Глава 94 - 94 Семья Лан в гостях.
Дом Лана, я знаю, что сегодня здесь маленький гость, и он спаситель Лань Тяньциня. Лань Тяньцинь настолько занят, что его могут не увидеть год или два. Родители, которые не могут воссоединиться, редко бывают дома на каникулах.
Лань Чаншу и Ци Кэсинь действительно очень заняты, но дело не в том, что они не любят детей.
Когда я узнал, что Лань Тяньцинь чуть не умер в округе Юнгуань, я почувствовал боль и ненависть.
Маленькому благодетелю Сан Е он, естественно, чрезвычайно благодарен.
Хотя шелковица и второстепенная, как старший брат благодетеля, они тоже ценят благодарность.
Итак, несколько дней назад я услышал, что в дом приезжают брат и сестра маленького благодетеля, супруги отпросились и вернулись, чтобы поблагодарить их лично.
Рано утром семья Лан приступила к уборке дома и приготовлению еды.
Дома есть тетя, которая присматривает за слишком занятым стариком, поэтому ему помогает и денщик старика.
Лань Тяньцинь был одет совершенно новым и рано утром ждал у ворот.
Первоначально хотел поехать в Хуанцзяо Хутун, чтобы забрать его, но Сан Е отказался. Мальчик всю ночь был в депрессии и рано встал, чтобы дождаться.
Семья Лан живет в комплексе Imperial Capital, и все люди, живущие здесь, являются членами руководства Imperial Capital.
Братьям и сестрам не нужна была машина, когда они выходили из дома, спрашивали дорогу и приходили сюда пробежкой, все на разминку.
Эта дорога действительно не является проблемой для брата и сестры, которые с детства путешествовали вверх и вниз по горам и рекам.
Когда я подошел к воротам комплекса, выпечка в корзине была еще теплой.
Увидев Лань Тяньцинь издалека, Сан Е радостно махнула лапой: «Старый Лан, вот он».
Лань Тяньцинь с радостью подошел к нему навстречу: «Маленький человек, Е Цзы, если ты не придешь снова, я пойду в Хуанцзяо Хутун, чтобы найти кого-нибудь. Давай, иди быстрее». Она потянулась, чтобы взять корзину, и повела их двоих на территорию.
Услышав эту новость, семья Лан тоже ждала у двери.
«Маленький человек, Е Цзы, это мои родители, тетя Ду, которая помогала по дому, и дядя Орден Вэй».
Ду Цзюпин и Вэйчжоу — пожилые люди, которые живут с господином Ланем уже более десяти лет.
Он не только верен старику, но и относится к Лань Тяньциню, выросшему со стариком, как к своему собственному ребенку.
Лань Тяньцинь попал в аварию, они были напуганы и рассержены.
Моя благодарность братьям и сестрам семьи Санг не меньше, чем благодарность семьи Лан.
Чтобы развлечь маленьких гостей, они тоже некоторое время были заняты.
Листья шелковицы и шелковицы послушно приветствуют людей, причем они щедры, а вовсе не мелочны, как деревенский ребенок.
Лань Тяньцинь представил братьев и сестер семье Лань: «Папа, мама, дядя Вэй, тетя Ду, это шелковица, тутовый лист, мой друг».
Лань Чаншу, Ци Кэсинь и Ду Цзюпин Вэйчжоу произвели очень хорошее первое впечатление о братьях и сестрах. По ясным глазам братьев и сестер видно, что они честные, чистые и добрые дети.
Правила и этикет тоже есть, репетитор хороший, видно, что родители у них хорошие люди.
Ци Кэсинь улыбнулся и взял Сан Е за руку: «Как насчет того, чтобы я тоже называл тебя Е Цзы?»
Сан Е небрежно взмахнула руками: «Да, тетя может называть тебя как хочешь. Лао Лан — мой младший брат. У нас близкие отношения, так что не будь слишком вежливым».
"Младший брат?" Ци Кэсинь многозначительно посмотрела на сына: быть младшим братом — это нормально.
Лань Тянь часто прикасался к кончику своего носа, и мочки его ушей были немного красными.
Ци Кэсинь улыбнулся и сказал: «Это хорошо, у Тяньциня странный характер, и у него не так много друзей. Е Цзы не любит с ним играть. Мы очень благодарны. Тетя также должна поблагодарить вас за спасение его жизни».
«Раньше я был занят, поэтому у меня не было времени поблагодарить тебя. Мы должны были подойти к двери, но я боялся, что это будет слишком резко, поэтому пригласил тебя и Сяо Мо к тебе домой в качестве гостей. . Мы пойдем к тебе домой в другой день, ладно?»
Сан Е кивнула головкой: «Хорошо, моя бабушка готовит вкусную еду, у моей матери хороший характер, мой отец не имеет значения, ты можешь пойти в любое время. Лао Лан хорош во всем, кроме того, что он немного глуп. Этот младший брат справлюсь».
«Я должен защитить своего младшего брата. Не благодари меня, тетушка. Я не буду презирать своего глупого брата. Не волнуйся, тетушка».
Малберри... Эта сестра сошла с ума, когда сегодня выходит куда-то?
Лань Тяньцинь... похоже, получил ножевое ранение.
Ду Цзюпин и Вэйчжоу счастливо поджали губы, и Лань Тянь редко видел, как он борется.
У маленького мальчика всегда было спокойное и равнодушное выражение лица. Когда он злится или радуется, выражение его лица не меняется.
Но после того, как появилась маленькая девочка Сангье, выражение ее лица несколько раз менялось, и она снова становилась живой.
Лань Чаншу и Ци Кэсинь переглянулись. Они впервые слышали, как кто-то назвал их сына глупым, но эта оценка была очень уместной: как он мог быть похищен похитителем, если он не был глуп.
Четырнадцатилетние дети, они слишком смущены, чтобы высказаться, неловко.
Ци Кэсинь — военный врач, более дальновидный, чем традиционные женщины, и более способный, чем обычные женщины.
Может быть, потому, что я часто контактирую с солдатами и привык иметь дело с прямолинейными солдатами, поэтому мне обычно нравятся прямолинейные люди.
Сан Е говорил прямо и небрежно и не сказал ничего приятного, но Ци Кэсинь спокойно слушал и все больше и больше влюблялся в эту маленькую девочку.
«Тогда тетушка поблагодарит Е Цзы. Если в будущем Тяньцинь снова станет глупым, Е Цзы придется помочь тетушке присматривать за этим».
Сан Е смело похлопала ее по маленькой груди и ответила: «Нет проблем».
Лань Чаншу — неулыбчивый и крутой человек, и он не может смеяться и болтать с двумя детьми.
Постарайтесь быть нежным и сказать: «Давай сначала зайдём в дом».
Он потянулся и похлопал Малберри по плечу, выражая свое дружелюбие, точно так же, как похлопал солдат под своими руками.
Эта сила не легка.
В тот момент, когда он поднял руку, он понял, что это был не его собственный солдат, а слабый и слабый мальчик.
Но вернуть его было уже поздно, поэтому мне пришлось быстро выплеснуть свои силы.
К счастью, мне пришлось излить свои силы, иначе от этой пощечины я бы перевернулся вверх тормашками и умер на месте.
Глаза Вэйчжоу также ярко сияют, и его профессиональные способности также превосходны. Я рад видеть Лиексина.
Саншен спокойно сказал: «Спасибо, дядя, за твою милость».
Возможно ли, что Лань Чаншу не знает, не проявляет ли он милосердия? Лучшие солдаты под его командованием обладают не более чем такой скоростью.
Лань Чаншу, всегда любивший таланты, не мог не разволноваться и захотел увести Малберри в казармы.
Ци Кэсинь с первого взгляда разглядела осторожные размышления мужа и посмотрела на него раздраженно: он все еще ребенок: «Ты не можешь изменить свою вонючую проблему, не так ли, ты любишь везде подшучивать, Сяо Мо, ты? хорошо? "
«Спасибо, тетя, за заботу. Дядя, со мной все в порядке».
Сан Е счастливо рассмеялся: «Тетя, не смотри на моего брата как на слабого, у него такие ловкие руки и ноги, что даже собака не сможет его поймать, ничего страшного».
Лань Чаншу... Это звучит немного отталкивающе.
Сан Е повернула голову и сказала Лань Чаншу: «Дядя, если ты не прекратишь свою силу, ты не причинишь вреда моему брату, так что не волнуйся».
Лань Чаншу неубедительно мурлыкал, он лучше всех знал, какая у него сила, солдаты под ним не выдержали бы этого, не говоря уже о парне со стрелковыми руками и ногами.
Быстрая скорость не означает сильную силу.
«У маленькой девочки серьезный тон, моя сила, такой сильный мужчина, как дядя Вэй, возможно, не сможет этого вынести, не говоря уже о твоем брате, старике Вэй, ты так не думаешь?»
Вэйчжоу неловко рассмеялся, он не умеет соглашаться, он серьезен с ребенком и теряет лицо.
Лань Тяньцинь бесцеремонно разрушил платформу своего отца: «Папа, судить кого-то по внешности — большое табу, ты меня научил».
Лань Чаншу пристально посмотрел на своего сына: о какой квалификации должен говорить идиот?
Лицо Лань Тяньциня застыло: из-за мрачной истории десяти тысяч лет он не смог пройти через это.
Сан Е потащила за собой своего младшего брата, а ее младший брат мог только запугивать себя.
Лань Чаншу с отвращением взглянул на сына, но это действительно нормально, пусть маленькая девочка защитит его.
Лань Тяньцинь торжествующе поднял брови: ты еще этого хочешь.
Сан Е подняла свою маленькую головку и гордо сказала: «Моя сила сильнее моего дыхания. Я могу поднять десять человек, как ты».
Лань Чаншу фыркнул с таким выражением лица, словно ты хвастался: «Каменный столб у двери весит больше ста кошек. Если ты сможешь поднять его, я поверю».
Сан Е презрительно взглянула на Шидунци, слегка приподняла свои ножки, и Шидунци откатилась, как невесомый деревянный пирс: «И все?»
Лань Чаншу был настолько потрясен, что лицо крутого парня покрылось трещинами дюйм за дюймом, и он обменялся взглядами с Вэй Чжоу и был вне себя от радости: «Девочка, пойдем, пойдем тренироваться, и Сяо Мо будет вместе».
Сказав это, он собирался перетащить листья и ягоды шелковицы на поле боевых искусств.
Вэйчжоу тоже немного готов к переезду.
Ци Кэсинь отшвырнул руку Лань Чаншу и сердито сказал: «Ецзы — семья девочек, и двое детей еще маленькие. Почему вы выставляете меня дураками? Наш отец все еще ждет».
Лань Чаншу на время успокоился, старик все еще с нетерпением ждал этого, и он действительно не мог пойти на эту встречу, чтобы поучиться друг у друга.
Однако ему действительно любопытно, что десятилетняя девочка обладает такой огромной силой и скоростью, как Сяо Мо.
Сан Е счастливо ухмыльнулась и протянула руку, чтобы схватить Лань Чаншу за плечи, действуя как пара братьев: «Отец старого Ланя…»
«Лист», — Малберри слабо взглянул на лист Малбери.
Голову Сан Е покалывало, честно говоря, она сейчас немного увлеклась.
Неловко отдернув руку, она ухмыльнулась: «Ну что, дядя, давай договоримся о встрече в следующий раз. Я сегодня гостья, так что придется сдержаться».
Немногих людей так дразнил лист тутового дерева, что Ци Кэсинь повел лист тутового дерева и вошел в дом: «Не разговаривай со своим дядей, Е Цзы, это всего лишь палка. Дедушка Тяньцинь услышал, что ты придешь, поэтому он ждал рано утром, пойдем к тебе, отец».
Обернувшись, он поприветствовал Малберри, и игнорируемые отец и сын семьи Лан молча последовали за ним.
Ду Цзюпин повел Вэйчжоу на кухню и занялся делом.
Комната старика находится в углу второго этажа, где света больше всего.
Откройте окно, и вы увидите сад и ворота.
Старик тоже был в новом костюме, прислонившись к изголовью кровати и глядя в окно.
Я рано увидел братьев и сестер Санге. На расстоянии они были двумя духовными детьми.
Но после долгого ожидания группа людей так и не подошла, и старик немного забеспокоился.
Наконец услышал звук, доносившийся с лестницы, и повернулся, чтобы посмотреть на дверь.
Дверь комнаты специально оставляют открытой, и в комнате содержится очень чисто. Даже если старик часто остается в постели, специфического запаха не ощущается.
Лань Тяньцинь первым вошел в комнату и встал рядом со стариком: «Дедушка, это маленькие ягоды шелковицы и листья, которые я часто называю».
Два брата и сестры послушно подошли и поздоровались: «Привет, дедушка Лан».
«Хорошо, они все хорошие мальчики, садитесь, пожалуйста».
«Спасибо, дедушка Лан».
«Когда ты придешь сюда один, его трудно найти, Тяньцинь должен его забрать».
Сан Е махнул рукой и сказал: «Все в порядке, мы привыкли гулять по сельской местности, эта дорога ничего, это место довольно известное, вы можете узнать его, когда спросите, его совсем не сложно найти».
— Так ты пришел сюда? Старик был слегка удивлен.
Поездка от Хуанцзяо Хутун занимает полчаса, а обычная прогулка занимает более двух часов.
Детей двое, ни пота, ни одышки, физическая подготовка хорошая.
Сан Е кивнул и сказал: «В любом случае, я пришел сюда, мне нужно заниматься спортом, а ходьба — это упражнение».
Пока он говорил, он позвал Лань Тяньциня, чтобы тот открыл корзину: «Я знаю, что мы придем, моя мама сегодня утром специально испекла каштановые лепешки и принесла их сюда, чтобы все могли попробовать. Они еще должны быть теплыми. Попробуй, дедушка Лань. Моя мама хорошо готовит».
Члены семьи Лао Санга обычно отдают должное Ючжи и обычно игнорируют Сан Дачжуана, который действительно внес свой вклад.
Самого Сан Дачжуана это не волнует, все, что у него есть, принадлежит его невестке, так что заслуга — ничто.
(конец этой главы)