы обмануть его».

«Вы — люди, которых одобряет моя жена. Даже если его мозг укусит собака, он какое-то время не сможет реагировать и будет стараться изо всех сил защитить девочку. Так что не волнуйтесь, это хорошо."

Ючжи сказал: «Я знаю, директор Ци — мудрый старик, и рядом есть профессора, которые могут мне помочь, я не боюсь, спасибо тете Чу за вашу заботу».

«Я слаб и мало чем могу помочь, но у меня есть некоторый талант в еде. Что любят есть моя тетя и профессор Гуань, даже если я говорю, что приготовлю это для вас, это немного доброты».

Чу Чжэньин весело сказал: «Это здорово. Я не боюсь ваших шуток благодаря своему мастерству. Я не могу убивать людей ядом. Мастерство Лао Гуаня также может пережить голодную смерть. Если это вкусно, то это действительно плохо».

«Нам двоим надоело есть собственную еду, поэтому мы пошли в государственный ресторан, чтобы устроить зубной фестиваль. Перед тем стариком, Лао Ванем, он показал нам, насколько восхитительна ваша еда и насколько она вкусна. .Я уже пожадничал, мне не стыдно говорить».

Южи улыбнулся: «Пока тете Чу это не нравится».

Говоря о Лао Ване, Ван Синьфэн спросил: «Куда делся этот старый предмет в эти дни? Я никого не видел. Он умер дома?»

Чу Чжэньин усмехнулся: «Люди из старой семьи Ван не могут вынести смерти старика Ваня. Если старик Ван мертв, они — семья старого Ваня. Боюсь, у них не будет возможности перевернуться при жизни. ."

«Нет, внук семьи Ван собирается сегодня обручиться с девушкой из семьи Мэн, и пусть Лао Ван примет участие, но Лао Ван не пойдет. Они боятся, что люди в кругу что-то увидят, поэтому они уговорить Лао Ваня жить в больнице».

«Таким образом, даже если кто-то спросит, они могут с уверенностью сказать, что старик дома нездоров и находится в больнице. Не явиться на прием вполне оправданно».

«Послушай, этот разум на единицу меньше, чем решето, и весь он направлен на борьбу за власть и прибыль. Вся семья рассчитывает на старика Вана, но они не думают, что старик слишком снисходителен».

«Если бы это были мои дети и внуки, моя мать не заботилась бы обо мне. Что это за херня? Я к ним привыкла».

Ван Синьфэн похлопал себя по бедру и согласился: «Нет, если этот **** Сан Дачжуан посмеет подшутить над моей матерью, я не буду снимать с него шкуру».

Сан Дачжуан, пришедший с пирожными... ударил холодный воздух, что случилось?

Ван Синьфэн взглянул на Сан Дачжуана: «Что ты делаешь, ты знаешь, что ты такой уродливый, что можешь быть дверью, блокирующей зло? Поторопись, Чжижи собирается пригласить одноклассника, и ты будешь сопровождать меня». , но я об этом позабочусь. Если Жижи Если ты потеряешь один волос, я отрублю тебе пять ног».

Сан Дачжуан... Откуда у него пять ног?

Ючжи встал с улыбкой: «Мама и тетя Чу медленно болтают, тетя Чу, не трудитесь готовить в полдень, вы с профессором Гуаном пришли домой поесть, там случайно был одноклассник, и все были оживлены».

Ван Синьфэн поспешно сказал: «Да, старшая сестра, не отказывайся, попробуй ремесло моей невестки».

Чу Чжэньин просто сказал: «Хорошо, пойдем».

Ючжи улыбнулся, сказал еще несколько слов и пошел в школу с Сан Дачжуаном.

Проходя под деревом желтого рога, старики карабкались за едой.

По выходным в школе не было очень строго, и охранники узнали Ючжисан Дачжуана, поэтому впустили их без особых препятствий.

Они спустились в женское общежитие и попросили кого-нибудь подняться и покричать.

Ся Сяоюэ улыбнулась, увидев пару Ючжи: «Почему вы пришли лично? Я сказала, что буду там позже».

«Боюсь, ты не пойдешь, поэтому я здесь, чтобы пригласить тебя, пойдем, еще рано, пойдем за покупками».

«Хорошо, прошло несколько дней с тех пор, как я был в Имперской столице, и я не сделал хороших покупок. Так уж получилось, что мне все еще не хватает грелки. Я хочу купить подержанный, но я не знаю, где его купить. Почему бы тебе не пойти со мной?

«Ладно, отец моего ребенка знаком с окрестностями. Если он отвезет нас туда, его точно не обманут».

Ся Сяоюэ украдкой взглянул на Сан Дачжуана, но все равно не мог избавиться от смущения.

Ючжи улыбнулся: «Да Чжуан, пойдем куда-нибудь поближе и пойдем домой после покупок».

Сан Дачжуан широко ухмыльнулся и улыбнулся Ючжи: «Хорошо».

Глупо смеясь, Ся Сяоюэ гораздо меньше боялась Сан Дачжуана.

Необъяснимым образом я чувствую, что сочетание чудовища и красоты — хорошее сочетание.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии