Том 3. Глава 76: Ты другой

Дидрих.

Си Хуан взглянул на название кафе, вошел внутрь и поднялся на второй этаж, а затем в тихом месте за полкой с горшечными растениями он увидел человека, с которым договорился сегодня встретиться.

Точнее, собеседник внезапно предложил ей встретиться.

За границей всегда особенно привлекательна внешность восточного человека, с черными волосами, которые можно увидеть с первого взгляда, не говоря уже о том, что этот человек обладает незабываемым холодным темпераментом.

Си Хуан подошел к противоположной позиции, сел, огляделся вокруг: «Разве ты не позволил своему маленькому слуге быть с тобой сегодня?»

«Есть некоторые вещи, которые ему не следует слушать». Прозвучал холодный голос с таким же темпераментом, и Доу Вэньцин продолжил: «Что пить?»

Си Хуан позвонил в колокольчик и попросил официанта подойти. Заказав напиток по своему желанию, он сказал Доу Эр Шао: «Это не лучшее место для разговора. Я спешу. Давайте напишем небольшой рассказ».

Если бы Чай Лян, которого называли маленьким слугой, был бы здесь, он бы наверняка захотел признаться, что Си Хуан был бы слишком груб с Доу Эр Шао.

Доу Вэньцин взглянул на нее: «Да».

«Поскольку каждый является сотрудником, мы разделим половину этого куска пирога на улице Божина. Я выйду с сайта, а вы внесете свой вклад». Си Хуан сказал: «Собственность матриархальной семьи Лэй Сюя, вы больше не хотите переезжать. Это может быть удобно для вас. Кроме того, когда у вас появится бизнес, я не знаю, интересно ли вам».

"Вы сказали." Доу Вэньцин не изменил выражения лица.

Си Хуан сказал: «Я хочу разобраться с Лео».

«Какой Лео?»

«Лео Пирс».

Доу Вэньцин перевел взгляд: «Для Лэй Сюя?»

"Нет." Си Хуан сказал: «Личные обиды, и он переехал моего друга».

«Конечно, после того, как Леола уйдет в отставку, я надеюсь удержать Лэй Сюя. Он заплатит вам соответственно».

Доу Вэнь легкомысленно сказал: «Ты хорошо относишься к своим друзьям».

Си Хуан взглянул на него и собирался что-то сказать, когда официант принес ей кофе и сдачу, которую она заказала.

Си Хуан не принял перемену. Отдав его официанту, он сказал ему: «Пожалуйста, постарайтесь заставить нас молчать».

"Хорошо, сэр." Официант ответил улыбкой, затем повернулся и ушел.

Си Хуан снова перевел взгляд на Доу Вэньцина: «Я обсуждаю с тобой дела».

Позиция Доу Вэньцина такая же, как в предложении, которое он сказал раньше: он просто говорил о бизнесе, и он все равно равнодушно сказал: «Проблема улицы Боцзинь, вам будет удобнее внести свой вклад».

Президент большой группы на самом деле сказал, что присутствие в школе студента колледжа сделает ситуацию более удобной. Если бы это услышали другие, он бы наверняка подумал, что это шутка.

Однако Си Хуан понял, что Доу Вэньцин, должно быть, догадалась об этом, и мисс Джаспер, о которой сейчас ходят слухи в Италии, связана с ней.

Она никогда не думала скрывать это от Доу Вэньцина и остальных. В конце концов, во сне Доу Вэньцин и Цинь Фан видели, как в тот день она притворялась «графской принцессой» в женской одежде.

«Да, но в этом случае на меня будет приходиться 70%». Сказал Си Хуан.

Доу Вэньцин: «Мы люди одной страны».

«Бизнес не знает границ». Си Хуан улыбнулся.

Доу Вэньцин сказал: «Я твой друг?»

Си Хуан неизменно улыбнулся: «Братья все еще сводят счеты».

Доу Эршао, которого постоянно отвергали, не рассердился и пришел к выводу: «В твоем понимании я отличаюсь от твоих обычных друзей».

Эта фраза была произнесена им так, как будто он был таким особенным.

Си Хуан был тупым и не удосужился объяснить, но глазами напомнил Доу Эр Шао: пожалуйста, не дергайте всегда за икру, когда занимаетесь бизнесом, это не в стиле вашего Доу Эр Шао.

"Да." Следующим на слова Си Хуана ответил Доу Вэньцин.

Си Хуан поднял брови: «Я думал, ты поторгуешься».

Доу Вэньцин сделал глоток кофе: «Ты другой».

Он поставил чашку с кофе и сказал, как всегда, прохладным тоном: «Я могу себе это позволить, пока ты говоришь».

Си Хуан поджал губы и не воспринял слова Доу Эр Шао всерьез. Можно также сказать, что он сознательно их игнорировал и не хотел вникать в правду и ложь.

Хорошая новость в том, что дела в этом кафе сегодня днем ​​идут средне. На втором этаже мало людей, поэтому на их разговор никто не влияет.

Обсудив план в течение некоторого времени, Си Хуан взглянул на время своих часов и встал, чтобы уйти.

Доу Вэньцин внезапно сказал: «Я думал, вы спросите о мастере Цине».

Си Хуан улыбнулся и сказал: «Я верю ему».

Затем он сказал: «Кроме того, я думаю, что могу знать больше, чем вы, и вы можете не рассказывать мне ситуацию».

После разговора Си Хуан прошел рядом с ним, вспомнив что-то на полпути, остановился, повернулся обратно к Доу Вэньцину и сказал: «Я очень занят в эти дни, но, к сожалению, у меня нет времени тусоваться с тобой. интересуетесь этим районом. Если да, то я могу порекомендовать вам несколько хороших мест и опубликовать их в своем сообщении."

Доу Вэньцин посмотрела ей в спину и слегка нахмурилась.

Когда водитель, ожидавший снаружи, увидел Си Хуан, он быстро открыл ей дверь.

Си Хуан сел в машину, позвонил Ифаню и сообщил ему примерное время, когда ему следует вернуться, а затем повесил трубку.

Чтобы добраться отсюда до поместья Джаспера, потребовалось некоторое время. Си Хуан был в машине и в оцепенении смотрел на свой мобильный телефон. Через некоторое время он открыл чат «Кровавый Флаг» на своем мобильном телефоне и отправил сообщение Цинь Фаню.

*

Через полчаса.

Машина остановилась в поместье Джаспера.

Человеком, вышедшим навстречу Си Хуану, был Стэнли.

Он сказал: «Извините, сэр. Потому что другие гости уже прибыли».

"Я понимаю." Си Хуан знала, что все, что делал Иван, было ради нее, и она также приняла во внимание ее опасения.

Придя в комнату, Си Хуан увидел Ивана, ожидавшего у двери, и Стэнли сознательно вышел, чтобы поприветствовать других пришедших гостей.

«Платье для тебя готово». Иван открыл дверь и попросил Си Хуана войти. Он тихо сказал нежным магнетическим голосом: «Ты будешь самым ярким существом сегодня вечером».

Си Хуан посмотрел на подарочную коробку, стоящую на столе: «Где королева Элиза?»

Иван сказал: «Царица представляет власть».

Си Хуан открыл подарочную коробку и увидел внутри чисто белое платье, вышитое золотой нитью и прекрасными бриллиантами. Блеска, сиявшего под светом, было достаточно, чтобы удивить каждую женщину.

«Иван, я не принцесса». — холодно сказал Си Хуан Ивану, повернув голову.

Иван опустил голову: «Ты хозяин дома Джаспера».

Си Хуан скривил губы: «Но мне все еще нравится, что ты называешь меня Мисси».

«Да, моя старшая леди». Иван тоже последовал за ним с улыбкой.

После этого Си Хуан сам провел все переодевания. Надев великолепное платье, размер был близок к ее фигуре, плюс данные, данные самим Си Хуаном, были в самый раз. Затем наденьте парик и маску в тон платью и наденьте высокие каблуки.

Си Хуан стоял перед зеркалом и смотрел на себя, подтверждая, что он не очень знакомый человек с особыми способностями, и он не мог думать о ней, пока не открыл дверь.

Иван повернул голову, чтобы увидеть ее, выражение его лица остановилось: «Очень красиво, моя старшая леди».

"Спасибо." Си Хуан сдержанно кивнул ему.

Что касается этикета знати страны Y, Си Хуан также училась на этом полумесячном семейном курсе, а затем смешала свою собственную память, делая это очень естественно и изящно.

Иван улыбнулся, последовал за ней и проводил ее до места вечеринки.

Вечеринка, состоявшаяся в поместье Джаспера, должна была объявить представителям высшего сословия страны Y, что в доме Джаспера сменился главный управляющий.

Хотя приехавшие гости уже знали, что эта старшая дама Джаспера не может быть настоящей старшей дочерью Эмили Джаспер, но Иван не смог бы остановить это, даже если бы захотел. Я могу ругаться про себя: этот граф действительно нервничает все больше и больше!

Когда свет в зале внезапно поменялся, присутствовавшие гости сразу это поняли и повернули головы, чтобы посмотреть в сторону лестницы.

Под светом Си Хуан и Ифан спускались один за другим.

Золотая шелковая маска и свисающая сеть скрывали бледное лицо.

Гости не могли отрицать, что эта лживая мисс Джаспер действительно очень красива. Ее красота не хрупка, а полна благородства и остроты, как цветок райской птицы, изящна и великолепна.

Это больше не сказочная принцесса, которую граф защищает как ворсовый цветок!

В зале воцарилась недолгая тишина, звучала только успокаивающая музыка.

Гости, думавшие, что увидят фарс и шутку, неосознанно стали серьезными.

Женщина с такой аурой – это точно не шутка! Графом Иваном управляла такая женщина, и для высшего сословия страны Y он не знал, будет ли это благословением или проклятием.

Что бы ни думали гости, Иван лично заявил о семье Джаспера, официально унаследованной Эмили Джаспер.

Среди аплодисментов и поздравлений Си Хуан хранил молчание на протяжении всего процесса и не собирался говорить лично.

Это равнодушие заставило гостей думать иначе, пока не прозвучал возглас: «Королева Элиза здесь!»

Си Хуан взял на себя инициативу и пошел вперед и увидел, как толпа естественным образом разделила дорогу, открывая женщину, идущую по другой стороне, или, точнее, девушку.

Она была очень молода, выглядела на шестнадцать или семнадцать, хотя внешность иностранцев в целом выглядела немного более взрослой, она не могла скрыть нежный воздух между не до конца раскрывшимися бровями.

Королева Элиза не так уж красива. У нее светлые волосы, бледное лицо и светло-зеленые глаза, из-за которых она выглядит слабой. Однако глаза ее были богаты, полны упорства и спокойствия, с точной улыбкой, дружелюбны и щедры, и по-королевски высокомерны.

Такая девушка, если она пойдет по улице в повседневной одежде, вызовет у людей ощущение, что ее тело не очень хорошее, но сейчас, одев платье и идя на банкет, все присутствующие будут бросать на нее уважительные взгляды.

«Ваше Величество, добро пожаловать в гости». — тихо сказал Си Хуан, отдавая честь.

Элиза улыбнулась более искренне, но все равно дорого: «Эмили, могу я называть тебя так?»

"Конечно." Сказал Си Хуан.

Элиза улыбнулась и сказала: «Эмили, я очень рада твоему благополучному возвращению. Думаю, под твоим руководством Джаспер станет еще лучше».

"Как хочешь." Си Хуан ответил.

Элиза кивнула, затем посмотрела на Ивана позади себя: «Иван, подойди и поговори со мной».

Иван поприветствовал Элизу, затем посмотрел на Си Хуана, Си Хуан кивнул ему, и Иван повернулся, чтобы последовать за Элизой.

Приезд королевы Элизы был неожиданным для большинства гостей, но придя, все поняли, что Иван действительно узнал эту «мисс Джаспер», ибо она не колеблясь попросила королеву Элизу выйти вперед.

Появление королевы Элизы и несколько слов сцены равнозначны подтверждению личности мисс Джаспер. Другими словами, независимо от того, настоящая эта мисс Джаспер или фальшивая, с сегодняшнего дня она будет Эмили Джаспер, новой владелицей семьи Джаспер.

Присутствовали также гости женского пола, вызывавшие зависть и ненависть к Си Хуану.

Именно так гадкий утенок становится лебедем, взлетающим в небо!

Под разными взглядами Си Хуан внезапно повернулся и вышел из холла, игнорируя желание заставить собеседника с ней разговаривать, дойдя до пустого коридора, а войдя в комнату, поднял юбку платья. .

Я видел пряжку, привязанную к ее ноге, мобильный телефон на левой ноге и пистолет на правой ноге.

Причина этому на всякий случай, ведь в ее телефоне спрятано много информации, которую невозможно узнать.

В это время телефон завибрировал, Си Хуан поднял трубку и обнаружил, что звонок поступил по незнакомому номеру, не принадлежащему стране Y.

Мысль внезапно мелькнула в его голове, и Си Хуан нажал кнопку ответа.

«Хуанхуан».

Как только этот голос прозвучал, уголки рта Си Хуана приподнялись.

«Цинь Фань». Она пошутила: «У тебя в последнее время была несчастная жизнь?»

«…» На секунду воцарилось молчание, пониженный голос Цинь Фана стал более притягательным и аскетическим: «Ты просто хочешь мне это сказать?»

«Иначе, как ты думаешь, что это такое?» — спросил Си Хуан.

Послышался вздох, а затем глубокий голос, словно голос из глубины горла: «Я скучаю по тебе, я очень скучаю по тебе».

«Нам не потребовалось много времени, чтобы расстаться». Си Хуан прислонился к стене и снял маску с лица.

«...Кажется, хаха». Мужчина засмеялся, притворяясь расслабленным: «Но я не могу не думать о тебе».

Си Хуан ничего не сказал.

Цинь Фань сказал: «Детка, ты скучаешь по мне?»

Си Хуан все еще ничего не говорил.

«Разве содержательные слова обычно не произносятся гладко? Как ты стал немым, когда пришло время их сказать?»

Си Хуан наконец заговорил: «Обычно ты говоришь меньше».

"Ты другой." Цинь Фань сказал: «Ты моя жена».

Си Хуан усмехнулся, думая о холодном и воздержанном лице Цинь Фана, императора Фаньэра, который строго сказал: «Вы принадлежите моей жене», ему это показалось интересным. Я не против слов, которые невестка не возражает.

«Цинь Фань». Она улыбнулась, но темный свет в ее глазах погас: «Если бы ты не сделал первый шаг смело, возможно, я бы влюбился в других».

«…» На другой стороне телефона послышался яростный вздох, и голос Цинь Фана мягко затих, оставив холодный хриплый тон: «Что ты сказал?»

Си Хуан прошептал: «Я ясно чувствую, что он меня привлекает, и мое сердцебиение, клетки и кровь реагируют».

«Си! Феникс!» Голос словно выдавливался сквозь зубы, и сквозь телефон чувствовалась сдерживаемая ярость: «Ты что, шутишь?»

Под таким гневом Си Хуан рассмеялся: «Если бы я не встретил тебя, я бы влюбился в него, и влюбился бы в него отчаянно».

— Ты хочешь свести меня с ума? Голос Цинь Фана дрожал: «Потому что я пропал какое-то время?»

«Нет, я знаю, что ты на задании. Тебе даже не следует сейчас звонить мне по этому телефону». Си Хуан взял его и мягко сказал: «Но я все еще очень рад, что ты так звонишь».

«Тебе приятно сказать мне, что ты влюбишься в других?!» Цинь Фан был почти в ярости.

Си Хуан сказал: «Потому что я хочу, чтобы вы знали».

«Ха-ха». Цинь Фань гневно рассмеялся: «У тебя есть причина!»

Си Хуан ничего не говорил, и Цинь Фан тоже молчал, только тяжелое дыхание эхом отдавалось в его ушах.

Через некоторое время Си Хуан услышал шепот Цинь Фана: «Хуан Хуан, ты можешь быть своенравным в других вещах, но это единственное, чего ты не можешь делать».

«Я сойду с ума и не буду тебе врать». Тон Цинь Фана не мог скрыть боли: «Ну что, веди себя? Я поговорю об этом, когда вернусь, хорошо?»

"Я тебя люблю." — внезапно сказал Си Хуан.

"что?"

"Я тебя люблю."

"..."

Си Хуан мрачно посмотрел на мебель в комнате: «Я люблю тебя. Я знаю, что из-за тебя первый стимул не такой же, как эмоциональный стимул, но если стимул слишком сильный, это повлияет на человеческие чувства. Это даже обманчивое чувство. Цинь Фань, я люблю тебя».

«Что случилось? Что ты хочешь делать?»

«Отправьте в ад того, в кого я могу влюбиться».

«...Ты, черт возьми, сошел с ума или думаешь, что я сошел с ума!»

Цинь Фан не ожидал получить такой результат, когда сделал этот колл. Но он не сожалеет об этом, по крайней мере, теперь он может знать отношение Си Хуана, а это лучше, чем ничего не знать.

"Извини." Си Хуан опустил веки.

Возможно, Цинь Фань была права, она была сумасшедшей.

Конфронтация с Артуром полмесяца назад заставила ее что-то почувствовать, но она не хотела этого признавать.

Однако постепенно возникшее знакомство все же не позволило ей обмануть себя.

Она терпела это полмесяца и полмесяца обдумывала это. Изначально она хотела сначала решить этот вопрос. Однако сегодня, спустя полмесяца, после получения известия от Юэня, съемки «Таинственной страны» официально завершились.

Когда она была в холле, она сразу заметила, что на вечеринке появился Артур.

Этот красивый мужчина со светлыми волосами и фиолетовыми глазами, когда он посмотрел на нее на этот раз, своим острым и сексуальным взглядом, который должен был получиться, всколыхнул бесчисленные беспорядочные фрагменты мозга Си Хуана, но он не мог ясно видеть, но заставил она действительно это чувствует. Эти воспоминания глубоки. Фиолетовые глаза здесь определенно принадлежат Артуру.

В дальнейшем разговор с Элизой был поддержан ее упорной силой воли и актерским мастерством. Однако этот трезвый трезвый разум и сумасшедший, бушующий в глубине, были сбиты с толку, когда ей позвонил Цинь Фань.

Си Хуан чувствовала, что ей нужно рассказать Цинь Фану, иначе она определенно сделает что-то невероятное.

------Не по теме ------

Напишите, что последний пункт сегодняшнего дня зацепил меня до смерти, поэтому Ваше Величество и Лян Ран вышли из-под моего контроля! Некоторые люди могут подумать, что Лян Лян выполняет задание, и слова Вашего Величества подействуют на него, а это очень плохо. Однако я чувствую, что если Ваше Величество столкнётся с таким важным событием в жизни и будет находиться в состоянии крайнего спокойствия и безумия (например, происшествие во времена Чжуан Цзиня является более серьёзным, чем точка зрения Вашего Величества), если она плевать на крутость, это правда. Она может все, и в то же время она может говорить эти вещи только Лян Рангу. Если она может быть такой же разумной, как обычные люди, перед лицом своего возлюбленного, остается ли она любовницей? В итоге я написал так. Такое ощущение, что Ваше Величество становится всё более человечным, и когда он пишет, он больше не находится под моим контролем. Напротив, это то, что этот человек должен сделать и сказать, просто коснитесь его двумя пальцами.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии