Глава 95: 95 Яд

Глава 95 95 Яд

Лань Тянь поспешно открыл стоявшую рядом корзину, и выпечка, красиво завернутая в промасленную бумагу, действительно все еще дымилась.

Семья Лан умная. В такую ​​погоду, приехавшую из Хуанцзяо Хутун, лепешки не холодные, а скорость ненормальная.

На такой быстрой скорости они все еще могут дышать ровно, как будто ничего не произошло, брат и сестра удивляются больше, чем они думали.

Неудивительно, что Лань Тяньцинь был спасен от семьи Ву, и не по счастливой случайности.

Я слышал, что отец двоих детей тоже мастер. Возможно, эта семья действительно способна.

Лань Чаншу хотел снова отвести двоих детей на поле боевых искусств.

После того, как г-н Лан заболел, у него был не очень хороший аппетит.

Обычно я не ем пирожные, сладости и твердую пищу. Я обычно ем жидкую пищу с супом и водой.

Однако выпечка — это желание семьи Санг, поэтому старик все же попробовал кусочек.

Он не сладкий и не жирный, тает во рту, вкус действительно приятный. Старик плавно доел один кусок, и ему снова хочется есть.

Каким бы хорошим ни было что-то, нельзя съесть слишком много.

Старик Лан с сожалением улыбнулся: «Неплохо, выпечка действительно вкусная, но, к сожалению, у старика слабое здоровье, поэтому он не может больше есть. Сынок, спасибо маме за дедушку».

Практические способности Сан Дачжуана очень сильны. Под диктовку Южи сделанные им вещи ничем не отличаются от тех, что сделал сам Южи, а вкус, естественно, хороший.

Сан Е сказал: «Пожалуйста, если дедушке Лану это понравится, я позволю Лао Ланю принести это вам позже».

Старик спокойно посмотрел на внука: Лао Лан?

Мой маленький внук думал об этом, но, похоже, не понимал этого.

Маленькая девочка не только не просветлена, но и не имеет таких намерений, и ей придется беспокоиться об этом в будущем.

Старик с радостью думал о том, как наблюдать за волнением внука.

Однако маленькая девочка действительно добрая, щедрая и элегантная и дополняет унылый темперамент внука. Я надеюсь, что двоих детей постигнет такая судьба.

«Хорошо, дедушка сначала поблагодарит Е Цзы. Я слышал от Тяньциня, что Сяо Ман умеет делать лекарства?»

«Раньше лекарство в его организме было благодаря таблеткам Сяоляня. Врачи сказали, что без таблеток лекарство в его организме не сможет быть очищено так чисто, и могут быть последствия. Спасибо, Сяолянь».

«Дедушке Лану не нужно быть вежливым в отношении вещей, которые даются легко». По сравнению с прыжком Малберри Йе, слова и поступки Малберри особенно сдержанны, элегантны, нежны и вежливы.

Семья Лан чувствовала, что молодой человек был похож на молодого мастера, обучавшегося в аристократической семье, с аурой золота и благородства по всему телу.

«Хорошее лекарство трудно найти. Что бы я ни говорил, я должен поблагодарить вас и вашу семью. Без вас наша семья Лан может действительно развалиться».

Старик Лан понимает, что если его маленького внука не станет, он не сможет выжить. Как только он умрет, потомки семьи будут грустить и не будут иметь никакого намерения заниматься бизнесом.

В то время другими было легко воспользоваться другими, подавить и запугать различными способами, и семья Лан действительно могла развалиться и развалиться.

Семья Сан спасла не только Лань Тяньцинь, но и семью Лань.

Старик выпрямился и склонил голову в сторону братьев и сестер.

Он не стар и не упрям, он не будет полагаться на старое, чтобы продать старое, даже если собеседник всего лишь ребенок, он не будет поверхностным заслужить доброту, думая, что склонять голову перед ребенком стыдно.

Так что эта благодарность искренняя.

Братья и сестры вмиг отскочили и не получили подарка от старика.

Малберри сказала: «Дедушке Лану не обязательно быть таким. В конце концов, мы тоже являемся бенефициарами».

«Вначале, чтобы уладить обиды с семьей Ву, Е Цзы углубился в логово воров. В то время мы не ожидали, что вода семьи Ву была настолько глубокой, что это могло бы быть связано императору».

О деле, связанном с императором Дуду, позже узнал Ли Гань, но в то время кто-то принял меры, и у семьи Ву не было возможности вернуться, поэтому они проигнорировали это.

Благодаря пониманию и догадкам всех сторон Сангшен знал, что тот, кто сделал этот шаг, должно быть, был семьей Лан.

продолжил: «Я думаю, если бы не ты, дедушка Лань, семья Ву не смогла бы так гладко подчинить себе закон, и мы не смогли бы так легко отомстить, поэтому нас можно считать как помощь друг другу».

Маленький мальчик, спокойный и замкнутый, видит все очень ясно, что удивило семью Лан, но также удивило и его самого и полюбило его еще больше.

«Молодой талант, неплохой, неплохой. Ладно, дедушка Лан не будет говорить о доброте, давайте сохраним это в наших сердцах. В будущем вы часто будете приходить к нам домой играть. Пожалуйста. Если вы если столкнешься с какими-либо проблемами в столице империи, просто приходи ко мне».

«Хотя дедушка Лань стар, болен и парализован, это лицо все еще полезно и способно говорить. Тяньцинь, хотя и на несколько лет старше тебя, хорошо защищен своей семьей и не имеет опыта. Слишком много опасностей. снаружи, и на этот раз это была катастрофа».

«Вы умны, сообразительны и понимаете сердца людей лучше, чем Тяньцинь. Когда в будущем вы будете со своими братьями и сестрами, мы, старейшины, можем быть уверены».

Саншэн ответил тихим голосом: «Спасибо, дедушка Лань. Брат Тяньцинь тоже обеспокоен этим, но он хаотичен. Однажды потерпев поражение, он определенно не будет бороться в том же месте в будущем. Дедушка Лань не делает этого. Не нужно слишком беспокоиться».

Лань Тяньцинь не мог поверить Малберри: «Маленький человек, ты называл меня братом?»

Малберри сделал деревянное лицо и проигнорировал его.

Лань Чаншу закрыла лицо: ее сын слишком глуп и постыден.

Ци Кэсинь уже испытал на себе глупость своего сына из-за того, что его сын был младшим братом, и вел себя очень спокойно.

Старый мастер Лань недобро улыбнулся: «Тяньцинь, ты не умеешь быть старшим братом. Тебе следует поучиться большему у брата Сяомо в будущем».

Он думал, что Малберри не хочет его видеть.

Как же не было сюрпризом, что меня неожиданно ласково назвали братом.

«Я это сделаю, дедушка, ты не знаешь, навыки Сяо Мана очень хорошие, его скорость очень быстрая, Е Цзы родился со сверхъестественной силой, внуку стыдно, и я обязательно научусь большему от Сяо Мо Е Цзы в будущее."

"Ой?" Старик неожиданно посмотрел на братьев и сестер.

Лань Чаншу наконец нашел возможность заговорить: «Правильно, папа, мы только что говорили об этом у двери, каменный пирс нашей семьи весом более 100 килограммов, маленькая девочка откатилась легким толчком носка ноги».

«Я подумывал о том, чтобы отвезти двоих детей на поле боевых искусств, чтобы потренироваться, но я не скучал по тебе, поэтому первым пришел сюда».

Старый мастер Лан пристально посмотрел на Лань Чаншу: «Что, неприязнь ко мне — камень преткновения?»

Лань Чаншу потер затылок, чтобы замолчать, как он посмел.

Господин Лан был сегодня счастлив и поговорил с братьями и сестрами о многих домашних делах.

Спустя более получаса старик все еще был в приподнятом настроении.

Лань Тяньцинь беспокоился о здоровье старика, поэтому перестал кричать.

«Дедушка, в будущем я буду часто приглашать Сяоляня и Ези к себе домой. Если тебе есть что сказать, в будущем у нас будет достаточно времени для разговоров».

«Вы сегодня долго сидели. Доктор сказал, что вам не следует превышать одного часа в день. Позвольте мне помочь вам лечь и отдохнуть».

Господин Лан недоволен, лежит каждый день, его кости хрустящие.

«Это не мешает, немного больше или немного меньше может иметь большое значение».

Лань Тяньцинь беспомощно вздохнул: «Дедушка, у тебя ночью будет некомфортно в позвоночнике, ты должен быть послушным».

Господин Лан редко выходит из себя, но ему это просто не нравится.

Малберри поджала губы, он чувствовал, что у семьи Лан хороший характер, а мистер Лан также был очень добрым и искренним стариком.

«Дедушка Лан… болезнь, как давно она длится?»

Ци Кэсинь вздохнул и сказал: «Прошло больше полугода. Сначала все было не так серьезно, но теперь… благодаря медицинской практике моей семьи на протяжении нескольких поколений, это не может вылечить болезнь папы».

Господин Лань посмотрел на невестку и улыбнулся: «Рождение, старость, болезнь и смерть — это человеческая природа. Папа достиг своего предела. Даже если Хуа То жив, ты не сможешь спасти проклятого человека. Дон не вини себя».

«Дедушка», Лань Тяньцинь не мог слушать смерть старика, нежный молодой человек сильно нахмурился, его лицо было чрезвычайно мрачным.

Дедушка Лан улыбнулся и погладил внука по голове: «Ладно, ладно, дедушка, ничего не говори, ничего не говори».

Братья и сестры молчали, они как будто видели тень ветки вяза от старика Лана.

Она всегда так улыбается, чтобы утешить членов своей семьи. Ей всегда хочется, чтобы они свыклись с тем, что она рано умрет.

Каждый раз, когда она что-то говорила, члены семьи грустили и молчали, а когда она опровергала, она меняла слова с улыбкой. Ее расслабленное и спокойное отношение заставляло людей чувствовать себя еще более неловко.

Сочувствие помогло братьям и сестрам понять чувства семьи Лан в то время.

Саншен ​​на мгновение помолчал и сказал: «Дедушка Лан не болен».

Все в семье Лан смотрели на Малберри с изумлением, полные сомнений.

Сан Е также была удивлена ​​тем, что ее брат вмешивается в его собственные дела.

Затем он снова улыбнулся: люди в семье Лао Санга хладнокровные и ласковые, очень противоречивые.

Сказал потрясенной семье Лан: «Это плохой старик. С тех пор, как мой брат научился ходить и говорить, я преследовал его и учил медицине».

«Мой старший брат любит только яд, поэтому он изучил целый ряд техник отравления. Он не может лечить болезни и спасать людей, но он должен быть уверен, когда видит яд».

Семья Лан была потрясена еще больше, их губы скривились, но никто не знал, что сказать в первом предложении.

Саншен ​​не стал винить плохую сестру и сказал: «Если ты мне не веришь…»

«Я верю, я верю», — первым заговорил Лань Тяньцинь, красивое и красивое лицо мальчика покраснело от волнения, а в его глазах, казалось, появился слабый блеск воды: «Маленький человек, лекарство, которое ты мне дал, было сделано тобой, насколько это эффективно!» , я лучше всех знаю, я тебе верю, что за яд у моего дедушки, можно ли его вылечить?»

Саншен ​​ничего не сказал, но посмотрел на остальную часть семьи Лан.

Лань Чаншу и Ци Кэсинь были потрясены, но не задавались этим вопросом.

Глядя в глаза Малберри, Лань Чаншу торжественно сказал: «Сынок, мы верим в тебя. В конечном счете, ты можешь держаться в стороне от этого дела, но не делаешь этого. Если ты готов рассказать нам, рискуя быть неправильно понятым или допросили, мы вам поверим, спасибо».

Ци Кэсинь прямо взял Саншэня за руку: «Да, Сяошэнь, я военный врач. Наша семья на протяжении нескольких поколений была военными врачами. Мы лучшие в травматологии».

«Мой отец получил много травм, когда был молод. В то время не было хороших медицинских условий, поэтому травмы не были серьезными и растягивали тело».

«Мы изо всех сил старались это исправить. Логически говоря, даже если это не лечится, хуже не будет. Я раньше об этом не думала. Послушав вас, я поняла, что этим пренебрегали. Тётя тоже тебе поверила.

Малберри поджала губы и посмотрела на мистера Лана.

Старик оправился от первоначального шока и вернулся к спокойствию.

«Хороший мальчик, о жизни дедушки уже сообщили Аиду, а ты все еще готов говорить от имени смертного человека, как дедушка может не поверить в это».

«Дедушка должен поблагодарить тебя. Дедушка знает, что ты готов признать Тяньциня своим другом, этого брата, и ты заговоришь. Несмотря ни на что, если мы выйдем из этой двери, то, что мы скажем сегодня, если это не твоя воля, не будет передано седьмому человеку в ухо».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии